Перевод "INN" на русский
Произношение INN (ин) :
ˈɪn
ин транскрипция – 30 результатов перевода
No.
No room at our inn.
Don't know where you got that from.
Нет.
В нашей хате нет места.
Не знаю, с чего ты это взяла?
Скопировать
You look like a traveler, sir.
The inn must be full by now.
The innkeeper's the only one making money today.
Вы, похоже, путешественник, господин?
Гостиница наверняка переполнена.
Один хозяин гостиницы сейчас деньги зарабатывает.
Скопировать
I think It was our teacher.
My third-grade classroom was In an Inn,
"The Golden Barrel';
Я думаю, что это был наш учитель.
Мой класс третьего класса был В гостинице,
"Золотая бочка";
Скопировать
- Of course, she understood.
She understood when I was 17 and I arrived at the Inn, holding a little, tiny baby in my arms, and rain
As long as you're not milking this.
- Она полностью поняла.
- Конечно она поняла. Она поняла когда мне было 17 и я вернулась от Йена, держа на руках маленького, беззащитного ребенка и лил дождь.
Все время пока ты сосала молоко.
Скопировать
So cute.
That's the rug where you used to spin around at the Independence Inn.
I bet you threw up just seconds after that picture was taken.
Мы тут.
Так мило. Это ковер, на котором ты крутилась в гостинице Независимость.
Держу пари тебя стошнило за секунду после того как это сфотографировали.
Скопировать
- Really well, thank you.
Donna and I were maids together at the Independence Inn.
A few hundred lives ago, huh?
- Хорошо, спасибо.
Донна и я работали горничными в гостинице Независимость.
Сто лет назад, ага?
Скопировать
Oh, must have been five years ago, when I came back for that visit to Stars Hollow.
She came and found me at the inn.
- Why?
О, около 5 лет назад, когда я вернулась с визитом в Старс Халоу.
Она пришла и нашла меня в гостинице.
- Зачем?
Скопировать
That stranger...
He was at the inn with Shakespeare.
I thought then he smelled of something new.
Незнакомец...
Он был в гостинице вместе с Шекспиром.
Ещё тогда его запах показался мне необычным.
Скопировать
Two that would be rude.
Three we're staying at the Days Inn in town.
You can call the hotel check with management. We're registered for the next month.
Второй - это невежливо.
Третий - мы живём в "Дэйз инн".
Можете узнать, номера оплачены на месяц вперёд.
Скопировать
A couple of bad reviews there, you may as well close up shop.
That's what took down the Stalk Inn, one of the cutest little asparagus farms you'll ever see.
How many in your party?
Пара плохих отзывов, и все, можно закрывать лавочку.
Именно это произошло со Стебелек-отелем, одним из самых симпатичных спаржевых ферм в округе.
Сколько человек в группе?
Скопировать
The Embassy Beets.
Radish Inn.
How are you doing this?
Свекольное посольство.
Редиска-мотель.
- Как у тебя получается?
Скопировать
If you're gonna have the baptism and you've got three days of family in town, how about if they all stay here?
At the Inn?
Yeah.
Вы проведете это крещение, и вся семья будет в городе три дня. как насчет того, чтобы они остановились здесь?
В гостинице?
Ага.
Скопировать
At least this took your mind off the dinner at the inn.
Oh my God, the inn.
What if Bob decides to do something equally awful to the turkey at the inn?
По крайней мере, это отвлекло тебя от мыслей об обеде в гостинице.
О боже, гостиница!
Что, если Боб решит сотворить с индейкой такой ужас?
Скопировать
- Well, yes.
You're a young woman and you run that beautiful inn, it's a huge responsibility, and you do it with such
Wow, well, that's really sweet.
- Ну да.
Ты молодая женщина, руководишь чудесной гостиницей, это огромная ответственность, а ты делаешь это так стильно.
Ух ты, это очень мило.
Скопировать
- Go away.
- Independence Inn, Lorelai speaking.
- Too late, sorry.
- А если они...
- Уйди. - Гостиница "Независимость", Лорелай.
- Я передумал.
Скопировать
Anyhow, as some of you know, I run the Independence Inn.
Sounds simple, running an inn.
Well, the sentence is simple, the job is not.
Итак, как многие знают, я управляю гостиницей "Независимость".
Управлять гостиницей - звучит просто.
Ну, предложение простое, а работа - нет.
Скопировать
- I know where their treasure is.
We'll open an inn The Golden Tulip.
No, The Hemp Collar!
Мне известно, где спрятаны их сокровища.
Откроем гостиницу " У золотого тюльпана".
- Лучше назови "Под виселицей".
Скопировать
Look at the bright side, Sookie.
At least this took your mind off the dinner at the inn.
Oh my God, the inn.
Подумай о светлой стороне, Суки.
По крайней мере, это отвлекло тебя от мыслей об обеде в гостинице.
О боже, гостиница!
Скопировать
- Hey Mom, you remember Michel?
- Yes, from the inn.
- Hello Mrs. Gilmore.
- Привет, мам, помнишь Мишеля?
- Да, он из отеля.
- Добрый день, миссис Гилмор.
Скопировать
True.
So, I have to get back to the inn... could you water for me?
It was your idea to do it.
Верно.
Мне нужно назад в гостиницу... можешь полить газон вместо меня?
Ты согласилась на это.
Скопировать
I'm sorry.
Yes, the Inn at the Oaks.
Left on Jamboree Boulevard?
Извините.
Да, Гостиница в Дубовой роще.
По аллее ДжАмбори и налево?
Скопировать
You wanna see that one?
The Old Alice Inn.
I'll buy you a beer and we'll catch the end of the Knicks game.
Хочешь почитать?
Гостиница "Старушка Элис".
Давай выпьем по пиву и ещё успеем досмотреть баскетбол.
Скопировать
That place.
Jamaica Inn. It's got a bad name. It's not healthy, that's why.
There's queer things goes on there.
Что?
Таверна "Ямайка", гиблое это место.
– И дела там творятся страшные.
Скопировать
And you're going where?
- To Jamaica Inn.
To Jamaica Inn?
– Куда едете?
– В таверну "Ямайка".
В "Ямайку"?
Скопировать
- Sam.
This young lady wants to know why she can't go to Jamaica Inn. Tell her.
Ooh, very rough there, miss.
Сэм!
Объясни даме, отчего ей не место в таверне "Ямайка".
Там слишком суровые нравы.
Скопировать
You er... said he was the ringleader.
At Jamaica Inn, yes, but he gets his orders from outside. His information comes from outside.
His thinking's done for him outside. By whom?
Вы же сказали, он главарь банды.
В таверне он главарь, но данные он получает откуда–то ещё.
Все решения за него принимаются в другом месте.
Скопировать
All right, Sir Humphrey? SIR HUMPHREY: Yes.
He reports that the wreckers have their headquarters at Jamaica Inn, Pengallan.
And has enough evidence to hang the landlord and his accomplices.
– Записали, сэр Хамфри?
– Да. Он сообщил мне, что банда осела в таверне "Ямайка" графство Пангеллан.
И он имеет достаточно улик, чтобы приговорить всех их к смертной казни.
Скопировать
We must get the country warden!
I just did and he went the the inn to make a phonecall.
Where have you been?
Нужно позвать местного смотрителя!
Я позвал, и он уже ушел в гостиницу звонить.
Где ты был?
Скопировать
Go out this way while I hold him here.
I'll join you at the inn after midnight.
See you then.
Выйдете через эту дверь, пока я задержу его.
Я присоединюсь к вам в таверне после полуночи.
Увидимся.
Скопировать
from the beginning to the end, keeping nothing back but the bearings of the island, and only because there is still treasure not yet lifted,
my pen in the year of grace 1785, and go back to the time when my father kept the 'Admiral Benbow' inn
All the noble books which have lived in my mind ever since, and always I hoped, and kept my faith.
от начала до конца, не скрывая ничего относительно острова только потому, что сокровища по-прежнему там.
Я взялся за перо в славном 1 785 году... и вернулся к тому времени, когда мой отец держал таверну ""Адмирал Бенбоу"".
Все эти возвышенные книги, с тех пор жившие в моем сознании, всегда поддерживали мою надежду и веру.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов INN (ин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы INN для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение