Перевод "drop by" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение drop by (дроп бай) :
dɹˈɒp bˈaɪ

дроп бай транскрипция – 30 результатов перевода

I can't... the tall one...
I'll drop by tomorrow!
Big old wimp!
Я не могу, потому что...
Большая... Завтра зайду!
Бедный простофиля!
Скопировать
At ease, gentlemen, at ease.
Just thought I'd drop by to see how things are shaping up.
So this is what it looks like, huh?
Вольно, джентльмены.
Я побуду у вас, посмотрю, как идут дела.
Похоже, всё в порядке.
Скопировать
- Upstairs.
- We're delighted you could drop by.
Oh, man, what are you waitin' for?
- Наверх.
- Мы так рады вашему приезду.
Ох, ну чего ты ждёшь?
Скопировать
Mr. Greenleaf isn't here.
Why don't you drop by?
He'll be back in 10 minutes.
Господина Гринлифа сейчас нет.
Ему что-нибудь передать?
Он будет через десять минут.
Скопировать
I'm looking forward to it!
How lucky for me to drop by!
Folks, keep your money in a bank! Naturally, if you have it!
Жду.
Этo я удачнo зашел!
Граждане, храните деньги в сберегательнoй кассе, если, кoнечнo oни у вас есть!
Скопировать
I'll see you.
Drop by and see me.
How much is it?
Увидимся.
Как-нибудь приходи.
Сколько там?
Скопировать
I'll be here every day.
You can drop by anytime.
I'll be glad to see you, really!
Я бываю здесь каждый день.
Ты можешь зайти в любое время.
Я буду рада видеть тебя, правда!
Скопировать
We couldn't care less, We couldn't care less,
Did Ivan Vassilyevich drop by?
They're looking for him everywhere.
- Тo-тo и oнo!
Извините, чтo я беспoкoю Вас вo время Вашей семейнoй драмы, скажите, Иван Васильевич не у Вас?
Егo пo всемудoму ищут.
Скопировать
I came here to attend the reading of Daddy's will.
The lawyer will drop by.
It's a quick formality.
Я приехала чтобы услышать завещание отца.
Адвокат скоро будет.
Это просто формальность.
Скопировать
Thank you. Let's consider this issue also settled.
In a day or two I'll drop by and inform you about the results.
The commissions which I take, are very small and won't offend you.
Будем считать и этот вопрос решенным.
Через день-другой я сообщу вам о результатах моих хлопот.
Комиссионные я беру крайне незначительны. Они вас никак не обидят.
Скопировать
Stand by! Action!
We're fortunate to have an old friend drop by to say hello... while our phone lines are being repaired
I'd like you to meet Father... Father... - What's your name?
Паршиво.
Ну, в общем, ты... была немного не в себе.
Нет, мне было... паршиво.
Скопировать
Oh, I'm so glad to hear that. Listen, Armond, while I have you on the phone, tomorrow night a friend of mine is having some people over.
I wondered if you cared to drop by... just so I can take a look at the patient.
It's 119 North Wetherley. Right.
Мне самой догадаться, что с этим парнем не так, или ты мне скажешь, почему ты против нашего знакомства.
Ладно, я скажу, почему я против. Из-за вот этого.
Она ему нужна, потому что он очень маленького роста.
Скопировать
We don't have a home any more. We have a waiting room.
A place where I can pace and wonder whether you're going to leave this damn airport long enough to drop
Why you have to pick tonight to come out here...
У нас больше нет дома У нас есть только комната ожидания.
Место, где я хожу и думаю, когда же ты, наконец, бросишь этот проклятый аэропорт и заглянешь домой.
Почему ты пришла сегодня сюда ругаться со мной?
Скопировать
I've gotta get back to the saloon.
I'll drop by later.
There's only one way out - that's due north.
Мне надо вернуться в салун.
Я заскочу попозже.
Отсюда лишь один путь - держи на север.
Скопировать
Well maybe simply some used clothes hidden in a corner.
We thought we would drop by.
Good evening. Take a seat.
Может, узел с мокрым тряпьем, который второпях сунули в какой-нибудь угол.
Здравствуйте, простите за вторжение.
Захотелось навестить вас.
Скопировать
I work in a bar just around the corner.
Drop by some day.
Lots of Romeos there...
Я работаю в баре, прямо за углом.
Заходи как-нибудь.
Там водится много Ромео...
Скопировать
I'll be in next Monday to get things in order.
Drop by and we can get a drink.
- 1:30 like usual?
В следующий понедельник я приду, нужно всё привести в порядок.
Мог бы зайти ко мне, посидели бы в кафе.
- В половине второго, как обычно?
Скопировать
He got into some rough stuff with a few of our good citizens last night.
We had to put him on the bus, so we thought we'd just drop by and let you know that we're ready to help
Hey, honey. What happened to your long-haired girlfriend?
Он связался кое с кем из наших добропорядочных граждан вчера.
Его запихнули в автобус и попросили передать, ...что могут и тебе помочь, когда захочешь.
Золотко, а где твоя подружка с длинными волосами?
Скопировать
- Good luck.
- Make sure to drop by again.
- Madame...
- Удачи.
- Убедитесь, что всё выброшено.
- Мадам...
Скопировать
Hey boys!
My friend Capulina told me to drop by and say, 'hello'.
Take off that mask, Capulina.
Эй, ребята!
Друзья мои мой друг Капулина сказал мне зайти и передать Вам "привет".
Снимай эту маску, Капулина!
Скопировать
It is ten o'clock, or perhaps eleven, it's late, it's early, the sun rises, night falls, the sounds never quite cease altogether, time never stops completely, even if it is now reduced to the merely imperceptible: a hairline crack in the wall of silence,
a slow murmur forgotten, drop by drop, almost indistinguishable from the beats of your heart.
Your room is the most beautiful of desert islands, and Paris is a desert that no-one has ever traversed.
10 часов, или, возможно, 11, уже поздно, ещё рано, восходит солнце, опускается ночь, но тишина никогда не бывает абсолютной, время никогда не останавливается полностью, пусть даже сейчас оно сжалось и совершенно незаметно - тоненькая трещинка в стене молчания,
медленное бормотание, истекающее, капля за каплей, почти неотличимое от ударов твоего сердца.
Твоя комната - может быть, самый прекрасный необитаемый остров, а Париж - пустыня, которую ещё никому не удалось пересечь.
Скопировать
- Yeah?
- Can I drop by later on and pick up some notes? - Yeah, yeah, sure.
Okay.
- Да?
- Могу я зайти попозже и забрать некоторые наброски?
- Да, конечно.
Скопировать
I haven't seen you in a coon's age.
I been meaning to drop by, but we've been kind of busy.
Yeah, well, I ain't living with Carol anymore.
Мы не виделись целую вечность.
Я хотел зайти, но у нас было много дел.
Да, а мы с Кэрол расстались.
Скопировать
Happy New Year, Nadya!
We were in the neighborhood and decided to drop by.
We left my husband downstairs.
Наденька, с Новым Годом тебя!
Мимо шли, решили взглянуть на тебя.
А моего мужика оставили внизу.
Скопировать
Why lecture?
Thought I'd drop by for no reason.
Don't you have a TV set? Nope.
Ну почему беседу?
Просто так зашел и...
-А у тебя что же, и телевизора нет?
Скопировать
Afanasy, I wrote down my address for you.
Drop by my place sometime.
- Promise!
Афанасий, а я тебе тут адресок написал.
Ты ко мне домой заходи.
-Только обязательно заходи!
Скопировать
I entrusted the 60 million to your wife!
Drop by my office in Milan on Monday, and I'll write you a check.
No hurry, sir.
- Моё почтение, уважаемьιй! - Да, но почему тьι здесь? - Я хотел поговорить с вами лично.
Лично? Да, я понимаю... Но...
- Они в полной безопасности, уважаемьιй!
Скопировать
It's no joke.
Drop by any time. ~ Who are they?
.
Но я не растерялся.
Они будут с минуты на минуту.
- Кто, они?
Скопировать
I'll tell you what else to do.
Make sure everyone knows they can't just drop by your quarters to say "hello."
If someone does, whatever happens, don't make them feel welcome.
Я дам вам еще один совет.
Убедитесь, что каждый знает, что он не может просто заглянуть к вам в каюту и поздороваться.
А даже если кто-то зайдет, пусть не чувствует себя как дома.
Скопировать
Precisely.
So far, the only person that has a tendency to "drop by" is Chief O'Brien.
That's probably because he knows you from the Enterprise.
Точно.
Только один человек до сих пор продолжает "заглядывать" ко мне - это шеф О'Брайен.
Вероятно, это потому, что он знает вас с "Энтерпрайза".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов drop by (дроп бай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drop by для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дроп бай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение