Перевод "Java applet" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Java applet (джавар аплит) :
dʒˈɑːvəɹ ˈaplɪt

джавар аплит транскрипция – 31 результат перевода

Playfulness.
Java applet writing?
I know, I may have started off with a fairly obvious one.
Игривость
Программирование на Java.
Я понимаю, что мог начать с самого очевидного.
Скопировать
Playfulness.
Java applet writing?
I know, I may have started off with a fairly obvious one.
Игривость
Программирование на Java.
Я понимаю, что мог начать с самого очевидного.
Скопировать
Written on it?
Your choices are "Coffee," "Java" or "Joe."
I don't know.
Надпись?
Тебе на выбор: "Кофе", "Ява" или "Джо".
Я не знаю.
Скопировать
Yeah, those words mean nothing.
I'm the only one of these clowns that can code in Java.
Period. End of sentence. So basically, I think whatever equity I get, it should reflect that I contribute more than Gilfoyle.
Ага, это все фигня
Я единственный, среди этих клоунов, программирующий на Java я пишу производительный с минимальными издержками scala код с функциями высшего порядка, который будет работать на чем угодно
Итак, по сути, я думаю, что сколько бы я не получал, оно должно быть больше чем у Гилфоля
Скопировать
- No, no, no, no! Maureen, Mo. Kajava, ka java.
In his dressing room, he had mocha java coffee everywhere.
It's really quite simple. Simple.
Морин, Мокахава, каджава.
В его гримерной у него повсюду было это кофе "Мокка Джава". Это очень просто.
Просто.
Скопировать
Coffee break.
Thought I would bring Central City's finest java over to Central City's finest.
Thanks. I'm off caffeine.
Перерыв на кофе.
Захотела принести лучший кофе для самых дорогих из Централ Сити.
Спасибо, я не пью кофе.
Скопировать
It's another if it happens in his bedroom.
Java.
What the hell are you gonna do to me without your army?
Другое, если это произойдёт в его спальне.
Вы сделаете, как я прошу, мистер Ява.
И что ты мне сделаешь без своей армии?
Скопировать
Hey.
Do you happen to know Java?
Are you kidding?
Эй
Ты знаешь Java?
Смеешься?
Скопировать
Random question...
So you didn't write any of that Java code?
Uh-uh.
Случайный вопрос.
Ты не писала код на Java?
Не-а.
Скопировать
Oh... but, let me run this past you:
"Java the Mug."
You know, because of Star Wars.
Но только подумай над этим:
"Пахнет как Ява."
Знаешь, как Джавы из "Звездных воин".
Скопировать
Yeah.
Anyway, you must be great with Java and I just cannot seem to figure out this stupid bug.
Do you mind?
Ага
В любом случае, вы должно быть хороши в Java а я никак не могу разобраться с этой тупой ошибкой.
Вы не против?
Скопировать
Doctors in a prisoner of war camp.
We were defending an airfield in Java when the Japs came.
Never had a chance.
Врачи лагеря военнопленных.
Мы защищали аэродром на острове Ява, когда там появились японцы.
Не было никаких шансов.
Скопировать
It's not that complicated, really.
download this app from the deep web and worm your way into the phone company's mainframe using basic Java
- Anyone could learn how to do it.
Это не так уж и сложно на самом деле.
Ты просто скачиваешь приложение из глубинного веба и запускаешь своего червя в мэйнфрейм телефонной компании, используя основной java-код.
-Любой может этому научиться.
Скопировать
- I'm not even gonna ask.
Kajava, ka java.
In his dressing room, he had mocha java coffee everywhere.
- Нет, нет, нет, нет!
Морин, Мокахава, каджава.
В его гримерной у него повсюду было это кофе "Мокка Джава". Это очень просто.
Скопировать
Attention students.
Late night java is now being served in the cafeteria.
Happy studying.
Внимание, студенты.
В кафетерии варят поздний кофе.
Приятной учебы.
Скопировать
No, people here are technically Mennonites, they're not Amish, so it's actually pretty offensive to switch the terms.
I'm off to Java House to meet Trad for an espresso.
Mm-kay, then you'll come back to watch the "Torkelsons" marathon with me on TeenNick?
Нет, люди здесь - в основном меннониты, а не амиши, так что достаточно оскорбительно путать эти два термина.
Я иду в Java House встретиться с Трэдом за чашкой эспрессо.
Ммм, хорошо, значит ты вернешься посмотреть со мной Torkelsons по каналу TeenNick?
Скопировать
Well, what do you do with this information?
senses that you're in a bad mood, then we can geo-match you to, say, the nearest cup of sweet pick-me-up java
But if you're in a good mood, then we could geo-nudge you to, like, a sweet coffee shop.
А что же вы делаете с этой информацией?
Ну, если камера улавливает, что вы в плохом настроении, то мы можем с помощью геолокации показать вам, где раздобыть ближайшую чашечку чудного яванского кофе.
Ну а если вы в хорошем настроении, то мы можем подтолкнуть вас, например, в милую кофейню.
Скопировать
Like a burn all over my body. Order's up.
- Boston cream and java black. - Are we that predictable?
Looked like another hangover day.
Ты себе и представить не можешь.
Бостонский торт и черный кофе.
— Мы настолько предсказуемы? — Кажется очередной день похмелья.
Скопировать
- Oh, it's all right.
I'll just take java.
You can have some of mine.
Да, всё норм.
Мне и кофе хватит.
Можешь взять у меня.
Скопировать
Good morning.
I just came here to get some, uh... java... little milk.
These guys give you the tour?
Доброе утро.
Вот, зашёл выпить... кофейку... чуток молока.
Эти ребята устроили вам экскурсию?
Скопировать
♪ Eco-I-A. ♪
I-I mostly do social media outreach and Java script coding.
- Whoa.
Экологи.
В основном я занимаюсь соцсетями и программированием на ява-скрипте. — Уоу.
— Да.
Скопировать
I need an ambulance.
Java Heights and Homewood, apartment 466.
I might need some pressure on this wound.
Мне нужна скорая.
Джейв Хайтс и Хоумвуд. Квартира 466.
Мне нужно остановить кровотечение.
Скопировать
You...
Ray, why don't you stay here and work on your suit while Barry and I run to Jitters for some java?
Sounds like a plan.
Ты...
Рэй, останься здесь, чтобы поработать над костюмом, а мы с Барри сгоняем в Джиттерс за кофе.
Отличный план.
Скопировать
"Despite the unfortunate familiarity of its name,
"Ray's is a refreshing departure from the average java house grind."
Ray is being written about in popular service publications and my life is a mess.
"Несмотря на печальную неизвестность своего названия,
"У Рэя" - это глоток свежего воздуха после тривиальных забегаловок".
О Рэе пишут в популярных издания, а в моей жизни - бардак.
Скопировать
Right.
So his new coffee place is such a refreshing departure from the average java house grind.
- I've never been there.
Точно.
Так вот, его новая кофейня глоток свежего воздуха после тривиальных забегаловок.
- Я там ни разу не была.
Скопировать
Fuck some berkeley-based johnny-come-lately. Who thinks they can roll in and run guys like you and me out of town.
Admin failure java select.
- Give me... give me a moment.
Нахрен этих выскочек-выпускников Беркли, которые считают, что можно заявиться в город и подвинуть таких ребят, как мы с тобой.
Ошибка администратора выбора Java...
- Погоди... погоди минуту.
Скопировать
You know what? Could you point me to the restroom?
I had a little bit too much java.
Yeah, around the corner, down the hall.
А где у вас туалет?
Я выпил слишком много кофе.
За углом, по коридору. Спасибо.
Скопировать
Now go, you promised.
All right, just let me choke down some java.
- What time are you gonna be there?
Иди, ты обещал.
Ладно, дай только кофе закинусь.
- Когда ты там будешь? - Пока не знаю.
Скопировать
Well, i need you to take on some of my work load.
This is my second quart of java, and i'm still not firing - On all eight cylinders.
- Rough night of sleep last night?
Нужно, чтобы ты мне помог.
Пью уже второй кофе, а голова всё еще не варит.
Не выспалась что ли?
Скопировать
No more coffee.
Java jitters don't give people superhuman strength.
There's only two eggs in our basket...
Никакого кофе.
Откуда у индийцев суперспособности?
У нас 2 подозреваемых.
Скопировать
Depends how good a sailor you are.
Took me to Java ten years ago single-handed.
Up the Whitsundays every Christmas with the wife while she was still up to it.
Если ты умелый моряк.
Я в одиночку доплыл на ней аж до Явы 10 лет назад.
Каждое Рождество до Уитсанди, пока жена ещё могла.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Java applet (джавар аплит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Java applet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джавар аплит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение