Перевод "Inwood" на русский
Произношение Inwood (инyуд) :
ɪnwˈʊd
инyуд транскрипция – 30 результатов перевода
They had rebuilt the projector.
But in wood, bit by bit.
I knew the Pita Indians in the Upper Orinoco did that. I had no idea the Coya did it too.
Они восстановили проектор.
Из дерева, кусочек за кусочком
Я знаю, что индейцы Пита из Верхней Ориноко сделали что-то подобное но я понятия не имела, что Койя сделали также.
Скопировать
I'm here to tell you that you will get... nothing!
Okay, I know we had our problems in wood shop... but for the hundredth time, I'm sorry I sat on your
You're sorry?
Я здесь, чтобы сказать тебе что получишь... ФИГУ!
Я помню, что мы с тобой не ладили в столярке, но, в сотый раз... Прости что сел на твою полочку для специй.
Прости?
Скопировать
I'm trying hard to follow you.
the Ceiling, which is in pretty good shape, and if Margo can be talked into going on tour with Aged in
—I'm beginning to catch up.
Я пытаюсь уловить твою мысль.
Если не ждать следующего сезона, чтобы поставить "Следы на потолке", и уговорить Марго поехать на гастроли со спектаклем "Старость в лесу", мы могли бы прямо сейчас взяться за "Следы".
Я начинаю понимать.
Скопировать
I died heroically in battle.
and was subsequently carved in wood and put here for decoration.
You are a glorious soldier, Rosenbaum!
Геройски погиб в сражении.
Впоследствие был вырезан из дерева и поставлен здесь для красоты.
Ты - славный солдат, Розенбом!
Скопировать
I made him something in school.
Carved his name in wood.
Made a little nameplate that you put on your desk.
Только однажды, ещё в школе.
Я вырезал его имя.
Сделал табличку, которую ставят на парту.
Скопировать
And I'm buying that fake-wood wallpaper.
I'm gonna surround myself in wood.
It's gonna be like a log cabin.
И я куплю обои с эффектом древесины.
Я окружу себя деревом.
Буду жить как в бревенчатом домике.
Скопировать
Giulia, come on.
It's very big, all in wood, with enormous beds.
The house belonged to my grandfather.
Пошли.
У нас есть дом, деревянный, огромный с большими кроватями.
Это дом моего дедушки.
Скопировать
I want to show you what I'm really interested in.
It looks like somebody got an "A" in wood shop.
Yeah, it's always been kind of a hobby.
Джек, скажи, что у нас есть время? Я хочу вам кое-что показать.
У тебя, наверное, бьiла пятерка по труду.
Да, для меня это всегда было своего рода хобби.
Скопировать
I find these wisecracks increasingly less funny.
-Aged in Wood happens to be a fine play.
-That's my loyal little woman.
- Конечно. Эти колкости мне не кажутся умными.
"Старость в лесу" замечательная пьеса.
Моя дорогая жена.
Скопировать
- Mm-hmm. - That ain't shit.
Tell him about the car thief you mowed down in Inwood.
- I was just doing my job, Uncle Lonnie.
- Это не плохо.
Расскажи ему об угонщике что ты ловил в Инвуде.
- Я просто делаю свою работу, дядя Лонни.
Скопировать
I'm calling in regard to your advertisement in the Herald.
The apartments in Inwood.
No, lam unmarried.
Я звоню в связи с вашим рекламным объявлением в "Геральд".
Апартаменты в Инвуд.
Нет, я не замужем.
Скопировать
Uh, Boston, Chicago, Staten Island.
Horatio's up in Inwood.
Okay, so we have a priest who moved around a lot, who's alone at night in a car with a girl.
Бостон, Чикаго, Статен-айленд.
Был тюремным священником , десять лет назад побывал в Санкт-Горацио в Инвуде.
Итак, у нас есть священник , который много где побывал. Он был один в машине, потом - с девочкой.
Скопировать
We wouldn't even be here if you would have just killed Elena.
I was almost turned into an ashtray or whatever crap they make in wood shop.
Thanks for the brotherly concern.
Мы не были бы здесь если бы ты просто убила Елену.
Я почти превратился в пепельницу или какое-то дерьмо они делают в столярной мастерской.
Спасибо за братскую заботу
Скопировать
Olive. Olive.
Tragedy struck in Wood Shop.
It wasn't because someone sawed off a thumb which has happened.
Олив, Олив.
Трагедия разразилась на другой день.
И не потому, что кто-то отпилил себе палец. что, кстати, едва не произошло.
Скопировать
Pancho, some people think Secretariat didn't appear to be himself
- in Wood Memorial.
- "Didn't appear to be himself?"
Панчо, кое-кто думает, что Секретариат не показал всей
- силы в Вуд Мемориале.
- "Не показал всей силы?"
Скопировать
I just came from a lighthouse
Where my name was etched in wood On a dial that turned a mirror That somehow reflected the image of the
Jacob's lighthouse.
Я пришёл сейчас с маяка
Где моя фамилия была вырезана из дерева на циферблате, который вращал зеркало которое каким-то образом показало отражение дома, в котором я вырос.
Маяк Иакова.
Скопировать
The gender blind Crucible.
Framed in wood from the stage of your high school theater.
Jonathan had to drive all over Pennsylvania and I did not reimburse him for gas.
Программка унисекс-спектакля "Суровое испытание"
в рамке, сделанной из сцены твоего школьного театра.
Джонатану пришлось проехать всю Пенсильванию, и я не компенсировал ему стоимость бензина.
Скопировать
- What's she done now?
She wouldn't bring in wood like I tell her.
Then she say she'll choke me with a stick.
- Что она теперь натворила?
Она не принесла дрова, как я приказала.
И сказала, что проткнет мое горло палкой.
Скопировать
Stones or hammers...
And a black god made in wood,
kept perfect in the ground.
С дырками вот тут... От камня или молотка...
И еще черного бога... Вырезанного из дерева.
Он идеально сохранился в земле.
Скопировать
Exactly.
No, I was actually gonna do you a favor and save you some time so you can focus on those kids in wood
Your choice. I'll be going to California University.
Точно.
Нет, я вообще-то сделаю вам одолжение и сохраню ваше время, чтобы вы могли разобраться с этими детьми в мастерской по дереву или почитать модный журнал. На ваш выбор.
Я пойду в Калифорнийский университет.
Скопировать
Get off!
Did you bring in wood?
- Not yet.
Вон отсюда!
Ты принесла дрова?
- Нет еще.
Скопировать
Where?
Inwood.
The Lincoln Arms.
- Да? Куда?
В Инвуд.
Линкольн Армс.
Скопировать
It was stolen out of this ship.
One of the cases of the load that we keep in the hold, the case number 33, in wood, five feet.
We don't know who committed the theft, or why, and nor if they got what they wanted, but it contains a very delicate material... that could be valuable for the safety of the vessel, for the safety of everyone.
На борту произошла кража.
Речь идет о ящике для морских перевозок. Ящик номер 33. Полтора метра
Мы не знаем, кто это сделал и зачем. И что он собирается делать этим ящиком. Но в его руках очень опасный предмет, который может стать угрозой для безопасности этого корабля и для безопасности всех нас.
Скопировать
And-
We have commissioned a monument, in wood, to light up the celebrations.
The Borgia Bull!
И...
Мы заказали статую, из дерева, которая украсит празднество.
Священный бык Борджиа.
Скопировать
Vic's name is Jimmy Philbrook.
He was spotted by a group of Inwood Hill nature enthusiasts.
I'm thinking they're probably not so enthusiastic anymore.
Имя жертвы Джимми Филбрук.
Его обнаружила группа любителей природы из Инвуд Хилл.
Думаю, что любви к природе у них теперь поубавится.
Скопировать
I just hung up with Lindsay.
According to prescription trace and epithelial DNA that she and Danny collected from Inwood Hill Park
Jimmy Philbrook with that arrow, is suffering from H7N2.
Я только что связалась с Линдси.
Согласно проверке ДНК с эпителия, который она и Денни собрали с дерева в Инвуд Хилл парке, кто бы не выстрелил в нашу вторую жертву,
Джимми Филбрука, той стрелой, он заражён вирусом H7N2.
Скопировать
As the city moves outward, the deer move inward for food.
They've been sighted in Queens, Staten Island, and as we now know, in Inwood Hill.
From what we got from the hospital,
Так как город разрастается, олень движется внуть города в поисках пищи.
Они были замечены в Квинс, Стейтен Айленде, и, как мы сейчас знаем, в Инвуд Хилл.
По информации, что мы получили из больницы,
Скопировать
I called Jimmy.
I told him we needed to talk, but he said he was going jogging in Inwood Hill and would have to call
Can you believe that?
Я позвонил Джимми.
Я сказал ему, что нам нужно поговорить, но он ответил, что уходит на пробежку в Инвуд Хилл и перезвонит мне позже.
Вы можете в это поверить?
Скопировать
Dukes is no longer a primary interest.
cobbler would have used something called a last, this is basically the shape of the man's foot carved in
I want to find out about Miles's father.
- Он больше не имеет главного приоритета для нас.
Сапожник шил их по деревянной колодке, которая повторяет форму ноги.
Я хочу узнать об отце Майлза.
Скопировать
They're handmade.
The cobbler would have used something a last, which is the shape of the man's foot carved in wood.
Each last is unique.
Они ручной работы.
которая повторяет форму ноги.
Каждая колодка уникальна.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Inwood (инyуд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Inwood для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инyуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение