Перевод "cheques" на русский
Произношение cheques (чэкс) :
tʃˈɛks
чэкс транскрипция – 30 результатов перевода
The bank.
Bad cheques?
Well, you printed them.
О, банк.
Чеки без покрытия?
Ну вы же их напечатали.
Скопировать
No, no Mrs. Dooley. Not us, you.
We've explained that you cannot write cheques for more money than you have.
You can be arrested for that.
Не у нас, миссис Дулей, у вас.
Мы несколько раз объясняли вам, что вы не можете выписывать чеки на сумму большую, чем у вас есть.
Вас за это могут арестовать.
Скопировать
Well, no, Albert, just the bank.
They said if I didn't cover my bad cheques, I was gonna be arrested.
- Would you rather I got arrested?
Нет, Альберт, просто банк.
Они сказали, что если я не покрою перерасход, Меня арестуют.
- Лучше бы меня арестовали?
Скопировать
Old Slater wanted some money, and Mr Whitehouse signed a bearer cheque for five hundred.
Slater always insisted on bearer cheques - though God knows why.
The cheque was on Mr Whitehouse's desk.
Старик Слейтер потребовал наличного платежа, и мистер Уайтхауз подписал чек на предъявителя, на сумму 500 фунтов, не так ли?
Слейтер всегда настаивал на чеках на предъявителя - одному богу, впрочем, известно почему.
Чек остался лежать на столе мистера Уайтхауза.
Скопировать
- Take a bath.
Listen to me... that old man is trading off rifles for the pay cheques we had...
Honus, if I'm gonna look different, you might as well smell different... now take the soap maybe it's got a false bottom...
- Возьми мыло. - Послушайте.
Этот человек продаёт ружья за золото, которое мы везли!
Хонес, если я выгляжу необычно, ...тебе следует пахнуть по-другому. Возьми мыло. Возможно, тут есть тайник.
Скопировать
Key to your house.
Traveller's cheques - a million.
Passport.
Ключи от твоего дома.
Дорожные чеки на миллион.
Паспорт.
Скопировать
This whole discussion is academic because the client will hack it to shreds.
Stop worrying about it and bank the cheques.
L gotta go.
Все это праздные разговоры, потому что клиент порвет это в клочья.
Прекрати об этом волноваться и обналичь чеки.
Я должен идти.
Скопировать
-Marcelino.
He taped it up on his cash register with all of the other bad cheques.
He can't do that.
-Марселино.
Приклеил его к кассе вместе с другими необепеченными чеками.
Он не может так поступать.
Скопировать
Little Jerry Seinfeld.
Does he bounce cheques?
Look, can't you take Jerry's cheque down?
Маленький Джерри Сайнфелд.
Он расплачивается нормальными чеками?
Послушай, не мог бы ты убрать чек Джерри?
Скопировать
I don't give a shit.
Send them cheques from California.
Chucho, hazme el favor, scame el CD.
Да мне плевать!
Посылай им чеки из Калифорнии.
Чучо, будь добр, выключи магнитофон и принеси диск(исп.)
Скопировать
Specifically heart disease and advanced age.
think the son hid the father... ..so he could continue to cash in on the old man's Social Security cheques
- Most likely. - So, the son wasn't a murderer.
По причине преклонного возраста и сердечной недостаточности.
Мы считаем, что сын спрятал тело отца на чердаке, чтобы получать его пенсию. - Возможно.
То есть, сын не убийца.
Скопировать
You're the one who owes me 50 quid.
Cash, mate, no cheques.
Our son has just come out.
Это ты мне должен 50 фунтов.
Только наличные, приятель, никаких чеков.
Наш сын только что признался,
Скопировать
Look what I got!
Excuse me, do you people take cheques?
Say that again.
Кого я несу!
Извините, вы берёте чеки?
Что это значит?
Скопировать
Say that again.
Do "we people" take cheques?
You mean a black man?
Что это значит?
"принимаем ли мы чеки?"
"Мы" - черномазые?
Скопировать
This time I'm leaving you behind
There are cheques in the bag
What am I supposed to do with them?
На этот раз я тебя обойду.
В сумке есть чеки.
И что мне с ними делать?
Скопировать
We can't afford to keep bailing you out.
I've cashed in half the traveller's cheques.
I didn't wanna cash 'em in, but I didn't wanna bounce a cheque.
Мы не можем позволить себе постоянные залоги.
Я обналичила половину наших купонов.
Я не хотела их обналичивать, но ещё меньше хочется выписывать чеки.
Скопировать
Don't call here again.
We'll stop sending the cheques.
No doctors this time, just come.
Не звони сюда больше.
Никаких больше чеков.
И никаких докторов. Приезжай.
Скопировать
Yeah, got something?
Cheques, cards...
Elisabeth!
Да? . Там что-то есть?
Чеки, карточки...
Ой, Елизавета!
Скопировать
We're up to what?
Seven cheques. $1,325,623.
$200,000 more. - We ought to take a leak.
На сколько вышли?
На семь чеков. Итого: $1 325 623.
- Осталось посчитать 200 тысяч, но сперва отольём.
Скопировать
I was continually being robbed.
The guys would take my passpon... my traveller's cheques, my watch...
But there was lots of amore.
Меня непрерывно грабили.
Парни забирали мой паспорт... мои чеки, мои часы...
Но было много "аморе"
Скопировать
You and your dad are two of a kind.
Your ego's writin' cheques your body can't cash.
Topper!
Ты и твой папа - вы из одного теста.
Твое эго выписало чек, который тело не в состоянии оплатить.
Топпер!
Скопировать
Who the hell are you talkin' to, son?
Your ego's writin' cheques your body can't cash.
Now you got five minutes to stow your gear.
С кем ты, черт побери, говоришь, сынок?
Твое эго выписало чек, который тело не в состоянии оплатить.
У вас пять минут на сборы.
Скопировать
I have no experience in the subject.
They are equivalent to blank cheques.
They can be lifted for anyone who presents them.
Я не имел с ними дела.
Это то же, что незаполненный чек.
Оплачивается тому, кто им владеет.
Скопировать
Yes, give me a cheque.
Generally, I don't accept cheques, but...
May I have a receipt?
Да, давайте чек.
Вообще, я не принимаю чеки, но...
Можно квитанцию?
Скопировать
That's the cherry on the cake.
They don't only disappear, but they're using cheques too.
All I get is a simple card:
Ну, это уже вообще!
Они не только пропали, они ещё и чеки выписывают!
А вместо объяснений - открытка:
Скопировать
Don't look so bewildered.
Surely you've noticed me writing cheques before.
Pay to the order of Paul Varjak...
Не надо так изумляться.
Ты же уже видел раньше, как я выписываю чеки.
Выплатить по требованию Пола Варджака... $1000
Скопировать
He didn't want to marry my mother.
He sends cheques, but do cheques replace a father?
Of course not.
Он... не хотел жениться на маме.
Он посылал чеки на мое обучение. Но разве чеки... могу заменить отца?
Нет. Но я что могу сделать?
Скопировать
There are no beds yet and no roof.
Do y'all take traveller's cheques?
This, then, is the story of Irma la Douce.
Ни кровати, ни даже крыши.
Вы принимаете дорожные чеки?
Итак, эта история про Ирму ля Дюс.
Скопировать
- Like right after the ceremony.
Then we get a quick annulment, he makes a nice settlement on me and I keep gettin' those alimony cheques
Jerry, listen to me.
- Сразу после церемонии.
Потом мы быстро аннулируем брак, он платит мне хорошие отступные, и я каждый месяц буду получать алименты.
Джерри. Успокойся. Послушай меня, послушай.
Скопировать
Would you take a cheque?
- We don't take cheques.
Yes, I know...
- Вы возьмете чек?
- Мы не берем чеки?
Да, я знаю, но... Ты можешь, Вита?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cheques (чэкс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cheques для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
