Перевод "Java applet" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Java applet (джавар аплит) :
dʒˈɑːvəɹ ˈaplɪt

джавар аплит транскрипция – 31 результат перевода

Playfulness.
Java applet writing?
I know, I may have started off with a fairly obvious one.
Игривость
Программирование на Java.
Я понимаю, что мог начать с самого очевидного.
Скопировать
Playfulness.
Java applet writing?
I know, I may have started off with a fairly obvious one.
Игривость
Программирование на Java.
Я понимаю, что мог начать с самого очевидного.
Скопировать
Yeah, sure, come on.
Little drop of java will wake you up.
Some coffee for Mr Beaumont.
Да, конечно, давай.
Маленькая кружка явы разбудит тебя.
Кофе для мистера Бомонта.
Скопировать
IT'S HOW I KEPT MY BELLY FULL. [ Chuckle ] MM, HEY!
JAVA BOY. OH!
CAREFUL. MAYBE YOU OUGHT TO GIVE YOUR HAND A REST, HUH, SUNSHINE?
Эй, еще кофе, кофевар!
Осторожно, осторожно...
Может, дашь руке отдохнуть, а, Солнышко?
Скопировать
There was Typhoon Tessie
Met her on the coast of Java
When we kissed I bubbled up like molten lava
Была у меня Тесси Ураган
Ее я подцепил на острове Ява
Когда мы целовались, я бурлил, как лава
Скопировать
Vodka, that's the stuff!
One shot'll dry you out quicker than all the coffee in Java.
Have to toss it off, though. Like this.
Водка - это вещь!
От рюмки просыхаешь быстрей, чем со всего кофе Явы.
Опрокидывать залпом, вот так!
Скопировать
- I thought you'd like it.
- Great java too.
Not a bad cigar you sold me.
- Я знала, что вам понравится.
- И кофе отличный.
Неплохие сигары ты мне продала.
Скопировать
- Yes, sir?
- Draw another cup of java.
- Coming right up, boss.
- Да, сэр?
- Принеси ещё одну чашку кофе.
- Уже несу, босс.
Скопировать
It's 4:00 in the a.m. Really!
More java, please.
I hope this isn't happening.
—ейчас 4 часа утра. –еально!
≈ще кофе, пожалуйста.
я надеюсь это не на самом деле.
Скопировать
Severe trauma.
I could forgive her arranging those little trips to Java...
- She was hypnotised.
Тяжелая травма.
Я мог бы простить ей подготовку тех небольших поездок на Яву...
- Она была загипнотизирована.
Скопировать
Do you remember riding with your father, the dogs running behind barking?
And then he went away... to Java.
- You sent him.
Помнишь конную поездку с отцом, как собаки бежали и лаяли нам вслед?
А потом он уехал... на Яву.
- Ты послала его.
Скопировать
Manchuria, Nomonhan, China
Shanghai, Beijing, Nanjing, Singapore, Java, Borneo
"Banzai" charge on Iwo Jima
Маньчжурия, Номонхан, Китай
Шанхай, Пекин, Нанкин, Сингапур, Ява, Борнео
"Бандзай" салютуют над Иводзимой [в военный период японское "бандзай" - аналог нашего "ура" - прим.пер.]
Скопировать
George get coffee, then Ursula want George.
Java-java-java-java, java-java-java-java, java-java-java-java. So the low has moved offshore.
High pressure's built a ridge in. The weather is absolutely gorgeous.
Джорж съест кофе, и Урсула захочет Джоржа.
Область низкого давления покидает побережье.
Давление поднимется, и погода обещает быть превосходной.
Скопировать
You know, I stopped nursing yesterday and, boy, have I missed this stuff.
Cup of mud, java, my old friend joe.
That's funny, Mary's husband's name is Joe.
Вчера я перестала кормить грудью, и, Боже, как же я по этому скучаю.
Чёрный кофе, яванский кофе, мой старый добрый друг мокко.
Забавно. Мужа Мэри зовут Микки.
Скопировать
You know I came to Java in August.
You know the commander in Java was captured in March.
- You know Captain...
Вы же знаете, что я прибыл на Яву в августе.
Как вам известно, комендант Явы был пленён в марте.
- Вы знаете, капитан...
Скопировать
Under the orders of the Suprem e Commander of... His Majesty's forces in India.
Were you not under the commander of Java?
You know I came to Java in August.
По приказу верховного командующего... войск его величества в Индии.
Так вы не были в подчинении командования Явы?
Вы же знаете, что я прибыл на Яву в августе.
Скопировать
Were you not under the commander of Java?
You know I came to Java in August.
You know the commander in Java was captured in March.
Так вы не были в подчинении командования Явы?
Вы же знаете, что я прибыл на Яву в августе.
Как вам известно, комендант Явы был пленён в марте.
Скопировать
To end up in the Louvre, originating in Montmartre,
He made a detour via Java and Sumatra.
He rocketed, forgetting the madness of money...
Чтоб в Лчвр королевский Попасть из Монмартра,
Он дал крчгаля Через Явч с Счматрой,
Унесся, Забыв счмасшествие денег...
Скопировать
Were you asked how to intended to conduct a... guerilla war with only five men?
Well, I suspect they thought we were an advance party... for a new campaign presumably the invasion of Java
They wanted to know dates and places. What did you say?
Спрашивали ли о том, как вы собирались вести... партизанскую войну впятером?
Подозреваю, они приняли нас за передовой отряд... предстоящего вторжения на Яву.
Они хотели знать даты и местоположения.
Скопировать
"That is the question,
The prosecutor said that you landed in Java by parachute.
Under whose orders?
Вот в чём вопрос, майор Сельерс.
Прокурор сказал, что вы десантировали на Яву с парашютом.
По чьему приказу?
Скопировать
Right, you only go for them five minutes before they get married.
-Two pounds of mocha java.
-It's Danny.
Правильно, а только за теми, которые без 5 минут женаты.
- Килограмм зёрен мокко.
- Это Дэнни.
Скопировать
What's that theory? That everything that happens in the world is somehow connected to everything else?
I read an article once, that if a man breaks wind in Hounslow it can affect a hurricane in Java.
In fact, I think I know the man they mean.
Всё, что происходит в мире взаимосвязано?
Прочитала в одной статье, что, если в Ханслоу кто-то пукнет, на Яве может подняться ураган.
Думаю, я даже знакома с тем, кого они имели в виду.
Скопировать
- Oh. Okay!
And so, jazzed on java... George of the Jungle made his way into the city by the bay.
Whoo!
Отлично!
В общем, получив новое указание, Джорж из джунглей отправился знакомиться с городом у залива.
Быстро освоившись с ролью туриста, король наслаждался первым в своей жизни фастфудом.
Скопировать
Excuse me.
A pound of Arabian Mocha Java, please.
So you understand how my Peterman stock options are gonna work?
Прошу прощения.
Фунт "Арабиан мокка ява", пожалуйста.
Так ты понял, как будет работать мой Питермановский опцион на акции?
Скопировать
- What?
She treated me to the Arabian Mocha Java.
And you misinterpret this how?
-Что?
Ее поведение с "Арабиан мокка явой".
И как ты это неверно истолковываешь?
Скопировать
- Oh, he'll be here.
By the way, Elaine, thank you for laying out for the Arabian Mocha Java.
George, you didn't have to do this.
-O, он будет.
Кстати, Элейн, спасибо за "Арабиан мокка ява".
Джордж, ты не должен был этого делать.
Скопировать
You didn't make the top, did you?
Suzy, I want you to go down to Java World.
Get me a café latte with a top.
Вы ведь не делали эту крышку?
Сьюзи, я хочу, чтобы ты сбегала в "Мир Кофе".
Купи мне латте в стаканчике с крышкой.
Скопировать
- His lawyer.
- Java World wants to settle.
- What?
- Его адвокат.
- "Мир Кофе" хочет всё мирно урегулировать.
- Что?
Скопировать
Twenty years, I've never experienced anything like this.
Look, Java World.
Hey, listen, I'm getting out here.
За 20 лет я не встречал ничего подобного.
Смотри, "Мир Кофе".
Эй, я выхожу.
Скопировать
Yeah, when it's your money it's fascinating.
Arabian Mocha Java.
Oh, I got it.
Да, когда это твои деньги - это очень интересно.
"Арабиан мокка ява".
Я возьму.
Скопировать
- Java?
- Reverend Matthews is leaving for Java soon.
- Perhaps he'll see my father.
- С Явы? !
- Преподобный Мэттьюс скоро уезжает на Яву.
- Может быть, он увидит моего отца.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Java applet (джавар аплит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Java applet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джавар аплит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение