Перевод "Hades" на русский

English
Русский
0 / 30
Hadesад
Произношение Hades (хэйдиз) :
hˈeɪdiːz

хэйдиз транскрипция – 30 результатов перевода

Toby!
What in Hades have you done?
Why, I, uh... brought 'im from the house, like you said.
Тоби!
Что во имя Гадеса вы сделали?
Да ведь я, мм... принес его из дома, как Вы сказали.
Скопировать
Let's praise the god who wears the iron crown, the iron crown!
country, his cherished realm shall be our country, if anyone knows how to live, friends, it's those in Hades
If anyone knows how to live, friends, it's those in Hades!
Чёрту славу поем, кто споил нас огнем. Кто споил нас огнем.
Нам ад был незнакомым, но стал родимым домом. Нам ад был незнакомым, но стал родимым домом. Жизнь можно правильно понять, лишь только нужно в ад попасть.
Жизнь, чтобы понять, жизнь, чтобы понять, Нужно в ад попасть, нужно в ад попасть.
Скопировать
His cherished realm shall be our country, his cherished realm shall be our country, if anyone knows how to live, friends, it's those in Hades, it's those in Hades!
If anyone knows how to live, friends, it's those in Hades!
If anyone knows how to live, friends, it's those in Hades! ...
Нам ад был незнакомым, но стал родимым домом. Нам ад был незнакомым, но стал родимым домом. Жизнь можно правильно понять, лишь только нужно в ад попасть.
Жизнь, чтобы понять, жизнь, чтобы понять, Нужно в ад попасть, нужно в ад попасть.
Жизнь можно правильно понять, лишь только нужно в ад попасть.
Скопировать
If anyone knows how to live, friends, it's those in Hades!
If anyone knows how to live, friends, it's those in Hades! ...
Friends!
Жизнь, чтобы понять, жизнь, чтобы понять, Нужно в ад попасть, нужно в ад попасть.
Жизнь можно правильно понять, лишь только нужно в ад попасть.
Друзья!
Скопировать
Except that Sir reads serious books.
"Whoever arrives in Hades without being purified and initiated
"belongs in the dung.
Кроме того, что господин читает серьезные книги.
"Кто бы не пришел в царство Аида, без очищения и посвящения,
"тот принадлежит к отбросам.
Скопировать
What?
Tantalus was a king in Greek Mythology, ...banish to Hades, ...forced to stand in water that receded
Everlasting, unending temptation.
Что?
По греческому мифу, Тантал был королем, который попав в Аид, стоял по колени в воде, но она отступала каждый раз, когда он пытался напиться.
Вечное бесконечное искушение.
Скопировать
Pluto was the god of darkness.
A black prince of Hades. These stones are from magma, Fraser.
The bonspiel is when all the curling teams from all around play in a huge contest.
Я посвящаю этот бонспиль моему дорогому усопшему мужу Самуэлю Макинтошу!
По моему сигналу соревнование начинается!
Давай, Кроуфорд!
Скопировать
So... what's the problem?
Alsatlan came harlng down the road towards me, jaws slung with bloody slaver, eyes lit by the fires of Hades
It leapt into the air, I remember thinking "Thls ls lt, I'm seven years old and this ls the end."
Так... в чем проблема?
Ну, однажды я шел с тренировки, чувствовал себя очень спокойно и счастливо, и эта невъеб#нная немецкая овчарка неслась по дороге, прямо ко мне, челюсти сочились кровавой слюной, глаза сверкали пламенем вечно проклятого царства Аида.
Всем этим запахло в воздухе, помню, подумал: "Вот и все, мне 7 лет, и это конец".
Скопировать
- Where?
The answer is different but the questions are important ...her vagina that smells of the fish of Hades
I take you thirteen!
- Куда?
Ответ иной, но важны вопросы. ...из её вагины, что воняет рыбами Гадеса!
Я взял тебя 13!
Скопировать
Oh, and Mr Wooster.
- What in Hades is he doing here?
- Oh, you know. The usual sort of thing.
И мистер Вустер.
Боже праведный, он-то откуда?
Знаете, так часто бывает.
Скопировать
Dennis, if you're down there, fetch the fire brigade!
What in Hades is that?
It appears to be a conflagration, sir.
Деннис, если ты там, вызови пожарных.
Что это, боги подземные?
Вероятно произошло воспламенение, сэр.
Скопировать
She was the Greek goddess of spring and rebirth.
She was carried off to Hades where she ate six pomegranate s--
People don't want cars named after hungry, old, Greek broads!
Она была греческой богиней весны и возрождения.
Ее увезли в Аид, где она съела шесть гранатов--
Людям не нужны машины, названные в честь голодных греческих теток!
Скопировать
What?
Blast his hide to Hades!
And I was going to buy that ivory backscratcher.
Что?
Чтоб его черти побрали!
А я только хотел купить ту щетку для спины из слоновой кости.
Скопировать
Who else knows this?
Well, it's gonna be all around town before you can say, "Hell, triple blast and damn it to Hades twice
Hell, triple blast and damn it to Had... Yup?
Кто еще знает об этом?
Держу пари, об этом узнают все, не успеешь ты сказать "Шкворчать вам всем на адской сковородке!"
Ну что ж - шкворчать им всем на адской...
Скопировать
- Give me five shillings.
What in Hades was that?
Dwight!
Дай мне пять шиллингов.
Боже праведный, что это?
Дуайт, прекрати.
Скопировать
- (Stoker) Wooster!
What in Hades do you think you're doing?
I think he's got a touch of the sun.
Берти! Вустер!
Исчадие ада, что ты тут делаешь?
Наверное, у него солнечный удар.
Скопировать
These 3 agents went through screening tests
During which Hades; an Agent from Venus, played 51.
All 3 agents ignored that this was a rehearsal and thought that this was the real 51
Эти три агента прошли самые тщательные тесты,..
...во время которых Гадес, агент Венера, играл роль 51-го.
Трое кандидатов не знали, что это была всего лишь репетиция,..
Скопировать
Pylos was therefore selected, and trained by Venus under supervision from Asclepius.
Hades was still portraying 51.
It was centered on providing Pylos with a guiding line for the initial phase of seduction:
Пилоса отобрали, и под руководством Венеры и под контролем Эскулапа. Он начал тренироваться.
Гадес продолжал играть роль 51-го.
Ставится задача - подвести Пилоса к начальной стадии соблазнения -..
Скопировать
Don't forget you're in a death camp.
S.S.., the furnace... and get closer to Hades.
You know that physicality was your selling point.
Не забудьте - вы в концентрационном лагере.
Кругом - эсэсовцы, крематорий... И подойдите к Гадесу...
Знаете, физическое присутствие является основным вашим козырем.
Скопировать
Destroyed.
By the great parrot of Hades, you shall pay with the last drop of your blood.
Every corpuscle, do you hear?
Уничтожен.
Клянусь великим попугаем Хедеса, вы заплатите за это кровью.
До последней капли, слышите?
Скопировать
- We don't have time to explain.
Then wait for all Hades to break loose - when you hear those engines fire.
- Got it. What about you two?
- дем евоуле вяомо циа енгцгсеис.
тфоки, баке емам акком хакало дипка се аутом. лета пеяилеме левяи ма айоусеис тгм емеяцопоигсг тоу йимгтгяа. - то 'пиаса.
йаи есеис ои дуо;
Скопировать
I have... quite legitimately, a freedom to exploit... and I might as well exploit it with you... considering our past experience.
Gift of Hades to Persephone.
My scholarship is not profound.
Теперь по закону я свободна и могу воспользоваться этой свободой вместе с вами... учитывая то, что было между нами в прошлом.
Гранат, мистер Нэвилл, - дар Гадеса Персефоне.
Мадам, мои знания не столь глубоки.
Скопировать
Right - well, you'll be sorry for this, I promise you!
Now die, Greek - and tell them in Hades that Paris sent you thither!
I yield!
Хорошо - ну, ты еще пожалеешь об этом. Я обещаю.
Теперь умри, Грек - скажи им в аду, что Парис послал тебя туда.
Я сдаюсь!
Скопировать
Mother always said I'd come to a bad end.
What in Hades were you doing here anyway?
I can't say that I've seen you around here before. No.
Мать всегда говорила, что я плохо кончу.
Какого дьявола тебя сюда занесло?
Не могу сказать, что видел тебя здесь раньше.
Скопировать
Prince of Troy.
Sent to Hades for blasphemy against the gods of Greece.
Blasphemy? I'm sure he didn't mean it.
Принц Трои.
Послан в преисподнюю за святотатство над богами Греции.
он не это имел в виду.
Скопировать
A boy? Well he died like a dog, whimpering after his master Achilles!
Let me send you to him where he waits in Hades.
Let me throw the dog a bone or two!
скулил и звал хозяина своего Ахиллеса!
ждет он тебя в преисподней.
другую!
Скопировать
You're going with them.
HADES AND SONS
Well, are you going?
- Потому что ты осталась у него.
АД И ЕГО СЬIНОВЬЯ
Ну, ты идешь?
Скопировать
I don't believe it.
I don't give a hoot in Hades.
I warned you about Julie. You ignored my advice.
Я в это не верю.
Меня это не интересует.
Я предупреждал вас насчет Джули, но вы проигнорировали мой совет.
Скопировать
Would you mind getting me a glass of water?
Now what in Hades goes on here?
Ah, the young lady and I have to go right back to Tombstone right away.
Не могла бы ты дать мне стакан воды? Я чувствую слабость.
Теперь, что , черт возьми, здесь творится?
Ах, молодая леди я немедленно должны вернуться в Тумстон..
Скопировать
The generative forces of this world are wholesome. And there is no destructive poison in them.
For the dominion of Hades is not on earth.
For righteousness is immortal.
И созидательные силы этого мира, и нет разрушительного яда в них.
Для правления царства теней не на Земле.
Для бессмертной справедливости.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hades (хэйдиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hades для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэйдиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение