Перевод "I must go" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение I must go (ай маст гоу) :
aɪ mˈʌst ɡˈəʊ

ай маст гоу транскрипция – 30 результатов перевода

You can't go, her uncle will kill you
No, I must go
I know you'd come back empty-handed
Вы не можете пойти, ее дядя убьет Вас
Нет, я должена
Ты возвратилась с пустыми руками
Скопировать
If you continue, you'II pay for it.
I must go now.
The children are waiting for me.
Если вы не остановитесь, вы заплатите за это.
Я должна идти.
Дети меня ждут.
Скопировать
I'll take them.
Well, I must go.
Someone is calling about renting my apartment.
- Я приму.
Я пойду.
Мне могут звонить по поводу аренды.
Скопировать
Dog, you broke my heart, but, please, excuse me.
I must go.
- What a fool our guide is!
Ах, сердце моё разбито. Прощай, собака.
Я поеду на нём.
- Какой осёл этот гид!
Скопировать
Aren't you feeling well?
I must go home.
I bet you don't have a shroud for the burial.
Ты чувствуешь не очень хорошо?
Мне пора идти домой.
Спорим, у тебя нет савана для похорон.
Скопировать
Ah you're not just going off like that?
Aye, I must go.
The Doctor'll be...
Или вы не просто уходите отсюда?
Да, я должен идти.
Доктор должно быть...
Скопировать
- I won't be a goldfish in a bowl.
I must go.
- I may see you later?
- Я не хочу быть золотой рыбкой в аквариуме.
Я должна идти.
- Я могу увидеться с вами позже?
Скопировать
Simon Dame. A silly name, but a nice man.
I must go out.
Gramps is asleep, Josette isn´t back.
Симон Дам, глупое имя, но прекрасный человек.
Я должна выйти.
Дедушка спит, Жозетта еще не вернулась.
Скопировать
You lie because you know that compliments soften me.
- I must go.
- Stay a little longer with me.
Ты жульничаешь, поскольку знаешь, что от комплиментов я могу расчувствоваться.
Мне пора идти.
- Посиди со мной немножко.
Скопировать
Well, not now, dear. Later.
I must go out just for a little while.
You just stay here quietly.
Конечно, дорогая, но не сейчас.
Позже. Я должна отлучиться на некоторое время.
Просто подожди меня здесь.
Скопировать
You're so practical.
I must go and see Candy.
The inspector of police wants to see you when you feel all right.
Вы такая практичная.
Мне нужно увидеть Кэнди.
Инспектор полиции хотел бы встретиться с вами, как только вы сможете.
Скопировать
I said too much!
I must go to her immediately.
To explain everything!
Я сказала слишком много
Я должна немедленно идти к ней
Чтобы все объяснить
Скопировать
- Come on! Let's go!
I must go to work!
What work?
— Вперед, за ними!
— Слезь, я должен на работу ехать.
Какую работу?
Скопировать
You are an impudent rascal.
I must go, Lawrence, before I soil myself with a fool's blood.
Like talking to a brick wall.
Ты наглый мерзавец.
Я поеду, Лоуренс, пока не испачкался кровью дурака.
Что об стену горох.
Скопировать
- No.
I must go.
Already?
- Нет.
Мне нужно идти.
Уже?
Скопировать
It's a miracle that you came back in one piece.
I must go back there again today.
Again?
Это чудо, что ты вернулся цел и невредим.
Сегодня мне опять нужно быть на берегу.
Опять?
Скопировать
- Semi-five.
I must go, Roberta.
Thank you very much for coming.
"же полп€того.
ћне нужно бежать, –оберта.
ѕростите, что не можем закончить интервью. я правда спешу. —пасибо, что пришли.
Скопировать
- ...and answers a prison.
I must go.
Are you all right?
- ... а ответы - это тюрьма для самих себя.
Я должна идти.
С вами все в порядке?
Скопировать
Don't worry, I'll do as you say.
I must go, it's almost dawn.
So long, take care.
Не беспокойся, Тингоччио, я всё сделаю.
Мне пора, Миуччио. Уже светает.
До встречи! Береги себя.
Скопировать
- You have no reason to be frightened.
It's late I must go.
- It's best that we don't see each other for a while.
- Тебе нечего бояться меня.
- Уже поздно, мне надо идти.
- Может быть, какое-то время нам не надо встречаться...
Скопировать
But you look like you knew for the suitcase.
Yes, but I must go now.
Are you afraid?
Но, как видно, вы знали про чемодан.
Да, но теперь я должна идти.
Боитесь?
Скопировать
- Are they supposed to come?
Yes, and that's why I must go.
You're crazy!
- Предполагаете, они придут?
Да, и именно поэтому я должна уйти!
Вы с ума сошли!
Скопировать
Stay there!
But I must go through!
What's going on?
- Мне надо проехать!
- Остановитесь! Здесь произошло убийство!
- Что происходит? - Убийство.
Скопировать
I'm sorry.
But I must go back to the city.
Excuse me.
Мне жаль.
Но я должен вернуться в город.
Прости.
Скопировать
Doctor, aren't you staying?
I must go immediately.
I need to get some medicine...
Доктор, вы не останетесь?
Мне нужно идти.
Я должен взять немного лекарства из клиники...
Скопировать
Froggies will roll over and die at the sight of a real English barmaid.
I must go now, really.
You know Forsythe.
Лягушатники уписаются, увидев английскую барменшу.
Но сейчас мне пора.
Ты знаешь Форсайта.
Скопировать
- Thank you.
I must go...
- You've been wearing them all day.
Я просто сказала тебе.
Спасибо.
Мне пора идти. Я носила их целый день.
Скопировать
But after all, when a man has a terrible marriage...
Now, I must go, really.
Mrs. Winston, you asked me a question, and now I want to ask you one.
Но когда у мужчины такой ужасный брак...
Перестаньте это повторять.
Мне пора. Миссис Уинстон, я отвечала на ваши вопросы. Теперь и я задам вам вопрос.
Скопировать
Yes...
and I must go to him.
...my heart torn by all this...
Да.
И я должна вернуться к нему.
Спасибо, я признательна.
Скопировать
Only their way of living is right.
I must go to them.
Your very presence will destroy the people you seek.
Только их способ существования правилен.
Я должен идти к ним.
Само ваше присутствие уничтожит людей, которых вы ищете.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов I must go (ай маст гоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I must go для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ай маст гоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение