Перевод "Hellas" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Hellas (хэлоз) :
hˈɛləz

хэлоз транскрипция – 30 результатов перевода

Look, I knew your secret and I kept it.
I'm on the edge of hell as I once was swear that you'll answer my call!
I'll call you like this.
Посмотрите, я узнал ваш секрет и сохранил его.
Если же я снова, как это было однажды, окажусь на краю преисподней, поклянитесь, что вы откликнитесь на мой зов!
Я позову вас вот так.
Скопировать
You could use a tranquillizer.
And you can go to hell as well!
Look what I found, who do you think it could be?
Вы могли бы выпить успокоительного.
А вы могли бы пойти к чёрту!
Смотрите, что я нашла. Кто бы это мог быть?
Скопировать
He damned me, Lawson.
He damned me to hell as he died.
Come in.
Он проклял меня, Лоусон.
Он проклял меня перед смертью.
Входи.
Скопировать
I just wanna send as many of these devils...
- back to hell as I can. - Amen.
Loving God, bless this water... and give us Your protection and strength in this, our darkest hour.
Я всего лишь хочу загнать их обратно в ад - столько, сколько смогу!
Аминь.
Господь Всемогущий, благослови эту воду, и дай нам силу и защиту... - в этот страшный час. Аминь.
Скопировать
Don't you see he's the wizard that's telling our adventures?
Blessed centuries those that lacked of these hateful instruments, whose inventor must be in hell as a
I'm about to say that I'm sorry for having undertook the exercise of knight errant, in such a hateful age like this in which we are living.
¬ы не видите, что он волшебник, повествующий о наших приключени€х?
Ѕлагословенны те века, что обходились без ненавистных орудий, изобретатель которых должен находитьс€ в аду в наказание за свою дь€вольскую выдумку.
я к тому, что сожалею о том, что об€залс€ выполн€ть задачу странствующего рыцар€, в такую ненавистную эпоху, как та, в которой мы живем.
Скопировать
He's definitely been fed during the past two hours.
Hell as like.
He's had naught all day.
Его определенно кормили в последние два часа.
Черта с два.
Он ничего не ел сегодня.
Скопировать
They're the same thing.
To keep out of hell, as you put it and have a Christian burial, he must make an act of the will.
Only God knows whether he has really made that act of will. You mean sometimes the priest doesn't know?
Это одно и то же.
Чтобы не попасть в ад, как вы выразились, и быть погребённым как христианин, он должен проявить свободную волю, должен раскаяться и желать примирения с богом.
Но только бог может знать, что у него в душе, священник этого знать не может.
Скопировать
And you became a snow woman.
You returned from Hell as a geisha or prostitute.
When you were a woman named...
И стала снежной женщиной.
Затем, ты возвратилась из ада... в обличии гейши.
Когда ты была женщиной по имени...
Скопировать
This was neverending.
"To Hell" as I had foreseen.
A strange Hell.
Оно было незабываемо.
Я готов был идти за ней в ад.
Но это был странный ад.
Скопировать
If something goes wrong, and you end up in hell, the same holds true there.
When you end up at the worst level of hell, as your spirit is destroyed, memories of people cannot survive
What is she saying?
там будет тоже самое.
воспоминаний не остается.
Что она говорит?
Скопировать
My name is Monev the Gale.
I'm here to send you to Hell as you were promised!
run!
Меня зовут Монив Гейл.
что бы отправить тебя в ад! Как тебе и обещали!
бегите!
Скопировать
Don't say anything.
She's as nervous as hell as it is.
Deal?
Не говори ничего.
Она и так страшно нервничает.
Идет?
Скопировать
In Taipei, there is nothing except typhoons and earthquakes
No beauties could survive in such a messy hell as Taipei
So, typhoons and beauties are correlated. Huh?
А в Тайбэе нет ничего, кроме тайфунов и землетрясений
Никакая красота не выживет в этом грязном аду
Тайфуны и красота, значит, связаны?
Скопировать
You think you're going to heaven because you're honest, but you're not.
You're going to the same hell as the crooked cops you can't stand.
All rise.
Ты думaешь, чтo пoпaдёшь в Рaй, пoтoму чтo честный. Нет!
Ты oтпpaвишься в Ад, кaк и те, кoгo ты apестoвaл!
Всем встaть!
Скопировать
Since you acted brazenly and in spite of me, Mary, I shall cut off your allowance.
You and your fine, honest young man can rot in hell, as far as I am concerned.
Anne...
Так как ты поступила бесстыдно и наперекор мне, Мэри я прекращаю твое содержание.
Ты и твой хороший и честный молодой человек можете сгнить в аду, мне нет заботы.
Анна...
Скопировать
Yes.
As black as hell, as strong as death, and as sweet as love.
- Can I have a brandy in it?
Да.
Черный, как ад, крепкий, как смерть, сладкий, как любовь.
- А можно мне туда бренди?
Скопировать
- How old are you?
- As old as hell, as young as death, as sweet as love.
I see.
- Тебе сколько?
- Старый, как ад, юный, как смерть, сладкий как любовь.
Поняла.
Скопировать
Not some draped sentiment, but an ideal, a smile that dismisses the universe.
HELLAS
Hellas.
Не задрапированное чувство. Идеал. Улыбка, с которой провожают Вселенную.
ГРЕЦИЯ
Греция (увы). Греция (увы).
Скопировать
HELLAS
Hellas.
Democracy and tragedy were wed in Athens, under Pericles and Sophocles.
ГРЕЦИЯ
Греция (увы). Греция (увы).
Демократия и трагедия сочетались браком в Афинах, при Перикле и Софокле.
Скопировать
I know.
I'm going to hell as we speak.
I might lose you, by the way.
Да знаю.
Я спускаюсь в ад, чтобы поговорить с ней.
Я могу тебя потерять с тобой связь, кстати.
Скопировать
Awesome.
Her goal is to condemn as many souls to hell as possible.
And it's... Just beginning.
Круто
Её цель забрать в ад как можно больше душ
И это... только начало
Скопировать
Going over details of the dedication. Aka, making arthur's life
As much of a hell as possible.
Mm.
Обсуждает детали посвящения, что означает - делает жизнь Артура
Как много злобы у тебя
Мм.
Скопировать
So the fact that we are about to get busy with some of that same stuff that ruined my career the irony doesn't escape me.
Hell, as long as you got your thinking cap on why don't you consider who's really the one in power?
We are.
Тот факт, что сейчас мне придется проделать с тобой тоже самое, что когда-то разрушило мою карьеру ни чуть меня не пугает.
Что ты о себе возомнил, обезьяна ты не понимаешь на чьей стороне сила?
На нашей.
Скопировать
But when this war is over my conscience will be clean.
Hellas is giving you one more chance.
Repent.
Ќо когда война окончитс€, мо€ совесть будет чиста.
Ёллада дает вам еще один шанс.
ќтрекитесь.
Скопировать
No!
I was hell as a baby.
Poor Mum,
— Нет!
— Да, я был вредным ребёнком.
Бедная мама.
Скопировать
Sit, cousin Percy, sit, good cousin Hotspur, for by that name as oft as King Henry doth mention you, his cheek looks pale and with a rising sigh, he wisheth you in heaven.
And you in hell, as oft as he hears Owen Glendower spoke of.
I cannot blame him.
Высамисядьте,Перси, Садитесь,Хотспер, Всегда,такназываявас , король Влицеменяетсяивамсовздохом
Авам-в аду ,лишьречь принем заходитобОуэнеГлендауре.
Ив этомправон.
Скопировать
I fought for your God in Blackwater Bay.
I led my men to the gates of the Seventh Hell as their brothers burned alive, and for what?
Attacked from behind by Tywin Lannister and the Tyrells.
Я сражался за твоего Бога в заливе Черноводной.
Я привел своих людей к вратам Седьмого Пекла в котором их братья сгорели заживо, и для чего?
Чтобы быть атакованным в спину Тайвином Ланнистером и Тиреллами?
Скопировать
I would to God some scholar would conjure her;
for certainly, while she is here, a man may live as quiet in hell as in a sanctuary; and people sin upon
So indeed, all disquiet, horror and perturbation follow her.
Молю Бога, чтобы какой-нибудь чародей заговорил нас от нее.
Поистине, пока она на земле, в аду живется спокойно, как в святом убежище, и люди нарочно грешат, чтобы попасть туда.
Где она, там смуты, ссоры и беспокойство.
Скопировать
Thy will be done, thy torment come.
In hell, as there is no heaven.
Give us...
Тот, что безволен. Тот, чьи мучения впереди.
В аду, где нет рая.
Дай нам...
Скопировать
Sit, cousin Percy, sit, good cousin Hotspur, for by that name as oft as King Henry doth mention you, his cheek looks pale and with a rising sigh, he wisheth you in heaven.
And you in hell, as oft as he hears Owen Glendower spoke of.
I cannot blame him.
Высамисядьте,Перси, Садитесь,Хотспер, Всегда,такназываявас , король Влицеменяетсяивамсовздохом
Авам-в аду ,лишьречь принем заходитобОуэнеГлендауре.
Ив этомправон.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hellas (хэлоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hellas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэлоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение