Перевод "Helene" на русский
Произношение Helene (хэлин) :
hˈɛliːn
хэлин транскрипция – 30 результатов перевода
Who owns it ?
- Miss Hélène, why ?
- Just asking.
Чья?
- Госпожи Элен, а что ?
- Просто спросил.
Скопировать
No, thanks.
- Hélène, bring us something to drink.
- Right away, honey.
Нет, спасибо.
- Элен, принеси нам что-нибудь выпить.
- Сейчас, милая.
Скопировать
- I don't believe much in luck.
- Hélène, tell Amélie we have a guest for dinner.
Yes, I come back right away.
- Не очень-то доверяю "случаям".
- Элен, скажи Амели, что у нас буде гость на ужине.
Конечно, скоро вернусь.
Скопировать
You can't leave like this !
Hélène, bring the cards and let's have a poker !
We can never play only the two of us.
Вы так просто не уйдете!
Элен, принеси карты, мы сыграем в покер!
Мы же никогда не можем играть вдвоем!
Скопировать
- We know how to defend ourselves.
Hélène, the cards !
- We were speaking about you, Mr Menda.
- Мы умеем защищаться. - Посмотрим.
Элен, карты!
- Мы говорили о вас, г. Менда.
Скопировать
Wipe your lips !
Unless you want Hélène to be angry with me !
I could eat a horse.
Вытрите губы!
Если не хотите, чтобы Элен заметила.
Голодна как волк.
Скопировать
- You know I've done nothing for it.
- What if Hélène find out about it ?
- Is that blackmailing ?
- Ты же знаешь, я ничего не делал для этого.
- Что, если Элен узнает?
- Это шантаж?
Скопировать
You must sleep now, it's late.
Poor Hélène...
What's gonna happen to her ?
Поспи, уже поздно.
Бедная Элен...
Что с ней будет?
Скопировать
I want you to know I killed Laura
I've told Hélène everything
She refuses to pass judgment. She accepts it, you understand?
Aрансуа! Я хочу, чтоб ты знал: это я убил Лору!
Я все рассказал Элен!
А она не хочет меня осуждать, она готова с этим жить!
Скопировать
It would be the correct thing to do
No, think of Hélène and the kids.
It would not change anything
Но это было бы справедливо.
Нет, надо подумать об Элен и о детях.
Какой смысл идти с повинной?
Скопировать
I confessed, I unburdened my conscience. And you absolve me
You never would have slept with Hélène behind my back
Perhaps I would have if Hélène had been Laura
Я исповедовался, я облегчил себе душу, а ты отпустил мне грехи?
Ты-то бы не стал спать с Элен у меня за спиной!
Может, и стал бы, если бы Элен была такой, как Лора.
Скопировать
You never would have slept with Hélène behind my back
Perhaps I would have if Hélène had been Laura
- I'm going home
Ты-то бы не стал спать с Элен у меня за спиной!
Может, и стал бы, если бы Элен была такой, как Лора.
Я иду домой!
Скопировать
"I'm counting on you...
Helene Chevalier"
This is most annoying
Я полагаюсь на вас.
Элен Шевалье".
Вся эта история крайне неприятна.
Скопировать
Now, supple. Go on. Hup!
Helene dear, chin up.
Try it again now.
Урок на гибкость, прошу.
Элен, милая, выше голову.
Ещё раз.
Скопировать
- Come on, it's time to go
Hélène.
The news about Laura is in the paper
Пошли.
Элен...
О Лоре сообщили в газете.
Скопировать
It's absurd
Hélène thought you might like to stay with us for a few days
No.
Бред какой-то.
Aрансуа, Элен подумала, что бы ты провел несколько дней у нас...
Нет.
Скопировать
I want to stay here
Poor Hélène must have been shocked
She's so far from such things
Нет, я хочу оставаться здесь.
Бедная Элен, наверно, она потрясена.
Подобные сюжеты от нее настолько далеки...
Скопировать
It's about Laura
I don't want you and Hélène to think I'm upset because she had a lover or perhaps several
Our marriage wasn't like yours and Hélène's, you understand?
Хочу сказать насчет Лоры.
Я не хочу, чтобы вы думали, что я раздавлен тем, что у Лоры был любовник. А может, и много любовников.
Наш брак был не таким, как ваш брак с Элен.
Скопировать
It's only natural she should, too
I wouldn't want Hélène and you to think badly of her
I don't want to pass judgment on anyone
Вполне естественно, что у нее была своя.
Не хочу, чтобы вы с Элен думали о ней плохо.
Я никого не желаю судить.
Скопировать
- Hello, Grandma
- Hello, Hélène. You look marvellous
- You seem to be in great shape
Здравствуй, бабуля!
Здравствуйте, Элен!
Вы чудно выглядите!
Скопировать
It's true, you don't look well
Has Hélène told you about the funeral?
Yes
Ты и правда неважно выглядишь.
Эта история выбила меня из колеи.
Мы идем сегодня на похороны, Элен тебе рассказала.
Скопировать
The policeman who questioned Jeannot
I'm so tired, Hélène
Come, a drink will do you good
А вот полицейский терзает беднягу Жанно.
Ох, я устал, друзья мои.
Заедем к нам, выпьем по стаканчику.
Скопировать
Come, a drink will do you good
That's kind of you, Hélène, but you've got your mother, Charles and the kids
I'm fine, don't worry
Заедем к нам, выпьем по стаканчику.
Нет-нет, Элен, спасибо, не стоит, у вас там мама Шарля, дети...
Я вполне справлюсь и так.
Скопировать
- All right
Hélène invited me to dinner
- Good idea.
Как ты?
Все хорошо. Я иду с тобой.
Элен меня пригласила на ужин.
Скопировать
Hold on.
Hélène, it's me.
I just called to find out if you were back.
Погоди, погоди, не вешай трубку.
Алло, Элен, это я.
Нет, я просто так звоню, чтоб узнать, вернулась ли ты.
Скопировать
I'm flying to London. I'm late already
- Bye, Hélène
- Big hug
Я спешу на самолет, лечу в Лондон на десять дней.
Я и так уже опаздываю.
До свиданья, Элен.
Скопировать
No, I feel better
Hélène, about Laura...
- I didn't tell you everything
Мне лучше.
Элен! Насчет Лоры.
Я не все тебе сказал.
Скопировать
Make night fall
My dear Hélène, I'm writing to you now because I believe it will help you
I know you'll read between the lines the things we'll never talk about
Сделай ночь.
"Милая Элен, я пишу Вам это письмо именно теперь, потому что, я думаю, что оно принесет вам утешение.
Я знаю, что Вы сможете прочесть между строк этого письма то, о чем мы никогда не будем говорить.
Скопировать
I'm prejudiced.
It would be the end of everything - Doesn't Hélène mind?
- Hélène?
Это чистое упрямство.
Я вбил себе в голову, что с машиной моя жизнь будет кончена.
А что Элен?
Скопировать
It would be the end of everything - Doesn't Hélène mind?
- Hélène?
She couldn't care less.
Я вбил себе в голову, что с машиной моя жизнь будет кончена.
А что Элен?
Элен? А ей все равно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Helene (хэлин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Helene для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэлин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
