Перевод "Isao Takahata" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Isao Takahata (исау такэхате) :
ˈɪsaʊ tˌakɐhˈɑːtə

исау такэхате транскрипция – 33 результата перевода

I can't solve sorrow's mystery a cuckoo a long night consuming an urn of autumn water
- Basho. animation: Isao Takahata
a long night consuming an urn of autumn water at the temple lodging of Japan's Li Po-moon gazing
За ночь нацедится одно Ведро осенней воды.
Б а с ё Аниматор Исао Такахата
Пока луной любуемся мы из хижины Японского Ли Бо.
Скопировать
It's the museum itself, as designed by Miyazaki.
No one knows this better than director Isao Takahata.
Takahata has worked alongside Miyazaki for years.
Это сам музей, как он был спроектирован Миядзаки.
Никто не знает этого лучше, чем директор Исао Такахата.
Такахата работал бок о бок с Миядзаки много лет.
Скопировать
With Takahata's help, let's explore the source of that power.
HAYAO MIYAZAKI AND THE GHIBLI MUSEUM Isao Takahata with Goro Miyazaki, (Managing Director, Ghibli Museum
At first you were a bit skeptical about the idea of Miyazaki designing a museum.
С помощью Такахаты, давайте исследуем источники этой силы.
ХАЯО МИЯДЗАКИ И МУЗЕЙ ДЗИБЛИ Исао Такахата и Горо Миядзаки, Директор Музея Дзибли
С начала вы были немного скептично настроены к идее Миядзаки спроектировать музей.
Скопировать
I can't solve sorrow's mystery a cuckoo a long night consuming an urn of autumn water
- Basho. animation: Isao Takahata
a long night consuming an urn of autumn water at the temple lodging of Japan's Li Po-moon gazing
За ночь нацедится одно Ведро осенней воды.
Б а с ё Аниматор Исао Такахата
Пока луной любуемся мы из хижины Японского Ли Бо.
Скопировать
It's the museum itself, as designed by Miyazaki.
No one knows this better than director Isao Takahata.
Takahata has worked alongside Miyazaki for years.
Это сам музей, как он был спроектирован Миядзаки.
Никто не знает этого лучше, чем директор Исао Такахата.
Такахата работал бок о бок с Миядзаки много лет.
Скопировать
With Takahata's help, let's explore the source of that power.
HAYAO MIYAZAKI AND THE GHIBLI MUSEUM Isao Takahata with Goro Miyazaki, (Managing Director, Ghibli Museum
At first you were a bit skeptical about the idea of Miyazaki designing a museum.
С помощью Такахаты, давайте исследуем источники этой силы.
ХАЯО МИЯДЗАКИ И МУЗЕЙ ДЗИБЛИ Исао Такахата и Горо Миядзаки, Директор Музея Дзибли
С начала вы были немного скептично настроены к идее Миядзаки спроектировать музей.
Скопировать
This matter hadn't been settled when our last Shogun was alive.
Regarding whether the Takahata Clan should... keep receiving their125,000 koku stripend.
How should we handle this matter?
Они не были улажены при жизни покойного сёгуна.
Касательно получения дохода кланом Такахата... Продолжит ли он получать 125 000 коку дохода?
Как мы решим это дело?
Скопировать
Costume Designer Sachiko ITO there was nothing here
Costume Designer Sachiko ITO Hair and Make-up Designer Isao TSUGE Hair and Make-up Designer Isao TSUGE
Composer Takashi KAKO but only the bright sun
Художник по костюмам Сатико Ито * * * * * * Нет больше ничего
Причёски и грим Исао Цуге * * * * * * Лишь только солнца яркий свет
Композитор Такаси Како * * * * * * Лишь только солнца яркий свет
Скопировать
Music:
YAMADA Isao AOYAMAShinji
Production and Distribution:
Музыка:
Исао Ямада и Синдзи Аояма
Производство и распространение:
Скопировать
Associate in Planning:
Isao Matsuhashi
Cinematography by Saburo Fujiwara
При участии:
Исао Мацухаси
Оператор: Сабуро Фудзивара
Скопировать
Yoko Minimada
Isao Natsuyagi
Keizo Kanie Bunta Sugawara
Ёко Минамида
Исао Нацуяги
Кэйдзо Каниэ и Бунта Сугавара
Скопировать
THEN... EVERYBODY GETS RAPED
Produced by ISAO HAYASHI Screenplay by KAZUHIKO BAN
Cinematography by KAZUMI SUGIMOTO
ИЗНАСИЛОВАНЫ БУДУТ ВСЕ
Сценарий: KAZUHIKO BAN
Cinematography by KAZUMI SUGIMOTO
Скопировать
Cast:
Isao NATS U YAGI
Ryohei UCH I DA
В ролях:
Исао - Натсу Яги
Риохи Ушида
Скопировать
With:
Mariko OKADA Ruriko ASAOKA Isao YAMAGATA
Keiko YUMI Shôichi KUWAYAMA Mori KISHIDA
В ролях:
Марико Окада, Рурико Асаока, Исао Ямагата, Ясунори Ирикава
Кейко Юми, Сеичи Куваяма, Мори Кишида
Скопировать
TAMIO KAWACHI YUMIKO NOGAWA
ISAO TAMAGAWA SHOICHI OZAWA
TOSHIO SUGIYAMA, TOMIKO ISHII KOTOE HATSUI, KAZUKO IMAI
Тамио Кавати Юмико Нагава
Исао Тамагава Сёити Одзава
Тосио Сугияма, Томико Исии Котоэ Хацуи, Кадзуко Имаи
Скопировать
KAMATARI FUJIWARA DAISUKE KATO
ISAO KIMURA, MINORU CHIAKI SEIJI MIYAGUCHI
Directed by AKIRA KUROSAWA
Сэйдзи Миягути.
Минору Тияки Исао Кимура Даисуке Като.
Режиссёр - Акира Куросава.
Скопировать
Taketoshi Watari Ryuhei Kunieda Maritoshi Ishikawa
Kazuo Ohtani Isao Nonaka Yutaka Ikejima
Director:
Taketoshi Watari Ryuhei Kunieda Maritoshi Ishikawa
Kazuo Ohtani Isao Nonaka Yutaka Ikejima
Режиссёр:
Скопировать
They can't win without you.
Report to your dorm, Isao.
Contemplate the danger of a man who thinks only of himself.
Без тебя им не победить.
Расскажи об этом в казарме, Исао.
Такие намерения опасны для человека, который думает только о себе.
Скопировать
Music:
YAMADA Isao AOYAMA Shinji
Lighting:
Музыка:
Исао Ямада и Синдзи Аояма
Освещение:
Скопировать
No one knows this better than director Isao Takahata.
Takahata has worked alongside Miyazaki for years.
I like the way they used iron and steel and the way air flows within the space.
Никто не знает этого лучше, чем директор Исао Такахата.
Такахата работал бок о бок с Миядзаки много лет.
Мне нравится как здесь использованны железо и сталь и как вентилятор размещен в пространстве.
Скопировать
Here's something I liked the first time I saw it.
This little space under the stairs never fails to draw Takahata.
Every time he visits, he has to go inside.
Вот то, что мне очень понравилось, когда я впервые это увидел.
Это маленький проход под лестницей никогда не перестающий притягивать Такахату.
Каждый раз, когда он приходит сюда, он должен войти внутрь.
Скопировать
Every fork in the path seems to ask: which way to go?
Takahata discovered, spaces here are charming and soothing.
The maze of spaces keeps drawing you inward.
Каждая развилка на пути как бы вопрошает: куда же пойти?
Такахата обнаружил, что места здесь очаровательные и умиротворяющие.
Лабиринты пространств заманивают вас внутрь.
Скопировать
The Ghibli Museum and Himeji Castle.
Their roots are very different, but Takahata sees similarities too.
Both have mazes leading upward and downward.
Музей Дзибли и Замок Химеджи.
Их происхождение очень различно, но Такахата находит схожие черты.
Оба имеют лабиринты, ведущие то вверх, то вниз.
Скопировать
I think they've brought it to a high level.
In 1976, Takahata and Miyazaki visited Genova, Italy.
Takahata was preparing to direct "From the Apennines to the Andes."
Я думаю именно это позволило нам достичь высокого уровеня.
В 1976 г. Такахата и Миядзаки побывали в Генуе, Италия.
Такахата занимался подготовкой фильма "Из Апеннин в Анды".
Скопировать
In 1976, Takahata and Miyazaki visited Genova, Italy.
Takahata was preparing to direct "From the Apennines to the Andes."
Miyazaki was responsible for locations and layout.
В 1976 г. Такахата и Миядзаки побывали в Генуе, Италия.
Такахата занимался подготовкой фильма "Из Апеннин в Анды".
Миядзаки отвечал за место действия и разметку фильма.
Скопировать
The museum features a number of fascinating rooms.
Takahata describes these rooms, and the maze-like building itself...
SATURN THEATER (SCREENING ROOM) Takahata describes these rooms, and the maze-like building itself...
В музее представлено множество удивительных комнат.
Такахата описывает эти комнаты и само здание, напоминающее лабиринт...
"ТЕАТР САТУРН" (кинозал) Такахата описывает эти комнаты и само здание, напоминающее лабиринт...
Скопировать
Takahata describes these rooms, and the maze-like building itself...
SATURN THEATER (SCREENING ROOM) Takahata describes these rooms, and the maze-like building itself...
Takahata describes these rooms, and the maze-like building itself as a series of tiny universes where imagination can play.
Такахата описывает эти комнаты и само здание, напоминающее лабиринт...
"ТЕАТР САТУРН" (кинозал) Такахата описывает эти комнаты и само здание, напоминающее лабиринт...
Такахата описывает эти комнаты и само здание, напоминающее лабиринт как последовательность крохотных вселенных, где может разыграться воображение.
Скопировать
SATURN THEATER (SCREENING ROOM) Takahata describes these rooms, and the maze-like building itself...
Takahata describes these rooms, and the maze-like building itself as a series of tiny universes where
"WHERE A FILM IS BORN" (PERMANENT EXHIBIT)
"ТЕАТР САТУРН" (кинозал) Такахата описывает эти комнаты и само здание, напоминающее лабиринт...
Такахата описывает эти комнаты и само здание, напоминающее лабиринт как последовательность крохотных вселенных, где может разыграться воображение.
"ГДЕ РОЖДАЕТСЯ ФИЛЬМ" (постоянная выставка)
Скопировать
You can feel that here in the museum as well.
Takahata calls this "sensual space."
What parts of the museum strike him as sensual?
Вы можете так же почувствовать это здесь в музее.
Такахата называет это "чувственным местом".
Какие части музея на него взгляд производят впечатление чувственных?
Скопировать
The courtyard is actually below ground level but you feel as if you're at ground level.
Takahata enjoys being tricked this way.
He likes the complex space you see when you look up.
Дворик на самом деле находиться ниже первого этажа но у вас остается ощущение, что вы находитесь на том же уровне.
Такахате очень нравится эта уловка.
Он любит сложные пространства, которые можно увидеть только осмотревшись.
Скопировать
The well of the central hall.
Takahata enjoys viewing the hall from different levels and angles.
First, the view from below.
Шахта центрального холла.
Такахате нравиться осматривать холл с разных уровней и под разными углами.
Для начала - взгляд снизу.
Скопировать
Then, up the stairs, to view the hall from above.
This staircase reminds Takahata of a Swiss train he once rode.
The train ascended a spiral tunnel and the town below disappeared from view.
Потом, наверх по лестнице, посмотреть на холл сверху.
Эта лестница напоминает Такахате шведский поезд, которым он ехал однажды.
Поезд взбирался по спиральному тоннелю и город внизу исчезал из виду.
Скопировать
The well is spanned by a bridge.
Takahata enjoys standing in the middle for a 360-degree view.
Round windows set in thick walls.
Стороны шахты соединены мостиком.
Стоя посередине, Такахата наслаждается обзором в 360 градусов.
Круглые окна вмурованы в толстые стены.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Isao Takahata (исау такэхате)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Isao Takahata для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить исау такэхате не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение