Перевод "horseshoes" на русский
horseshoes
→
подковообразный
Произношение horseshoes (хосшуз) :
hˈɔːsʃuːz
хосшуз транскрипция – 30 результатов перевода
"Oh, dear God, I don't remember Pete being like that".
"Kids, go get some horse shoes".
"He would've wanted it that way".
"О боже мой, я не помню Пита таким!"
"Детки, принесите подковы..."
"Он бы хотел этого!"
Скопировать
We, I thought for certain there'd be a keg.
And what time does the snot-drunk game of horseshoes break out?
And where's the deep fryer?
Ну, я думала, что здесь будет хотя бы бочонок.
И когда уже вспыхнет игра сопливых алкоголиков в подковы?
И где фритюрница?
Скопировать
Horses with one too many legs, I suppose...
'Cause they do have a metallic sound, don't they, horseshoes?
Well, horses have got hooves, they've got this bit of semicircular metal... nailed to each and every foot!
Лошадей, у которых слишком много ног, видимо.
У них именно такой металлический звон?
У лошадей есть копыта. И металлические дуги, прибитые к каждой ноге.
Скопировать
Any duck doing that is really kind of crap.
And it's also lucky, horseshoes are lucky!
And horses have four bits of lucky nailed to their feet.
А гуси типа кролем плавают.
Лошади должны быть очень удачливы.
Подковы приносят удачу, а лошади подкованы четырехкратной удачей.
Скопировать
It's just... Mr Little's tie, sir.
It has little horseshoes on it.
Oh, yes, yes. I noticed that. Hmm.
Это, галстук мистера Литтла, сэр.
На нем такие маленькие подковы.
Да, да, я заметил.
Скопировать
All the papers are in order.
Givi, tell Vano there's no horseshoes in Moscow.
I'm going to the Bolshoi theatre tonight.
Все бумаги в порядке.
Гиви, скажи Вано, что подков в Москве нет.
Сегодня в Большой театр иду.
Скопировать
Did they say I couldn't do it because I'm a woman?
They said you're good with horseshoes, not armor.
No one mentioned you being a woman.
Они сказали, что я не справлюсь, потому что я - женщина?
Они сказали, что у вас выходят отличные подковы, но не доспехи.
Никто не упомянул о том, что вы - женщина.
Скопировать
A good thing when you're a blacksmith.
First horseshoes, then shells.
He made as many as were raining on us.
Для кузнеца это золотая мина.
Очень выгодно: подковы для лошадей, снаряды .
Он их столько наковал, что даже мне досталось
Скопировать
Just something I do not really believe .
Stepan and drunken horseshoes so that pleasure to .
Well, were reforge .
Только я что-то не очень верю.
Степан и пьяный подкуёт так, что любо-дорого.
Ну, хорошо, вели перековать.
Скопировать
- It's a saying.
Because if you're playing horseshoes, and then you throw a grenade at a horse, it doesn't have to be
It's from the movie Seabiscuit.
- Что?
- Это поговорка. Потому что если играешь с подковами, а потом бросаешь в лошадь гранату, она не обязательно падает близко, но всё равно может оторвать лошади ноги.
Это из фильма "Фаворит".
Скопировать
I'll walk out of that camp, and I'll walk the streets until I probably get picked up and gangbanged by criminals until I'm bleeding out my fucking eyes.
- They have a horseshoe pit where you can challenge the other kids to horseshoes!
And that's all you know? What else did she say'?
Я сбегу из лагеря и буду шататься по улицам, где меня поймает банда уголовников и будет насиловать до тех пор, пока у меня кровь из глаз не вытечет!
Там есть поле для игры в подковы, где ты сможешь посоревноваться с другими детьми.
Это все, что ты знаешь?
Скопировать
Cutting it kind of close, aren't we?
Well, my grandpa always says that close only counts in horseshoes and hand grenades.
Hi.
Я смотрю, вы не сильно спешили.
Ну, мой дедушка всегда говорил Спешка важно только при ловле блох. И ручных гранат.
Привет.
Скопировать
The skeletons of the past
The soles of yöur feet are like horse shoes yöu've got to do it come what may
Yes. Come on, move.
"И поражения забудь"
"Лишь слушай ритм своих шагов" "И слушай сердца зов"
"Давай, вперед!"
Скопировать
And it's bound in barbed wire, so I'm gonna guess you've been hurt.
I mean, these horseshoes clearly represent the walls you've built up to keep everyone out, so you never
Interesting theory.
И это связано, в колючей проволокой, так что я собираюсь думать тебе будет больно.
Я имею в виду, эти подковы четко представляют стены которые ты построила, чтобы никого к себе не подпускать. так что никогда больше не пострадаешь.
Интересная теория
Скопировать
Plus, Brando and his buddies, they have to leave for their charity game.
Horseshoes for heart disease or something.
And Grandpa Brando, he loves his cake, so...
К тому же, Брандо с друзьями должны уйти на благотворительную игру.
"Игра в подковки" против сердечно-сосудистых заболеваний или что-то такое.
И дедушка Брандо любит торт, так что...
Скопировать
- Boring.
And when his pants came down, oh, Mom, you could play horseshoes on that thing.
Back to like.
- Скучно.
А когда он снял штаны, о, мама, его штукой можно в "городки" играть.
И снова отлично.
Скопировать
Then what?
Then we're gonna go play horseshoes?
Hey. Don't mock country living, darling. This is just a lot more family fun than I'm used to.
А что потом?
Тогда мы поедем играть подковы?
Это всего лишь намного больше семейного веселья чем я привыкла.
Скопировать
I'm in.
Mama needs a new pair of horseshoes.
So where's the boss?
Я в деле.
Маме нужна парочка лошадиных подков.
Итак, где ваш начальник?
Скопировать
You're my girls.
, the cute, tiny Asian guy turns out to be the girls' pimp, and the copstitutes are able to buy new horseshoes
(Male announcer) Previously, on Hell's Kitchen...
Вы - мои девочки.
Сегодня вечером смотрите особую серию приключений "Шалавы и Шлюшки", милый азиатский паренёк превращается в сутенёра наших девочек, и теперь полиц-тутки могут позволить себе купить ... новые подковы.
(Диктор) Ранее на Адской Кухне...
Скопировать
"How to ward off evil spirits," a book on urban legends.
Over by the door, horseshoes.
I've clocked two Indian wind chimes, there and there.
"Как держать на расстоянии злых духов", книга городских легенд.
Над дверью подковы.
Я насчитал несколько ветряных колокольчиков, там и там.
Скопировать
Well, you're obviously tracking someone here.
As in these marks you put in Lane's horseshoes, making it easier for you to track him.
But now that he's dead, the only tracks you're interested in are covering your own.
Ну, ты, похоже, кого-то выслеживал.
А эти метки на подковах лошади Лейна ты сделал, чтобы тебе было проще его отследить.
Но теперь, когда он мертв, единственные следы, интересующие тебя, это свои, которые надо замести.
Скопировать
See?
These are the shoes, horse shoes.
- Got it know?
Видишь?
Это подкова, обувь для коня.
- Понял теперь?
Скопировать
And I'm gonna go out on a limb and say Lucky charms pre purple horseshoes.
Is it just me or is it really weird... eating purple horseshoes?
Everybody went home.
Вот встану я на твердую землю-матушку и сразу побегу в супермаркет.
И сожру там все, что есть, даже гвозди с машинным маслом.
Все разошлись по домам.
Скопировать
Please stop.
And I'm gonna go out on a limb and say Lucky charms pre purple horseshoes.
Is it just me or is it really weird... eating purple horseshoes?
Прекрати, умоляю.
Вот встану я на твердую землю-матушку и сразу побегу в супермаркет.
И сожру там все, что есть, даже гвозди с машинным маслом.
Скопировать
Give the guys a little privacy.
Azari has three witnesses that put him in the park playing horseshoes at the time of Strauss' murder.
I got four at a bar playing darts with Azari at the time Brewer was ceiling surfing.
Пусть ребята ненадолго уединятся.
У Азари 3 свидетеля, которые видели, как он играл в парке в "подковки" во время убийства Страусса.
А у меня четверо играли в баре в дартс с Азари, пока Брюйер занимался "потолочным серфингом".
Скопировать
You know I can't swim!
Horseshoes are a real backbreaker.
He couldn't bear to have them cleaned here?
Ты знаешь, что я не могу плавать!
Подковы - реально трудная задача.
Он что не мог перенести, чтобы убрать их здесь?
Скопировать
I'm 40% lucky.
The scrap metal I'm made from included a truckload of horseshoes from the luckiest racehorses in Mexico
- They don't sound so lucky to me.
Я удачлив на 40%.
В металлолом, из которого я сделан, попал грузовик с подковами самых удачливых скаковых лошадей Мексики, которых только что отправили на фабрику клея.
— По мне, так не очень они были удачливы.
Скопировать
- I am very sick.
You could shit horseshoes with all the iron you ate!
Why are you rummaging through my stuff?
- Я очень сильно болею.
Глотая железо такими порциями, ты скоро будешь срать подковами!
Зачем ты рылась в моих вещах?
Скопировать
Let's go.
I'll pay 200 rupees if his heels sound like horseshoes.
OK.
Пошли, поехали.
200 рупий отдам, если из-под его копыт будут слышны звуки подков.
300 рупий.
Скопировать
OK.
200 rupees if his heels sound like horseshoes.
Eat, it's good.
300 рупий.
200 рупий, если из-под его копыт будут слышны звуки подков.
Ешь, это вкусно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов horseshoes (хосшуз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы horseshoes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хосшуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение