Перевод "Естественные науки" на английский

Русский
English
0 / 30
Естественныеof course naturally natural it is natural
наукиknowledge study science
Произношение Естественные науки

Естественные науки – 30 результатов перевода

Однако стройность законов природы натолкнула Галилео на мысль, что их можно описать языком математики.
Согласно Канту, с появлением точных естественных наук использование мат. методов позволяет постичь истину
Можешь правильно произнести "вагина"?
Therefore the mathematical certainty of natural law,
Galileo Galilee's astonishing view that nature is such that one can write of it using the language of math; according to Kant with the birth of correct natural science the potential of the application of mathematical methods to reach a truth is also born.
Can you accurately speak the word vagina?
Скопировать
- Гриффит уходит? - Его пригласили в пригород. А что Боулз не вернется, это было понятно... после того разгрома, что устроили в ее классе.
Значит, не хватает двух математиков и двух преподавателей естественных наук.
Мужчина в дверях. Карточки нет, говорит, что новенький.
There's more impediments to learning than a lack of materials or a dysfunctional bureaucracy.
What is this series about in a sentence?
Johnny can't write 'cause Johnny have never a fucking pencil.
Скопировать
Я буду лечить вас.
А также преподавать биологию, математику и естественные науки.
Жерар Паскаль – наш шеф-повар.
I'm in charge of your aches and pains.
And I teach biology, math and science.
Girard Pascal here is the ship's cook.
Скопировать
3 месяца спустя отец девушки столкнулся с ним на улице Алькала в Мадриде и погнался за ним, нанося удары зонтом.
Однажды Бунюэль начал изучать естественные науки.
Он начал и не более того, но затем насекомые... Его заинтересовало изучение насекомых.
3 months later, her father ran into him in Madrid and chased him with an umbrella.
One thing Bunuel did was to start studying science.
He only started, but that's behind the insect thing... he was interested in studying insects.
Скопировать
Он начинал изучать три разных направления:
сельскохозяйственную инженерию, естественные науки, философию и литературу.
Мои воспоминания о том периоде так богаты, что я могу утверждать:
He started three different majors:
agricultural engineering, natural science, and philosophy and literature.
My memories from that time are so rich.
Скопировать
Господин Франкенштейн, здесь, в Ингольштадском университете мы преподаем медицину, химию, биологию, физику...
- Мы изучаем естественные науки.
- Но их же можно сочетать...
Mr. Frankenstein, here at the University of Ingolstadt we teach the study of medicine. Chemistry, biology, physics...
- We study hard science.
- Surely they can be combined...
Скопировать
А мне надо сократить бюджет школы на 40 процентов.
Прощайте... естественные науки
[ Skipped item nr. 162 ]
Now, I gotta slash 40%% out of the budget.
So long... science.
Ah, music and art.
Скопировать
[ Skipped item nr. 47 ]
Я так и не смог пройти школьный курс естественных наук для отстающих.
И ты работаешь техником на АЭС?
Wait. Maybe it does.
I never passed Remedial Science 1 -A.
And you're a nuclear technician?
Скопировать
Иногда для экономии мультипликаторы используют один и тот же задний план много-много раз.
Добро пожаловать на курс естественных наук для отстающих.
Не так давно умерла моя жена, и я подумал, что возвращение в школу поможет справиться с одиночеством.
Sometimes to save money... our animators will reuse the same backgrounds over and over and over again.
Welcome to Remedial Science 1 -A.
My, uh, wife recently passed away. I thought teaching might ease my loneliness.
Скопировать
- Я занимался наукой.
Я думал, что вы профессор естественных наук.
- Когда-то был.
- I was a scientist.
Strange, I thought you were a science Professor when we first met.
- Once.
Скопировать
И его размышления изменили мир.
Он был очарован "Народной книгой о естественных науках", написанной Бернштейном в 1869 году.
Здесь, на первой же странице, говорилось о поразительной скорости, с которой электричество движется по проводам, а свет - в пространстве.
And his ruminations changed the world.
He had been fascinated by Bernstein's 1869 People's Book of Natural Science.
Here, on its very first page it describes the astonishing speed of electricity through wires and light through space.
Скопировать
Что вы преподаете?
Естественные науки.
Немного от них тут пользы, а?
What do you teach?
Science.
Not much help now, is it?
Скопировать
Значит, около 30.
Ты изучал естественные науки и специализировался по агрономии.
Как ты собираешься распорядиться этими знаниями, пока еще не известно.
Then under 30.
You've studied natural science and practiced at the University for Agriculture.
What you want to do with it you don't yet know.
Скопировать
Справедливость есть справедливость.
И давайте не забудем его преподавателя естественных наук.
Наши поздравления, сэр.
Fair's fair.
Let's credit his science teacher, too.
- Congratulations, sir.
Скопировать
Чудесно! Обожаю растения.
Раньше я была преподавателем естественных наук.
Трудно поверить!
I love plants.
Before I became a singer, I taught natural sciences.
You don't look like you did.
Скопировать
Я постараюсь вернуться как можно быстрее. Простите
И теперь в основном я преподаю естественные науки что забавно... потому что они даже не были моей специализацией
Да, это действительно смешно!
I'll try to get back as soon as I can.
I'm spending most of my time teaching science which is funny because that wasn't even my major.
Now, that is funny!
Скопировать
Вы никуда не выпишитесь, пока доктор Файнштейн не поставит личную подпись!
Вы слышали о естественных науках, Эстер, а?
У вас вид умной женщины.
You are not going nowhere until Dr. Feinstein signs your release!
Did you ever take any earth science, Esther, hmm?
You look like a smart woman.
Скопировать
Я предлагаю знания. Все свои знания я передам тебе.
Экономика, математика, философия, естественные науки.
А читать и писать?
I offer knowledge, everything I have learned.
I will teach you, oh, economics, mathematics, - philosophy, science.
- To read and write?
Скопировать
Потому что я - доктор, а ты - деревенщина.
Ты же хренов школьный преподаватель естественных наук.
Эй, Сойер.
Because I'm a doctor, and you're a hillbilly.
You're a damn high school science teacher.
Hey, Sawyer.
Скопировать
Почему мы слушаем Арцта?
Ты же хренов школьный преподаватель естественных наук.
Просто думал, что вы не хотите умереть.
Why are we listening to Arzt?
You're a damn high school science teacher.
I was assuming you didn't want to die.
Скопировать
Потому что это важнейшая форма искусства.
Учителя естественных наук и психические больные - все, кому нужен твой джаз.
Возьми свои слова назад, ты, электро-гомик. - Или что?
It's the most important modern art form.
Science teachers and the mentally ill, that's all jazz is for.
You better take that back, you electro ponce.
Скопировать
Всего один шаг... и мы уничтожим эту планету!
Естественные науки сегодня у меня первым уроком.
Лаборатория 2A, с Мистером Джефри.
One more step... and we destroy this planet!
Science is my first class today.
Lab 2A, with Mr Jeffrey.
Скопировать
Ваша снисходительность унизительна.
- Вы преподавали естественные науки тридцать лет.
- Совершенно верно, не надо.
You condescending shit.
You taught science for 30 years, so you don't need me to describe what five weeks underwater does to the human body.
You're dead right. I don't.
Скопировать
Альбиносы?
Ещё мне нужен мой значок естественных наук.
Это для собирания жуков. В казармах... их тучи.
I figure the only way I can be with Earl is to try to become a prison guard.
I think it's a dangerous job for him.
I mean, look at his reaction time.
Скопировать
Мы сможем его использовать, чтобы сделать кости.
А для значка по естественным наукам нам приходилось собирать вшей и личинки.
Так, нажимай.
- Ooh.
TellJamal I'll always love him.
Hector, where you going?
Скопировать
Неа.
Парень из класса естественных наук.
Тот, у которого классная прическа.
No.
The guy in science class.
The kid with the good hair.
Скопировать
Мама, я же говорил, я не доктор. Пока нет.
Я просто изучаю естественные науки.
Для меня – доктор.
Mum, I've told you, I'm not a doctor, not yet.
I'm just a student of the physical sciences.
Well, that's a doctor to me.
Скопировать
Ладно.
Мне естественные науки понравились.
Я спрашиваю, что вы узнали нового, а не что вам понравилось.
All right.
I liked science.
What you learned, not what you liked.
Скопировать
Извините.
Естественные науки: 12.
Музыка: 11.
Excuse me.
Science: 12.
Music: 11.
Скопировать
И еще принесла тебе это.
Я была на ярмарке вакансий, и... естественно, там есть профессии, которые требуют изучения естественных
Поэтому я решила захватить буклеты на всякий случай.
Oh, and, um, I brought these for you.
I was passing through the job fair, And, um, apparently, there are careers That a philosophy degree prepares you for,
So just thought I'd grab them, just in case.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Естественные науки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Естественные науки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение