Перевод "Hawking" на русский
Произношение Hawking (хокин) :
hˈɔːkɪŋ
хокин транскрипция – 30 результатов перевода
Let's get movin', sis. Oh, almost forgot.
[Hawking]
That's for freeing' the slaves, you Negro-lovin' Yankee devil!
Ой, чуть не забыла.
Это за свободу рабам!
Ты любитель негров, дьявол Янки!
Скопировать
Serious matters.
Hawking noble feelings is ignoble.
Are you a buffoon by profession orjust raving?
Серьёзное дело
Торговля благородными чувствами это неблагородно
Вы по профессии шут или просто бредите?
Скопировать
- Yes, I'd like to leave a message.
- No, this is Steven Hawking.
I know one thing though.
- Да, я хочу оставить сообщение.
- Нет, это и ЕСТЬ Стивен Хокинг!
Но вот что я знаю!
Скопировать
We knew Siula Grande was at the back, but we didn't see it.
We'd met this lad called Richard Hawking in Lima.
He'd been travelling on his own.
Мы знали, что Siula Grande была там, но мы её не видели.
Мы встретили этого парня по имени Richard Hawking в Лиме.
Он просто путешествовал сам по себе.
Скопировать
Sir Martin Rees, the Astronomer Royal, has been quoted as saying it's embarrassing that 90% of the universe is unaccounted-for.
Now, you're basing this on what Stephen Hawking says, and the fact is, he's subject to interference from
I want to rescue this program from...
Сер Мартин Риис, королевский астроном, как-то сказал, что это позор - не иметь представления о 90% Вселенной.
Вот, ты опираешься на мнение Стивена Хокинга, а, между тем, этот человек страдает от воздействия радиопомех от миникэбов.
*Шуточка "предполагает", что специальная радиосистема, которой снабжены частные такси, создаёт помехи в работе электронного синтезатора речи легендарного немого физика в инвалидном кресле.
Скопировать
- Hang on.
You wouldn't be hawking wares out in the street!
"To serve as a salesgirl in a respectable firm.
Подожди.
Неужели ты думаешь, что я смогу устроить тебя в мой офис?
"Работать продавщицей в уважаемой фирме"
Скопировать
Identify!
It's like Stephen Hawking meets the speaking clock.
And illogical, you will modify.
Назовитесь!
Будто Стивен Хокинг болтает с говорящими часами.
Агрессия бесполезна и нелогична, вас преобразуют.
Скопировать
It's fully loaded.
I put Stephen Hawking in one of these two months ago, he's loving it.
It's rated number one by Hospital Supply and Prosthetic Magazine.
В нём есть всё.
В одном из таких кресел два месяца назад сидел Стивен Хокинг, он его обожает.
Это номер один по мнению журнала "Больница: товары и протезирование".
Скопировать
It's your bet.
HAWKING: I raise 50.
Blast.
Это ваша ставка.
Я повышаю на 50.
Черт!
Скопировать
You are bluffing. And you will lose.
HAWKING: Wrong again, Albert.
Well...
"Ты блефуешь и проиграешь".
Снова ошиблись, Альберт.
Ну...
Скопировать
Now it's out of the question.
Hawking illegal literature?
Yes.
Но теперь ясно, что я не смогу поехать.
Сына арестовали за нелегальные журналы?
Да.
Скопировать
What about the hawker's license?
There's more money in hawking than selling from a stand.
And they're not issuing any more permits.
А, лицензию на выездную торговлю, что будет с ней?
Доходы от выездной торговли значительно выше, чем на постоянном месте.
А, новой лицензии мы не получим.
Скопировать
It's just particularly a bad influence now because it's in retrograde.
- You believe that stuff she's hawking me?
- I don't know.
Особенно сейчас, потому, Что он в ретроградации.
А ты веришь в эту чушь Для бабушек?
Я не знаю.
Скопировать
Involving time travel?
Physicists like Stephen Hawking have hypothesized... the existence of worm holes and closed time loops
Although phenomena like extreme heat and gravity... would render the trip lethal for any organism.
Путешествия во времени?
Физики, Стивен Хокинг например, выдвигали гипотезы о существовании червячных дыр и замкнутых петлей времени, по сути, порталов, через которые материя может перемещаться во времени.
Хотя такие явления, как сверхвысокие температура и гравитация, сделают такое путешествие смертельным для любого организма.
Скопировать
So then I almost fell into this thingy.
I call it a "HaWking Chamber. "
But I missed and wanged my head.
...тогда мой стул опрокинулся, и я, похоже, чуть не угодил в этот морозильник.
Я называю его "Камерой Хокинга."
Я мог бы упасть в него и заморозиться, но промахнулся и только треснулся головой.
Скопировать
I don't know.
It was like when you did that impression of Stephen Hawking.
He was the last person you'd expect to turn up.
Не знаю, Тед.
Вышло как в тот раз на концерте, когда ты изображал Стивена Хокинга.
Никак не думал, что он туда явится.
Скопировать
- He's a physics grad student.
- Our own Stephen Hawking.
- What do you want?
- Он последипломник-физик. - О, да.
Он наш собственный Стивен Хокинг.
- А что вы от него хотите? - Извините.
Скопировать
They say he made his pile in lumber... in matches... and in fire insurance.
As for my grandmother... she sat year after year in her four skirts... hawking her wares in the market
Geese! Not too fat and not too lean!
Будто он сделал своё состояние торговлей лесом... изготовлением спичек... и своим вкладом в страхование от пожаров.
Но моя бабушка... все эти годы сидела в своих четырёх юбках.. и возглашала то, что она продавала на рынке.
Гусята, не толстые и не худые!
Скопировать
In 1910, people were holding comet parties, not so much to celebrate the end of the world as to make merry before it happened.
There were entrepreneurs who were hawking comet pills.
I think I'm gonna take one for later.
В 1910 году люди устраивали кометные вечеринки не для того, чтобы отпраздновать конец света, а чтобы успеть повеселиться, пока он не наступил.
Были и дельцы, которые распространяли "кометные пилюли".
Думаю, отложу одну из них на потом.
Скопировать
Suspended.
Hawking illegal literature.
- Who is he?
Его хотят выгнать из университета.
Тоже вроде печатал...
- Но кто это?
Скопировать
I hadn't seen him since our ecape from Granoche.
Still hawking your theories until they finish by burning you.
A subterfuge...of war, Captain.
Я его не видел с момента нашего побега.
Вы не откажетесь от своих взглядов, ведь Вас могут сжечь.
Военные хитрости, Капитан.
Скопировать
Here's the passport, but there's more.
You have contacts, you're hawking illegal literature, you organize meetings.
I lent out my apartment.
Паспорт, как видите, есть. Но дело не такое простое.
У вас тут были разные контакты. Вы занимались нелегальной литературой, были за это задержаны. В своей квартире вы провели какое-то собрание.
Я её снимаю.
Скопировать
It's really hard.
That's why we got that Steven Hawking guy.
"My God, this house is freakin' sweet
Это и правда очень сложно.
Вот почему мы наняли Стивена Хокинга.
Мой Бог, какой ужасно милый дом.
Скопировать
But first, meet the team.
You know Stephen Hawking.
Nichelle Nichols, a. k.a. Commander Uhura.
Но сначала познакомься с агентами.
Ты уже знаешь Стивена Хокинга.
Ещё с нами Нишель Николс, более известная как командир Ахара.
Скопировать
It's about that rip in space-time.
I call it a "HaWking Hole. "
Hey, I saw it first!
Это связано с разрывом пространства-времени, который ты наблюдал.
Я называю это "Дырой Хокинга."
Это нечестно! Я первый её увидел!
Скопировать
Now quit picking your nose and knead that dough!
The usual, Professor Hawking?
No, I'd like something good.
Прекрати ковырять в носу и иди месить тесто!
А! Как обычно, профессор Хокинг?
Нет. Сегодня что-нибудь хорошее.
Скопировать
Hawking, you're all right!
Stephen Hawking!
Didn't you invent gravity?
Хокинг в своём репертуаре! Я сделаю вам, как обычно!
Стивен Хокинг!
Ведь вы тот физик, что изобрёл гравитацию?
Скопировать
There is much to do.
Hawking, your pizza!
Toss it in the garbage.
Очень много дел.
Хокинг! Ваша пицца готова!
Выбрось её в помойку!
Скопировать
That was preposterous.
Stephen Hawking in a pizzeria.
This thing isn't worth the gold it's made of.
Эта история просто нелепа.
Хокинг в пиццерии!
Эта машина не стоит того золота, из которого она сделана.
Скопировать
No, I'd like something good.
Hawking, you're all right!
Stephen Hawking!
Нет. Сегодня что-нибудь хорошее.
Хокинг в своём репертуаре! Я сделаю вам, как обычно!
Стивен Хокинг!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Hawking (хокин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hawking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хокин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение