Перевод "Grim Reaper" на русский

English
Русский
0 / 30
Reaperжнец жнейка жница лобогрейка
Произношение Grim Reaper (грим рипо) :
ɡɹˈɪm ɹˈiːpə

грим рипо транскрипция – 30 результатов перевода

Death.
The Grim Reaper.
Cigar?
Смерть.
Ангел смерти
Сигару?
Скопировать
I understand.
I tell folks I'm no more afraid of the Grim Reaper than I am of a Presbyterian on Mother's Day.
Unfortunately, others may argue the same.
Понимаю.
Я говорю людям, что не боюсь больше старухи с косой... что я отношусь к тем, кто ни во что не верит, но... смотря эту кассету... пришлось убеждать себя, что это не Констанция, чтобы досмотреть.
К сожалению, другие могут это подтвердить.
Скопировать
You're marrying the woman you love and inheriting a fortune.
It's not like you're meeting the Grim Reaper.
Jimmie Shannon? I've come for you.
Ты женишься на любимой женщине и наследуешь состояние.
Что ты, словно за тобой смерть пришла.
Джимми Шеннон, я за тобой.
Скопировать
Hey, Tapia, you fucking mother.
The Russian Grim Reaper is here.
Everything's in here.
Эй, Тапиа, ублюдок хренов.
К тебе пришла смерть с косой.
Все хранится здесь.
Скопировать
I see how the white, the red and the glowing wires entwine with the dark and the black in a web of peculiar beauty and power.
Death is no longer a grim reaper, a shadow behind my back, but part of the life and of its waves.
Infinite and untiring, like the waves of the ocean.
Я увидел как ярко(ть, четко(ть и на(ыщенно(ть переппетает(я ( тьмои и ( чернотой, образуя гобепен небывапои кра(отьl и (ипы.
Смерть мне бопьше не папач, как ТЕНЬ крадущая(я за (ПИНОЙ, а Чд(ТЬ ЭТОГО мира - как ВОЛНЫ...
Бешраиние и неот(тупньlе, (повно морские.
Скопировать
Chief Dol!
The one that Arang Agassi... the Grim Reaper?
Bang Wool was saying about seeing ghosts and such...
Глава Доль!
Неужели... которого вызывала Аран?
что вокруг нас было много призраков...
Скопировать
Time changed and even as our names changed,
Even as we met as a Grim Reaper and Heaven's Fairy, I loved him just like before.
I didn't like living in Heaven. Since I can't have love in Heaven I told him to return back as humans because I found out the way to go back, but you refused.
но
Я все также любила своего брата. как и раньше.
Мне не нравилась жизнь на Небесах. но он отказался. что искали. ты сам превращаешься в монстра.
Скопировать
What did I do wrong?
And the Grim Reaper of Giulia Street raises her scythe once again...
Homicide Division.
Что я такого сделал?
...и уже Костлявая с улицы Джулия поднимает свою косу.
Отдел убийств, пожалуйста.
Скопировать
"For decades, Fairwater has been linked with death... following the 1964 Bradley-Bartlett murder spree.
Thirty years later, as the death toll steadily rises... it appears the Grim Reaper has once again returned
Oh, no.
"Всего за несколько десятилетий имя имя Фэйруотера стало синонимом смерти "после известного процесса 1964 года Брэдли/Бартлет над убийцей.
"Тридцать лет спустя, видя неумолимый рост смертности, "похоже, что старуха с косой снова вернулась... на тихие улицы Фэйруотера."
О, нет.
Скопировать
No, this is a common misunderstanding.
The Grim Reaper doesn't mean death in a literal sense.
Rather, it may mean the death of an old way of life and the beginning of a new one!
Нет, это обычное заблуждение.
Смерть не означает смерть в прямом смысле.
Скорее, она значит смерть старого образа жизни и начало нового!
Скопировать
Scared?
Even the Grim Reaper doesn't scare me!
If I saw him, know what I'd give him, with all due respect?
Испугались?
А вот меня даже Смерть с косой не испугает!
Если я вдруг увижу её, знаете, что я сделаю, при всём уважении?
Скопировать
Play your hunch... if you think you can get away with it.
risk of cheating the plan... of disrespecting the design... could incite a fury to terrorize even the Grim
And you don't even want to fuck with that Mack Daddy.
Следуй своей интуиции... если думаешь, что тебе это поможет.
Но помни... пытаясь перехитрить план... или презирая его... ты можешь навлечь на себя беспощадный гнев смерти.
А со смертью лучше не шутить.
Скопировать
Who?
- The Grim Reaper.
- Yes, I see.
Кто?
- Косильщик.
- Да, я вижу.
Скопировать
Have a look
This is a Chain Letter, a grim reaper, sent to me from Okinawa
It was created by the Canadian ambassador
Смотрите.
Это письмо счастья - "беспощадный жнец" - пришло мне из Окинавы.
Написано канадским послом.
Скопировать
Mr. Death is a reaper.
The Grim Reaper.
Hardly surprising in this weather.
Мистер Смерть - косильщик.
Косильщик Душ.
Это местное название лужаек...
Скопировать
So you still reap around here, do you, Mr. Death?
I am the Grim Reaper.
That's about all he says.
Так вы, значит, здесь все еще косой косите, мистер Смерть?
Я - Косильщик Душ.
Похоже, он только это и умеет говорить.
Скопировать
- I'm awfully sorry, but...
- I am the Grim Reaper.
Who?
- Я очень извиняюсь, но--
- Я - Косильщик Душ.
Кто?
Скопировать
Grayson, come in here, please, over.
Miss Cutwater, this is not a parking ticket we're talking about here, this is the, oh, The Grim Reaper
You cannot bribe the Grim Reaper.
Грейсон, зайди.
Мисс Кайуотер, речь идет не о квитанции на парковку.
Это рок, судьба, подкупить такое невозможно.
Скопировать
Miss Cutwater, this is not a parking ticket we're talking about here, this is the, oh, The Grim Reaper.
You cannot bribe the Grim Reaper.
Oh, Mr. Cobb, I spent a lifetime shackled by freilty and poor health... wheelchairs and sick beds. It's my heart, you see. It means well,
Мисс Кайуотер, речь идет не о квитанции на парковку.
Это рок, судьба, подкупить такое невозможно.
Мистер Каб, я прожила жизнь, скованную слабым здоровьем, в инвалидной коляске, в койке, понимаете, это все мое сердце.
Скопировать
Thank God he left.
He's a nice guy, but he's like the Grim Reaper.
He knows every guy with cancer, and he can't wait to tell you.
- Слава богу, ушел.
Приятный парень, но, блин, как смерть с косой.
Он как будто знает всех больных раком и хочет о них рассказать.
Скопировать
Yes,jasper's is a red octopus.
I believe his brother got the grim reaper?
What?
Да, у Джаспера красный осьминог.
Думаю, у его брата "беспощадный жнец"?
Что?
Скопировать
You're marrying the woman you love and inheriting a fortune.
It's not like you're meeting the Grim Reaper.
Jimmie Shannon? I've come for you.
Ты женишься на любимой женщине и наследуешь состояние.
Что ты, словно за тобой смерть пришла.
Джимми Шеннон, я за тобой.
Скопировать
I'm gonna get my puppy back!
Ln your face, Grim Reaper!
Crappy, ineffective reaper.
Я получу своего пёсика назад!
Несмотря на тебя, Старуха с косой!
Дрянная, неумелая старуха...
Скопировать
I'll find Noir, even if it costs me my life, and put him through the tortures of Hell!
We'll drag the Grim Reaper out into the desert sun!
Mireille, that student ID...
Даже если я потрачу всю свою жизнь в поисках Нуар, он узнает, что такое ад.
Я найду Бога Смерти под солнцем пустыни.
Мирейю моё студенческое удостоверение.
Скопировать
When I opened my eyes I saw my sweet, sweet Jason standing over me.
I said, "Back off, Grim Reaper. "I ain't done living yet."
And with every ounce of gas I had left in my body,
Когда я открыл глаза, я увидел своего милого, милого Джейсона, сидящего рядом со мной.
И я сказал:"Прочь, мерзкая старуха!
Я ещё поживу!". Я постарался и отрыгнул, что было сил.
Скопировать
From back when you were working in the Pakistani underground?
Yeah, I hear he's more terrifying than the Grim Reaper.
The Grim Reaper?
В Пакистане, во время подпольной работы?
Да, я слышал, что он страшнее Бога Смерти.
Бог Смерти?
Скопировать
Yeah, I hear he's more terrifying than the Grim Reaper.
The Grim Reaper?
The Grim Reaper, is he?
Да, я слышал, что он страшнее Бога Смерти.
Бог Смерти?
Так он - Бог Смерти?
Скопировать
The Grim Reaper?
The Grim Reaper, is he?
Fine then.
Бог Смерти?
Так он - Бог Смерти?
Меня это радует.
Скопировать
To the depths of Hell's fire, their black souls lure the lost children.
This is the Grim Reaper?
There's no doubt she has something to do with Noir.
Черные руки... Пожалуйста, храните мир зеленых полей
Она и есть Бог Смерти?
Я уверен, что она имеет прямое отношение к Нуар.
Скопировать
They call to say sorry before they murder somebody?
Soon, they're gonna have greeting cards for the occasion, a grim reaper with some flowers.
"Sorry I missed you."
Звонят и просят прощения перед тем, как кого-то убить?
Скоро так вообще будут открытки для таких случаев - смерть с косой и цветами.
"Прости, скучаю по тебе".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Grim Reaper (грим рипо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Grim Reaper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грим рипо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение