Перевод "Hurry up!" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Hurry up! (хари ап) :
hˈʌɹi ˈʌp

хари ап транскрипция – 30 результатов перевода

The reason I'm asking this is because Moon Il Seok ...
Hurry up and move!
Stop the bus!
что Мун Иль Сок...
Жить надоело!
Остановите автобус!
Скопировать
Get a sample of what he was feeding on, in case he gets sick.
Hurry up!
There's a lot of stuff here.
Возьми образец того, что она съела, на случай, если она заболеет.
Поторапливайся!
Здесь куча всего.
Скопировать
Um, should you be doing that?
Well, I figure if I hurry up and feed him, maybe he'll hurry up and rangle the last bit of evidence.
Hey, I got results from Charlie's ears.
Ты должен делать это?
Ну, я думаю, если потороплюсь и покормлю его, возможно, он поторопиться и отдаст последние улики.
Эй, я получил результаты из ушей Чарли.
Скопировать
Zhivey, zhivey.
Hurry up.
Khoroshaya kurtka.
Живей, живей.
Быстрее.
Хорошая куртка.
Скопировать
Stink away!
Hurry up and get it over with.
Oh, that's Marshall.
Навоняй!
Поторопись и покончим с этим.
Оу. это Маршал.
Скопировать
Maybe we pick names out of a hat.
All right, hurry up and close the door so they can't hear us.
Would you stop pouting?
Может, вытащим имена из шляпы?
Ладненько, давай быстрее и закрой дверь, чтобы они не подслушали.
Ты прекратишь дуться?
Скопировать
Next patient!
Hurry up!
Ooh!
- Следующий! - Ваша очередь.
Скорее!
Оу!
Скопировать
Grab that bag.
Hurry up.
Anyone tries to follow me, I'll kill this bitch.
Бери мешок.
Поторапливайся.
Пойдет кто за мной - убью ту суку.
Скопировать
I hope that works out for you.
Mom, hurry up!
JOYCE: The dog's blocking the gate.
У тебя получилось.
Мам, поторопись!
Собака встала у ворот.
Скопировать
Thank you, but I am a lady, and I won't be needing these until our third date.
Well, you better hurry up and get dressed.
Sophie, I'm already dressed.
Спасибо, но я - леди, и мне это не понадобится до нашего третьего свидания.
Ну, тогда одевайся побыстрей.
Софи, я уже одета.
Скопировать
We're...
Hurry up!
Get him rung!
Мы...
Быстрее!
Звоните ему!
Скопировать
Come out, okay?
Hey, hurry up and get out.
I'm counting to ten. If you don't come out, you'll get wet, dirt bag.
Вылезай!
Вылезай!
Я считаю до 10-ти, если не выйдешь, пеняй сам на себя.
Скопировать
What do you want?
Hurry up and fix me.
Don't wanna!
Чего надо?
Скорее почини меня!
Не хочу-у!
Скопировать
We tried, but we can't get a hold of him.
Hurry up and take her!
- Still can't get a hold of him?
но он не отвечает.
- Везите её немедленно!
- Ах... - Всё ещё не берёт?
Скопировать
- Please do not...
- Hurry up!
I just got dizzy is all.
- Пожалуйста, не надо...
- Быстрее!
У меня просто закружилась голова.
Скопировать
I can't get all three of you in here.
Hurry up and get a little closer.
Okay...
Не могу снять всех троих.
Быстренько встали поближе.
Окей...
Скопировать
Prime Minister.
We should hurry up.
People are waiting.
Премьер-министр
Надо поспешить
Люди ждут
Скопировать
Go back to your respective cells!
Hurry up!
How wicked they are.
Возвращайтесь в свои камеры!
Живо! чтобы остальные боялись еще больше и отказались от своего имущества.
Какая жестокость.
Скопировать
I will... You girls, go out.
Hurry up!
Hey.
Я буду... выйдите.
Живее!
Эй.
Скопировать
You...you..you thieves Once she gets back, the department store...
Hurry up!
You're dead!
Вы... вы... вы воры! я говорю об... универмаге... чтобы это произошло.
Скорее.
Вы покойники!
Скопировать
When I heard that, I thought to myself,
"Why on earth don't these guys just hurry up?"
So that's just what we did.
Когда я это узнал, я спросил себя,
"Почему эти ребята не могут просто поторопиться?"
И это то, что мы делаем.
Скопировать
Oh. Oh, no. Oh.
Eve, hurry up, you're gonna be late for your first day of work, and I hear your new boss is a real hardass
- Her new boss is me.
О, нет.
Эва, поторопись, а то в первый же день опоздаешь на работу, а я слышал что твой босс - тиран и деспот.
- Я ее новый босс.
Скопировать
Heh. Whatever's happening, I think it's speeding up.
I can't feel my legs anymore, more chest is starting to hurt, so how 'bout you hurry up with the slowing
I figured that you're oxidizing, so I brought the binnacle from the USS Squalus, a submarine that sank in 1939.
Чтобы не происходило, мне кажется, оно ускоряется.
Я уже не чувствую своих ног, да и грудь начинает болеть, так что как насчет того, чтобы поторопиться с вашим замедлением?
Думаю, что ты окисляешься, так что я принес нактоуз с USS Squalus, подводной лодки, что затонула в 1939.
Скопировать
Where's Emily?
Hurry up!
Two of them?
Где Эмили?
Быстрее!
Их двое?
Скопировать
She connected me to her husband, who she says is trapped under there, who I've just spoken to.
They believe if it gets international coverage, Assad will hurry up.
- The wife's at the W?
Она соединила меня с мужем, который, по ее словам, завален под обломками на нижних этажах. Я с ним только что разговаривал.
Они надеются, что, если об этой истории расскажут международные СМИ, Ассад поторопится.
- Жена в W?
Скопировать
Come on, guys.
We should hurry up.
It's fucking freezing here.
Давайте, ребята.
Надо поторопиться.
Здесь чертовски холодно.
Скопировать
...or go down together?
Hurry up!
The Siberia season finale, next Monday on NBC.
... или вместе пойдут на дно?
Поторопитесь!
Финал сезона сериала Сибирь в следующий понедельник на NBC
Скопировать
Danny, come on!
Hurry up!
( Marilyn pounds ) Police!
Дэнни, давай!
Поторопись!
Полиция! Открывайте!
Скопировать
You hate Tina, don't you?
I do wish she'd hurry up and graduate.
How would you like to be on the Cheerios! ?
Ты ведь ненавидишь Тину, да?
Я правда хочу, чтобы она поскорее выпустилась.
А ты бы хотела стать чирлидершей?
Скопировать
It's starting at 3pm, so be ready.
Hurry up and let's meet there.
I don't want to.
так что не опаздывайте.
пообедаем и встретимся на репетиции.
Не хочу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hurry up! (хари ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hurry up! для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хари ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение