Перевод "Gringos" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Gringos (грингоуз) :
ɡɹˈɪŋɡəʊz

грингоуз транскрипция – 30 результатов перевода

Nowhere to hide, malditos!
Gringos!
Come out and play!
Прятаться негде, окаянные!
Гринго!
Пора на бой!
Скопировать
The damn thing's not coming off!
Hey, gringos!
Come out and play.
Чертова штуковина не отрывается!
Эй, гринго!
Выходите играть!
Скопировать
She's right.
The gringos never die!
They kill my father or your brother. They give you a handful of money, and that's that. - That's right!
Мы вечно должны умирать.
Она права! Гринго никогда не умирают.
Они убили моего отца и твоего брата, а нам платят жалкие гроши.
Скопировать
Why ?
You going run us gringos out ?
Exact, pretty boy so try to keep the smile on your face while you can.
А чтo?
Скopo всех гpингo пoгoнят?
Так тoчнo, Кoмебoла. Так чтo pадуйся.
Скопировать
They steal from anybody.
- Especially gringos.
- In that case, we'd better keep moving.
У всех воруют.
- Особенно у гринго.
- В таком случае, лучше не стоять.
Скопировать
Now, take that ruckus this morning.
A year ago, those men would be fighting federals instead of gringos.
- We were lucky.
А возьми эту шумиху утром.
Год назад, эти люди сражались бы с федералами, а не с гринго.
- Тогда нам повезло.
Скопировать
But we're not in America, we're in the port of Veracruz.
Those of us from around here are called "Jarochos", America's where the gringos live.
Gringos?
Но ведь здесь не Америка, здесь город Веракруз.
Те которые живут здесь называется Харочос. Грингос живут в Америке.
Грингос?
Скопировать
Those of us from around here are called "Jarochos", America's where the gringos live.
Gringos?
What are they?
Те которые живут здесь называется Харочос. Грингос живут в Америке.
Грингос?
А что это такое?
Скопировать
I came with them specially to protect you.
Yes, Solano are free to go, and these gringos will answer according the law.
Tie them up!
Сеньop Сoланo. Я специальнo шел с ними, чтoбы защитить вас.
-Да, Сoланo мoгут быть свoбoдны, а эти гpингo oтветят пo закoну.
Связать их!
Скопировать
I'll wait for you in the village.
If the gringos refuse?
He's still heading east.
Я буду ждать в деревне.
- А если они откажутся?
- Он все еще направляется на восток.
Скопировать
Any trouble, no guns.
Damn gringos!
Get them up there, Freddie!
Возникнут неприятности - никакого оружия.
- Чертовы гринго!
Поднимай их, Фредди!
Скопировать
Take the necessary people and take the road to Agua Verde.
Convince the gringos to give you the guns.
I'll wait for you in the village.
- Возьми всех, кто нужен, и отправляйся на дорогу к Агуа Верде.
Убеди гринго отдать оружие.
Я буду ждать в деревне.
Скопировать
Very smart!
That's very smart for you damn gringos.
So nobody can rob the guns.
- Очень умно!
Очень умно для вас, чертовы гринго.
Чтобы никто не украл оружие.
Скопировать
Come on, lady!
No gringos?
Only federales.
Давай, леди!
- Никаких гринго?
- Только федералы.
Скопировать
We have no arms or ammunition.
The gringos assaulted the train!
They got the guns.
У нас нет оружия и патронов!
Гринго взяли поезд!
У них есть оружие.
Скопировать
The dogs see them and get worried, because if anything happens to me they don't get their food.
So the dogs jump out and grab the gringos and chew them all up.
Your Honor. Your Honor?
Собаки их увидели и забеспокоились, потому что, случись что со мной кто же их накормит.
Потому собаки вскочили и схватили америкосов и всех их пожевали.
- Ваша честь, Ваша честь!
Скопировать
It's sandpaper for clothes and hands!
Look, with the propaganda these gringos sell everything and if it's crap they sell it anyway.
I am not to accept offers of these gringos.
То же, что наждачка для одежды или рук!
Через пропаганду эти гринго всё и продают, даже если это полное дерьмо.
Нет. Предложения этих гринго не для меня.
Скопировать
Well? So you sold the factory?
But yes, the gringos!
But I will be manager.
Да-да! Мистер Йонссон! Да, я знаю, кто вы есть.
Ну да, этим гринго.
Всё же я буду директором.
Скопировать
Look, with the propaganda these gringos sell everything and if it's crap they sell it anyway.
I am not to accept offers of these gringos.
Whatever.
Через пропаганду эти гринго всё и продают, даже если это полное дерьмо.
Нет. Предложения этих гринго не для меня.
Наплевать.
Скопировать
Continue.
I go to the bank to get the money to feed the dogs when suddenly these two gringos grab me and say:
"Hey, you!
Продолжайте.
Я пошла в банк взять деньги на корм для собак как вдруг эти два америкоса пристали ко мне и говорят:
Эй, ты!
Скопировать
Not everything, but a lot.
We both studied on the other side with the gringos.
Your father is an engineer, right?
Не всё, но много.
Оба учились за бугром. У гринго.
- Твой отец ведь инженер? - Да.
Скопировать
That little flag was like bait to attract terrorists.
Sometimes gringos are a little thick.
—What's a terrorist?
Это маленький флаг, но он привлекает террористов.
Иногда грингос несколько туповаты.
- Кто такие террористы?
Скопировать
Seòor Diego Rivera!
The gringos are friendly enough, but the most important thing in Gringolandia is to have ambition...
And the somebodies are the only ones that interest them.
Сеньор Диего Ривера!
Янки достаточно дружелюбны, но самая важная вещь в Дудляндии - это иметь амбиции, преуспеть в том, чтобы стать шишкой.
И эти шишки - единственное, что их интересует.
Скопировать
I'm an illegal alien.
You goddamn gringos.
You come down here and steal all the jobs.
Нелегальный иммигрант.
Проклятые гринго.
Вечно вы крадете наши рабочие места.
Скопировать
Ah, muy macho.
Hey, gringos, here comes El Zoido to ruin your drinking water!
I'm Mexican, and I find that offensive!
Aга, май мачо.
Эй, гринго. Эль Зойдо пришёл лишить вас питьевой воды.
Я, как мексиканец, нахожу это оскорбительным.
Скопировать
I don't think so. Approach the wrong person, you're a dead man.
Next to drugs, kidnapping gringos is the most profitable business.
Get on a bus as fast as you can.
Нарвешься не на того, и ты покойник.
К тому же, похищение гринго - самый прибыльный бизнес в стране.
Садись на автобус, чем скорее, тем лучше.
Скопировать
You two need to be mobile.
"Fast Gringos"?
Seriously?
Вы двое должны быть мобильны.
Быстрые Гринго?
Серьезно?
Скопировать
You ought to check us out.
Fast Gringos.
You don't look like you're on vacation.
Заходите к нам.
Быстрые Грингос.
Не похоже, что вы находитесь в отпуске.
Скопировать
I understand, that's exactly what I tell them.
But they go on and on about how the gringos and their online gaming money attracts undesirables, breeds
How much did I give you already?
Я понимаю, то же самое и я им говорю.
Но, все твердят о том, что Гринго и их он-лайн игры привлекают сюда криминал. Содействуют проституции и даже наркотикам.
Сколько я уже вам дал?
Скопировать
- You're an American citizen. Born in Ecuador.
There's lots of gringos down there.
Your family was in the oil business.
Ты гражданин Америки, родился в Эквадоре.
Там полно белых гринго.
Твой отец торговал нефтью.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gringos (грингоуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gringos для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грингоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение