Перевод "It just... It" на русский
It
→
свой
It
→
свой
Произношение It just... It (ит джаст ит) :
ɪt dʒˈʌst ˈɪt
ит джаст ит транскрипция – 30 результатов перевода
You get what I'm saying, Patrick?
It just... it just feels like everyone is in this cabal of normal people, and they're all laughing at
Patrick, tell me what the secret is.
Понимаешь, о чём я, Патрик?
Просто... просто мне кажется, что это какой-то заговор нормальных людей, и все они смеются надо мной, как будто я паяц в собственном "Шоу Трумана".
Патрик, скажи же мне, в чём секрет.
Скопировать
I am
It just-it seemed like there was something more.
It really seemed...
Честно.
Просто это было похоже на что-то более серьезное.
Это действительно так выглядело...
Скопировать
And then there's Piggies.
And I guess he ate all the rice and it just It expanded in his stomach, or...
The little fella died.
Пигглз.
Наверное, он объелся риса и затем... рис разбух у него в желудке.
И с ним часть моей души.
Скопировать
Of course the dog will need a new home.
It just, it seems a little soon.
- Mr. Sebastien Melrose and his English Setter, Kaiser.
Конечно, собаке понадобится новый дом.
Мне кажется, всё это слишком быстро.
— Мистер Себастьян Мелроуз и его английский сеттер, Кайзер.
Скопировать
You know, if it's there, you don't have to pay that much attention to it.
It just... It just grows with just a little bit of water.
But if you really try... you can kill it.
Когда она есть, не надо обращаешь на неё много внимания.
Она растёт сама по себе...
Но если начать её удобрять её можно легко убить.
Скопировать
Because you guys are perfect for each other.
We look at you and we see you together, and it just it fits, you know?
And you just know it's gonna last forever.
Потому что вы, ребята, так подходите друг другу.
Мы смотрим на вас и видим вас вместе, и это так это одно целое, ясно?
И вы знаете, что так будет всегда.
Скопировать
The whole thing just got blown... Totally out of proportion.
But the thing is, it just-it all made me end up feeling really... Really, really insecure...
Nick, i would never show your poems to anyone.
Вся эта возня была... раздута из ничего.
Но дело в том, что все это сделало меня... очень, очень неуверенным... с девушками.
Ник, я бы никогда никому не показала твои поэмы.
Скопировать
Besides, it's not like I can control it.
It just... It popped into my head.
That's the whole point.
И я не могу это контролировать.
Просто... всё само получается.
В том и суть.
Скопировать
I don't know or even care if they were.
It just it was meaningless.
You know?
Я не знаю, что они действительно думали.
Просто мне было все равно.
Понимаешь?
Скопировать
I know, Bilbo.
It just... It still hurts.
That kid brought in a Jaja doll.
Я в курсе, Бильбо...
Просто это до сих пор причиняет боль.
Этот пацан притащил куклу Джа Джа.
Скопировать
I'm talking precise coordinates.
It just, it doesn't make sense.
It does.
Я говорю о точных координатах.
В этом нет никакого смысла.
Есть.
Скопировать
I should've been there for Zack.
It just... It seemed so good.
Like it was all coming together.
Мне стоило остаться здесь ради Зака.
Просто... казалось, что все идет так хорошо.
Словно все звезды сошлись вместе.
Скопировать
Then are you gonna take off your wedding ring?
It just -- it seems like you don't want to let go of it.
No, it's not that.
В таком случае, когда ты собираешься снять своё кольцо?
Просто... Это выглядит так, будто ты не хочешь отпукать прошлое.
Нет, дело не в этом.
Скопировать
It's like when Jordan left the Bulls to go play baseball.
It just... it just felt like such a waste.
Yeah, but that was his first love.
Это как Майкл Джордан оставил Булс ради бейсбола.
Это просто большая ошибка.
Да, но это была его первая любовь.
Скопировать
Whatever it is... .. it can't be as bad as what I did.
It just... it can't.
There's nothing you could tell me that would change the way I feel about you.
Что бы это ни было... это не может быть так плохо, как то, что сделал я.
Это просто...
Нет ничего такого, что ты можешь сказать мне, и это изменит то как я к тебе отношусь.
Скопировать
I should have been on a shift at Greenhough's now, then I'd've had enough money for... ~ Why did you tell Cheryl?
~ It just... It...
I don't know!
Я сейчас должна была быть на смене в Гринхофсе, чтоб заработать денег для... - Вот нафига ты рассказал все Шерил?
- Просто...
Не знаю!
Скопировать
He is the father that Johnny needs to know loves him.
Because-- because, without that, it just-- it just plays out in exactly the same way.
Another son without a father becomes a father who doesn't know how to love his son.
Он отец, в чьей любви нуждается Джонни. Без этого...
Без этого всё в точности повторится снова.
Ещё один мальчик без отца, который, сам став отцом, не будет знать, как любить своего сына. И если...
Скопировать
I'm trying, baby.
It just... it doesn't seem like enough right now.
Her face, everything that she said,
Я стараюсь, детка.
Просто... сейчас этого не достаточно.
Ее лицо, все, что она сказала.
Скопировать
Uh, sorry, I just don't know what a gazelle looks like, so I'm picturing a skinny moose.
It just, it looks like you're pondering something.
I guess I'm thinking about the book.
Э, извини, я просто не знаю, как выглядит газель, поэтому представляю тощего лося.
Нет, тут скорее... ты выглядишь задумавшимся над чем-то.
Полагаю, что думаю о книге.
Скопировать
I haven't lived in Gotham very long, but I already love her like a native.
It just... it just kind of grabs hold of you, doesn't it?
There's magic here.
Я недолго живу здесь, но он уже стал для меня родным.
Он просто... чем-то тебя цепляет, правда?
Тут какая-то магия.
Скопировать
Right?
I mean, I always felt like something was missing over there, but now it just, it feels, like, super homey
Dad, you can't marry Gigi.
– Так ведь?
Мне всегда казалось, что там чего-то не хватает, а теперь всё как-то особенно по-домашнему.
Папа, ты не можешь жениться на Джиджи.
Скопировать
Oh, I'm so sorry.
It just... it doesn't... it doesn't make any sense.
Why would he bring these two people together, make them fall in love, o-open up to one another, make them feel like they were meant to be together, and then just... pull them apart?
Мне так жаль.
В этом... это... это просто бессмысленно.
Зачем он свел этих людей вместе, позволил им влюбиться, открыться друг другу, позволил почувствовать, что они предназначены друг для друга, а потом... забрал ее?
Скопировать
I still don't... know how he even broke free.
It just, it happened fast.
I felt this sudden... surge of energy and then rage, and...
Я все еще не.. не знаю, как он освободился.
Все так быстро произошло.
Я почувствовал внезапный.. прилив энергии и затем ярость и..
Скопировать
I fought him off.
It just... it got ugly.
He fell backwards and he hit his head on the fireplace, but he was still yelling when I left.
Я отбивалась от него.
Это просто...это вышло из под контроля.
Он упал назад и ударился головой о камин, но он еще кричал, когда я уходила.
Скопировать
♪ A little bit of time is let's do, um...
It just--it needs more lute.
I'm really missing it.
Стоп, стоп.
Давай сделаем... Нужно больше лютни.
- Её действительно не хватает.
Скопировать
Look. I know that you're hungry, but you don't do people, ok?
It just--it doesn't end well.
What about blood bags?
Я знаю, что ты голоден, но ты не нападаешь на людей, ясно?
Это... это плохо заканчивается.
А донорская кровь?
Скопировать
The fact that I stumbled in my faith... it matters... to me.
But it just, it feels so good to be back to who I was and to have found someone who shares that faith
And, Matthew, I love you, and I respect you too much for you to let that go.
По сути дела я усомнилась в своей вере... это важно... для меня.
Просто, это так здорово: снова чувствовать себя прежней и найти кого-то, кто разделяет мои убеждения.
Мэтью, я люблю тебя и отношусь к тебе со всем уважением чтобы позволить тебе это.
Скопировать
I am sorry I was crying so much.
God, that film, it just... it just reminded me how much I want to have kids, you know?
Was that just a really weird thing
Прости, что я все время плакал.
Боже, этот фильм просто... он просто напомнил мне как сильно я хочу детей, знаешь?
Не слишком странно говорить такое
Скопировать
I should get back to work.
Uh, it just... it bums me out that you wouldn't tell me how you're really feeling.
Why would you tell him about my blues?
Мне пора на работу.
Просто меня ужасно расстраивает, что ты не сказала мне, что ты на самом деле чувствуешь.
Зачем ты рассказала ему о моих срывах?
Скопировать
Somehow I still made it to the park.
You know it just-- it just happens.
No, it doesn't just happen.
Но я как то добралась до парка.
Ты знаешь, это просто случилось.
Нет, это не случается так просто.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов It just... It (ит джаст ит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы It just... It для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ит джаст ит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение