Перевод "I must go" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение I must go (ай маст гоу) :
aɪ mˈʌst ɡˈəʊ

ай маст гоу транскрипция – 30 результатов перевода

Are you going to become the Kanto Deputy? That's right.
To get permission for it, I must go to Kyoto once again.
Nami, I'll bring you back another souvenir from Kyoto.
И я, которому не удалось заставить наместника Канто поднять оружие, полон сожаления.
Возможно, господин Нагано и не был лучшим из правителей, но он был верным.
Я приехал в Каи, поклявшись жить так, как жил он.
Скопировать
No.
I cant stay, i must go back.
And you can handle music launch what's a big deal.
Нет.
ОК, я не могу остатся, я должен уехать.
И ты можешь руководить всем этим шоу В чем проблема
Скопировать
Poul, go up and fetch an irresponsible piece of danish.
I must go to medico-legal.
It's Julia Castlund.
Эй, Поул, лучше принеси кусок пирога.
Я уезжаю в судмедэкспертизу.
Её зовут Юлия Кастлунд.
Скопировать
I know it will renew my master's courage.
Now I must go.
God bless you.
Я знаю, это подкрепит стойкость моего господина.
А теперь мне пора.
Благослови вас Бог.
Скопировать
No, not really, few things to do.
I must go.
You're good.
Нет, ничего такого. Просто некоторые дела.
Мне надо идти.
Ты хорошо справляешся.
Скопировать
[bangs on door]
I must go back to stop explosion.
You know I'm telling truth.
[удары по двери]
Я должен вернуться и остановить взрыв.
Вы знаете, что я говорю правду.
Скопировать
How are you?
If the garbage collectors' strike continues - I must go on a diet or move away.
Where's this village's Employment Agency?
Как поживаешь?
Если мусорщики продолжат бастовать буду вынужден- сесть на диету или переехать.
Где тут биржа труда?
Скопировать
I wonder... they must hate me.
I must go.
I have money for you.
Я полагаю, ты ненавидишь меня.
Я пойду.
У меня осталось немного твоих денег.
Скопировать
- Not at all.
I must go.
- Hello? - When's school out?
- Нет, я ничего не знал
Я должен идти
- Извините, когда выходят дети?
Скопировать
Did you think I was joking?
Come on, I must go now, the children are waiting for me...
- Nicu, is that you?
Думаешь, я решила пошутить?
Я должна идти, дети меня ждут...
- Нику?
Скопировать
With the tower collapsed this much, I wouldn' t be surprised if the exit moved to a different point
I must go!
Miss Haru!
Раз башня так сильно сложилась, то я не удивлюсь, если выход тоже куда-нибудь передвинулся.
Я должен идти!
Госпожа Хару!
Скопировать
fixature is good but too expensive then don't buy anything i wonder if there is any promotion.
no, there isn't never, all is finished i must go what about my orders?
nothing can be in the vexation but I need see me after a week, goodbye
И ещё двенадцать, как и в прошлый раз. - Вы слушаете меня? - Конечно, слушаю.
- Но вы же ничего не записали. -У меня всё в голове. Я бы ещё взял лак, но, по-моему, он дороговат.
Тогда не берите его. Что? А я думал, вы сделаете мне небольшую скидку.
Скопировать
No school for a time.
I must go to the lab.
But dad'll stay with you for a few days.
В школу ходить пока не надо.
Мне нужно будет ездить в лабораторию.
Поэтому папа побудет с вами несколько дней.
Скопировать
There' s my future daughter-in-law
Well, I must go see her in person!
He' s strangely familiar
Вот и моя будущая невестка.
Что ж, я должен увидеть её лично.
Кажется, я его где-то видел...
Скопировать
Scarlett, you're so sweet to worry about Ashley like this for me.
I must go to her.
Don't, my dear.
Ты так добра, что переживаешь за Эшли наравне со мной.
Я должна подойти к ней.
Не надо, дорогая.
Скопировать
Nothing at all.
I must go.
- I'll take you home.
Совсем ничего.
Мне нужно идти.
- Я отведу тебя домой.
Скопировать
I'LL TELL YOU WHY.
I MUST GO HOME.
IN THE RAIN?
Я скажу вам почему.
Мне нужно домой.
В дождь?
Скопировать
Yes, all right, thank you.
I must go.
Or should I say "Special Envoy Yakushova"?
Да, понял, спасибо.
Ниночка... Я пойду.
...или мне называть тебя "специальный посол Якушева"?
Скопировать
You liked the white of my eye.
I must go.
I held you in my arms.
Тебе понравились белки моих глаз.
Я не могу остаться.
Ниночка, я держал тебя в объятиях.
Скопировать
Shall we talk?
I must go back.
Mother needs me
Поболтаем?
Мне нужно домой.
Меня мама звала.
Скопировать
Everybody was excited One hand clapped so hard and nearly fell off his box to the orchestra
I must go now, I...
I must find my parents because they get lost in place like this
Поищу маму и папу, а то они еще заблудятся в таком огромном помещении.
Постойте, Вы же не можете так уйти.
Объяснитесь с ним. Шани, она все знает.
Скопировать
But, Bill, I...
I think I must go now.
- I'll come another day.
Но, Билл, я...
Думаю, мне нужно идти.
Я приду в другой раз.
Скопировать
We mustn't keep Mr. Mufflin waiting.
- Sorry, I must go now. Perhaps we can...
- I'll call directly you're settled.
Пола, мистер Маффин ждет.
- Простите, мне пора.
- Я зайду, когда вы обживетесь.
Скопировать
Read it if you want to.
I must go and order the tables.
Come on, Freddy. I want you.
Прочти, если хочешь.
Мне надо идти к гостям.
Пойдем, Фредди.
Скопировать
Think how sad he would be if he didn't find you anymore.
I must go back to bed.
We all feel desperate in this place, but remember that one day you'll leave, and play with your son.
Подумай, каково бы ему было, если бы он больше тебя не увидел.
Мне пора в постель.
Здесь мы все чувствуем себя отверженными, но запомни, однажды ты уйдёшь отсюда и будешь играть со своим сыном.
Скопировать
They have a real problem or not, they call to hear a word of comfort.
I must go.
- Can I drive you there?
Реальная проблема или нет, они звонят, чтобы их утешили.
- Я извиняюсь, но я должен идти.
- Могу я вас подвезти?
Скопировать
Spunky, insatiable. Uppity? You bet.
If you'll excuse me, Lana, there is a beautiful young woman in a yellow dress that I must go to.
Andie?
Резкая, общительная, спесивая, как знать.
- Виноват, Лана, вот там красивая женщина, в желтом платье, я должен к ней подойти.
- Энди?
Скопировать
Come on.
- I must go.
I have a flight to catch.
Ну, что ты.
- Я должен ехать.
У меня самолет.
Скопировать
No, no sorry, I am finishing.
I must go away.
You have been kind to me.
Нет, извини, я уже заканчиваю.
Я должен уйти.
Ты была добра ко мне.
Скопировать
And I can't help myself...
I'm sorry but I must go.
Wait!
И я не могу с собой справиться...
Простите, но я должен идти.
Подождите!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов I must go (ай маст гоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I must go для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ай маст гоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение