Перевод "writing a book" на русский
a
→
какой-то
Произношение writing a book (райтин э бук) :
ɹˈaɪtɪŋ ɐ bˈʊk
райтин э бук транскрипция – 30 результатов перевода
He stays here.
He's writing a book and some music.
Oh, yeah?
Живет здесь.
Пишет книгу и кое-что из музыки.
Вот как?
Скопировать
You've got dogs, farmland, hunting grounds.
You're writing a book.
- Sh! Hear that?
Собаки есть, хозяйство, охота.
Книгу пишешь. Я тебе завидую.
- Тише, сльшишь?
Скопировать
Yes, with pleasure.
What are you writing, a book?
I'd have liked to do that.
Конечно, с удовольствием.
- Что вы там пишите, книгу?
Я бы тоже не прочь писать.
Скопировать
- Really?
When Hilda's not upside down, she's writing a book on self-actualisation.
- She ran an encounter group in Aldgate.
- Правда?
Когда Хильда не вверх тормашками, то пишет книгу о самореализации.
- Она участвовала в группе встреч в Олдгейте.
Скопировать
I'm a writer.
I'm writing a book.
I'm here doing research about how technology affects Third World cultures.
Я писатель.
И пишу книгу.
Сейчас я исследую влияние технологий на культуру стран третьего мира.
Скопировать
We're here.
Debra's thinking of writing a book.
-A sex book?
Здесь мы
Мама, Дебра решила написать книгу.
- О сексе?
Скопировать
I'm Madeline Magellan.
I'm writing a book for a publisher named Antonia Stangerson, whose husband, I believe, was your former
A few days ago, something very strange happened, which none of us can explain.
Маделин Магеллан.
Я пишу книгу у издателя Антонии Странгерсон. Насколько я знаю, её муж - ваш бывший партнёр.
Пару дней назад случилось что-то странное, что никто не может объяснить.
Скопировать
What are all these pages? LUKE:
I'm writing a book.
But I'm having a little trouble.
- А что на этих листах?
- Я пишу книгу.
Но у меня возникли трудности.
Скопировать
Yeah.
It is so exciting to see you writing a book.
Thanks.
Да.
Это так волнующе, видеть как ты пишешь книгу.
Спасибо.
Скопировать
Is this your bag?
I'm writing a book...
-Welcome to Vegan, Marshal Dix...
Это Ваш багаж?
Я пишу книгу...
-Добро пожаловать в Веган, Маршал Дикс...
Скопировать
It's interesting how you crashed on a planet that fit your philosophy of life so well.
I've started writing a book about our experiences.
I've been wondering if, in the ancient religions of man, there is something to explain how sometimes fate delivers us exactly where we need to be.
Как интересно, что вы потерпели крушение на планете, полностью подходящей вашей философии.
Согласна. Я начала писать книгу о наших приключениях.
Я задавалась вопросом, есть ли в древних человеческих религиях что-нибудь, что объяснит нам, как иногда судьба точно знает, где то место, где мы должны быть.
Скопировать
I keep everything that's published and record it in a book.
You're writing a book?
No, a dictionary.
Я собираю все, что публикуется и архивирую это все в одной книге.
Вы пишете книгу?
- Нет, энциклопедию.
Скопировать
- Who gives a damn?
Was he writing a book about you?
When we asked his girl if he slept with men she screamed so hard like her jaw was gonna come unhinged.
- Да кого это колышет?
Он писал о тебе книгу?
Когда мы спросили его подружку, спал ли он с мужчинами, она ударилась в истерику.
Скопировать
James Graham.
I'm writing a book on contract bridge.
Are you with the American fleet?
Джеймс Грэхэм.
Я пишу книгу о договорном бридже.
Вы служите в американском флоте?
Скопировать
Who the fuck are you?
- Writing a book?
Who the fuck are you?
Ты кто, нахрен, такой?
- Ты что, книгу пишешь?
Сам-то кто такой?
Скопировать
Going after him before gets you off the hook for killing him.
Like writing a book about killing a guy gets you off the hook for killing him.
Good point.
- Ваша стычка - это ваше алиби, да?
- Так же как книга об убийстве - алиби против убийства.
- Именно так.
Скопировать
He'll put it in his next act.
. - Jerry, did I tell you that I'm writing a book, an autobiography?
Yeah, you mentioned it.
Он все это включит в свою пародию.
- Джери я тебе не говорил что я пишу книгу, автобиографию?
Да, вы это упоминали.
Скопировать
And it didn't take me long to realize that.
Germani, was like writing a book.
A Book!
Я очень быстро это понял.
Смерть, м-р Джермани, это как написать книгу.
КНИГУ!
Скопировать
Yeah, fine.
My editors and I have been wondering if you would consider writing a book for us.
Something about your political philosophy.
Да, прекрасно.
Мои редакторы интересуются, не думаете ли вы написать для нас книгу.
Что нибудь о вашей политической философии.
Скопировать
- Of course not!
He is busy writing a book on the theory of hunting.
- When will it come out?
-Нет, что ты!
Он пишет книгу по теории охоты.
-Когда выйдет книжка?
Скопировать
Yes he is.
At this time he is writing a book about this subject.
I hope that he excepts to help you.
Да.
Сейчас он пишет книгу на эту тему (об этом).
Надеюсь он согласится тебе помочь.
Скопировать
- Who, Tina?
- My second ex-wife is writing a book about our marriage and the break-up.
- That's really tacky.
- Кто, Тина?
- Моя вторая бывшая жена пишет книгу о нашем браке и разводе.
- Какой дурной вкус.
Скопировать
Very Freudian.
- Are you writing a book on our marriage?
- Leave me alone.
Очень по-фрейдистски.
- Ты что, пишешь книгу о нашем браке?
- Оставь меня в покое.
Скопировать
Kjell-? ke.
I'm writing a book about you.
How do you think Strandberg is doing in the Olympics?
Кьелл-Эке.
Я пишу книгу про тебя.
Как думаешь, как Странберг на Олимпиаде выступит?
Скопировать
But my life's more intense now than when I drank and slept around.
I'll end up writing a book on the virtues of ancient Egypt.
They run in my blood.
Но сейчас моя жизнь куда богаче, чем когда мы пили и спали со всеми подряд.
Я закончу писать книгу о мудрости древнего Египта.
Она у меня уже в крови.
Скопировать
Wants to get in good with us.
What are you writing, a book?
Secrets?
Он пытается нам понравиться.
Что же ты пишешь, роман?
Интимный дневник?
Скопировать
By the way, what are you doing for yourself, Bill?
I just finished writing a book, Warren.
All about my early hardships, the newspaper business... and the rats I met running about.
Кстати, а ты что делаешь, Билл?
Заканчиваю книгу, Уоррен.
Все о моих невзгодах в газетах и крысах, с которыми пришлось столкнуться.
Скопировать
Doctor of old poems.
You writing a book?
Trying to.
Доктор старых поэм.
Пишете книгу?
Пытаюсь.
Скопировать
- Jamie.
I'm building a man-flying kite and writing a book on contract bridge.
Jim.
- Джэми.
Я строю управляемый человеком аэроплан и пишу книгу о договорном бридже.
Джим.
Скопировать
- Todwell.
- Are you writing a book?
- Mike Todwell?
Тодвел.
Ещё вопросы есть?
Майк Тодвел?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов writing a book (райтин э бук)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы writing a book для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить райтин э бук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
