Перевод "Xmas" на русский
Xmas
→
рождество
Произношение Xmas (эксмэс) :
ˈɛksmɐs
эксмэс транскрипция – 30 результатов перевода
Is this a new resolution to help your mum with the dishes?
Xmas is over.
You still have hope?
Появилось новое решение - помочь твоей матери помыть посуду?
Рождество закончилось.
У тебя еще остались надежды?
Скопировать
Mom has always made food, dear god.
It will smell like xmas eve..
sneaking, ha?
Мама всегда готовила, Господи.
Будет пахнуть, как в Рождество.
Зачем так подкрадываться?
Скопировать
Your lace is undone.
It's Xmas. Santa Clauses everywhere.
In July, we'd easily spot them.
У тебя развязался шнурок.
И Рождество наступает, им станет гораздо легче затеряться в толпе.
Правильно. В июле это было бы сложней для них.
Скопировать
- What month?
. - It's for Xmas then.
- Never mind.
- В июле.
- Это на Рождество.
- Главное - внимание.
Скопировать
You never used to be so emotional.
It's Xmas, the gifts, all that...
It gets to me. Yes, so I see.
Даниэль, почему ты такой нервный? Что случилось? Потому что Рождество.
Все эти люди, подарки... Я вижу.
А что это за твоим ухом?
Скопировать
And I'm going to surprise you.
I have to nail them before Xmas.
We need to talk before Xmas.
О, у меня уже есть отличный подарок!
Может быть ты чувствуешь Рождественский юмор! Петра, я поймаю эту банду до Рождества.
А я, Эмильен, я должна поговорить с тобой до Рождества.
Скопировать
I have to nail them before Xmas.
We need to talk before Xmas.
OK, that's a deal.
Может быть ты чувствуешь Рождественский юмор! Петра, я поймаю эту банду до Рождества.
А я, Эмильен, я должна поговорить с тобой до Рождества.
Хорошо, поговорим.
Скопировать
Good, less traffic.
No Xmas shoppers. - No kidding.
- Better that way.
Все лучше. В такое время будет меньше пробок на дорогах.
- У тебя проблемы с головой!
- Со мной все хорошо.
Скопировать
Into position.
So, this is Xmas.
I'll turn on their lights no messing.
Все по местам!
С Рождеством, Санта Клаус!
- Время ловить эту банду.
Скопировать
You can sell your fine cart-horse.
I want the money on Xmas Eve.
Or out you go. With a flea in your ear.
Можете продать свою замечательную ломовую лошадь.
Деньги нужны до сочельника.
Или ступайте ни с чем.
Скопировать
Can't you be nice to each other?
At least on Xmas Eve.
I've finished now.
Можешь ты не ссориться хоть с кем-нибудь?
Хотя бы на Рождество.
Больше не буду.
Скопировать
While waiting for my inheritance...
Not even the X-mas spirit could survive in this weather!
Don't put that on the DVD!
При ожидании моего наследства...
Не, даже Санта Клаус смог выжить в этой погоде!
не записывай это на DVD!
Скопировать
THEY WERE WELCOME.
XMAS VACATION STARTS DECEMBER 18.
WHEN DO I COME TO YOU?
Они очень пригодились.
Рождественские каникулы начнутся 18-ого декабря.
Хотела бы знать, когда следует приехать к тебе.
Скопировать
As for the sculpture, art, Japanese porcelain and objets d'art collected during the marriage, my client thinks it fair for Miss Eliot to dispose of the items and divide the proceeds evenly.
- Xmas presents. I gave him everything. Now he wants more?
Now, Duarto, I ask you: who's this for?
Он хочет алименты? Что касается скульптур, картин, японского фарфора и других "предметов искусства" собранных за время брака, мой клиент полагает, что будет честным, если мисс Элиот... продаст эти предметы и разделит выручку пополам.
Это были подарки на годовщину... подарки на Рождество.
Скажи мне Дуарто - для кого это?
Скопировать
- I don't understand. He was always near top of the class.
Remember his Xmas report?
It was perfect. Look at this.
Наш мальчик всегда был среди лучших.
Помнишь новогодние оценки? Все на отлично.
Ты только посмотри.
Скопировать
"How are the bookings?"
"Will we do a matinee at Xmas?"
Yes, the theatres are full now, but so are the jails!
Каков список предварительных заказов?
Можно ли дать дополнительный спектакль на Рождество?
Так вот, не только театры сейчас полны, еще и тюрьмы!
Скопировать
- Let's just stop talking about Xmas.
- Happy Xmas, Xmas people!
Xmas cards have arrived!
Давайте перестанем разговаривать о Преждестве.
Счастливого Преждества, преждественские люди!
Прибыли преждественские открытки!
Скопировать
Xmas cards have arrived!
Xmas!
Amy, there you go. Fry. Professor.
Прибыли преждественские открытки!
Преждество!
Эми, это тебе, Фрай, Профессор, Зойдберг.
Скопировать
Today's comedians could learn from this card.
What's the point of Xmas when everyone you know died 1000 years ago?
I'm the loneliest person on Earth.
Теперешним комикам надо поучиться у этой открытки!
Какой смысл в Преждестве, если все, кого ты знал, умерли тысячу лет назад?
Я самый одинокий человек на Земле.
Скопировать
I'm so hungry.
The important thing is, we're all together for Xmas.
And even though I'm surrounded by robots and monsters and old people I've never felt more at home.
Я так голоден.
Важно то, что мы все вместе собрались на Преждество.
И хотя я окружен роботами и монстрами, и стариками... я никогда не буду чувствовать себя дома больше, чем сейчас.
Скопировать
Let me ax you something.
Would it cheer you up if we go get an Xmas tree?
Yeah!
Позволь мне спорсить у тебя кое-что.
Может, тебя развеселит, если мы пойдём срубим преждественское дерево?
Да!
Скопировать
An old-fashioned Xmas tree.
These aren't Xmas trees!
They're like a pine tree.
Старомодное преждественское дерево!
Эй! Это не рождественские деревья!
Вообще-то считается, что оно должно быть, типа, хвойным.
Скопировать
That's not true.
Oh Xmas tree Oh Xmas tree
Bah boo bee boo bah bee bow
Неправда.
Нету краше деревца! Нету краше деревца!
Тра-ля-ля-ля-ля...
Скопировать
Fry's over there, man.
Xmas Eve.
Another pointless day where I accomplish nothing.
Фрай там!
Канун Преждества!
Ещё один день, когда я ничего не совершил!
Скопировать
I like to haggle.
You can't stay out on Xmas Eve.
You'll be killed!
Я люблю поторговаться.
Ты не можешь оставаться снаружи в канун Преждества.
Тебя могут убить!
Скопировать
You know, "X-M-A-S."
You mean Xmas.
You must be using an archaic pronunciation.
Знаешь? Рож-де-ство.
Имеешь в виду Прежде-ство.
Наверное, ты используешь устаревшее произношение.
Скопировать
This dumb holiday just makes me think of all I left behind.
- Let's just stop talking about Xmas.
- Happy Xmas, Xmas people!
Этот дурацкий праздник заставляет меня думать о всех вещах, оставшихся в прошлом.
Давайте перестанем разговаривать о Преждестве.
Счастливого Преждества, преждественские люди!
Скопировать
Yes, I got the most!
I win Xmas!
And last but not least, the sweet flower of the office:
Да! У меня больше всех!
Я выиграл Преждество!
И последний по списку, но не по значению, прекрасный цветок нашей фирмы...
Скопировать
Sorry I stormed out before.
I didn't mean to ruin everyone's Xmas.
You were gone?
Извините, я не сдержала чувств.
Я никому не хотела портить Преждество.
Ты куда-то уходила?
Скопировать
But together, we're lonely together.
- Merry Xmas, Leela.
- Merry Xmas.
Но вместе, мы и одиноки вместе.
- Счастливого Преждества, Лила.
- Счастливого Преждества.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Xmas (эксмэс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Xmas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксмэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение