Перевод "Jedi" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Jedi (джэдай) :
dʒˈɛdaɪ

джэдай транскрипция – 30 результатов перевода

His name is Luke Skywalker.
He's what's known as a Jedi Knight.
- Did he have a light sabre?
Его зовут Лукас Скайокер.
А иначе говоря, рыцарь-джедай.
- У него был световой меч?
Скопировать
If you tell me, I might do it.
Did you ever see Return of the Jedi?
Do you remember the scene with Jabba the Hutt?
Если скажешь, я могу и сделать это.
Ты видела Возвращение Джедая?
Помнишь ту сцену с Джабой Хаттом?
Скопировать
Guys, I have a real problem here. I got it.
Now remember, a Jedi is his own master.
A Jedi's power lies within his own...
Может ты уступишь Донну Дэвиду... потому что они так хорошо смотрятся вместе.
Мастер самообладания. Мастер самообладания.
Ты меня вообще слушаешь? Что? Да, ты сказал:
Скопировать
No, I did not.
Jedi dumbass.
Luke, man... I don't mean to bum you out... but I just saw Princess Leia cruise around with Darth Vader in his tie-fighter.
Дибилушка Джедай.
Люк, чувак...
Не хочу тебя беспокоить... но я видел как Принцесса Лея летала где то тут с Дартом Вейдером, на его "Ти-файтере"*.
Скопировать
I mean, that's what life is, a series of down endings.
All Jedi had was a bunch of Muppets.
There was something else going on in Jedi. I never noticed it until today.
Понимаешь, как в реальной жизни, ведь жизнь - это сплошная череда обломов.
У Джедая не было ничего, кроме кучки марионеток.
Знаешь, в Джедае есть ещё кое-что, чего я раньше не замечал до сегодняшнего дня.
Скопировать
All Jedi had was a bunch of Muppets.
There was something else going on in Jedi. I never noticed it until today.
- They build another Death Star, right?
У Джедая не было ничего, кроме кучки марионеток.
Знаешь, в Джедае есть ещё кое-что, чего я раньше не замечал до сегодняшнего дня.
- Они создали ещё одну Звезду Смерти, да?
Скопировать
Me pulling a can off some moron's fist?
Return of the Jedi.
Didn't you hear me?
Как я стягиваю банку с чипсами с руки какого-то дебила?
- "Возвращение Джедая".
- Ты меня не слушаешь?
Скопировать
Caitlin is really getting married.
Which did you like better, Jedi or The Empire Strikes Back?
- Empire.
Кэтлин выходит замуж.
Что тебе больше нравится, "Джедай" или "Империя наносит ответный удар"?
- "Империя".
Скопировать
I don't mean to interrupt, but what are you talking about?
The ending of Return of the Jedi.
My friend is trying to convince me that any independent contractors who were working on the uncompleted Death Star were innocent victims when it was destroyed by the Rebels.
Простите. Я не хотел прерывать вас, но о чём вы говорите?
О конце "Возвращения Джедая".
Мой друг пытается меня убедить в том, что вольнорабочие, которых наняли на строительство Звезды Смерти, были невинными жертвами,.. ...когда их уничтожили повстанцы.
Скопировать
Dagobah system?
There you will learn from Yoda... the Jedi master who instructed me.
Don't do this, Luke.
На систему Дагоба?
Там ты станешь учиться у Йоды... магистра-джедая, который учил меня.
Не умирай, Люк.
Скопировать
Now all I gotta do is find this Yoda... if he even exists.
It's really a strange place to find a Jedi master.
This place gives me the creeps.
Теперь мне осталось найти этого Йоду... если он вообще существует.
Вообще это странное место, чтобы искать здесь магистра-джедая.
У меня мороз по коже от этих мест.
Скопировать
I'm looking for a Jedi master.
Jedi master.
Yoda.
Я ищу магистра-джедая.
Магистра-джедая.
Йоду.
Скопировать
The Force is strong with him.
The son of Skywalker must not become a Jedi.
If he could be turned... he would become a powerful ally.
Сила велика в нем.
Сын Скайуокера не должен стать джедаем.
Если бы его можно было обратить на нашу сторону... он мог бы стать могучим союзником.
Скопировать
Patience.
For the Jedi, it is time to eat as well.
Eat.
Терпение.
Джедай сейчас тоже обедает.
Ешь.
Скопировать
My own counsel will I keep on who is to be trained.
A Jedi must have the deepest commitment... the most serious mind.
This one a long time have I watched.
Сам я решу, кого учить мне.
Джедай должен быть весьма целеустремленным и обладать самым серьезным умом.
Этого долгое время я наблюдал.
Скопировать
On this all depends.
Only a fully trained Jedi knight, with the Force as his ally... will conquer Vader and his emperor.
If you end your training now... if you choose the quick and easy path, as Vader did... you will become an agent of evil.
Все от этого зависит.
Только подготовленный джедай, с Силой на его стороне... победит Вейдера и его императора.
Если ты сейчас закончишь обучение... если ты, как Вейдер, выберешь быстрый и короткий путь... ты станешь орудием зла.
Скопировать
The Force is with you, young Skywalker.
But you are not a Jedi yet.
Well done.
Сила с тобой, юный Скайуокер.
Но ты еще не джедай.
Хорошо.
Скопировать
I'm not looking for a friend.
I'm looking for a Jedi master.
Jedi master.
Я не ищу друга.
Я ищу магистра-джедая.
Магистра-джедая.
Скопировать
I cook.
Why wish you become Jedi?
Mostly 'cause of my father, I guess.
Я варил.
Зачем ты хочешь стать джедаем?
В основном из-за моего отца, пожалуй.
Скопировать
Father.
Powerful Jedi was he.
- Powerful Jedi.
Отец.
Могучим джедаем был он.
- Могучим джедаем.
Скопировать
Powerful Jedi was he.
- Powerful Jedi.
- Oh, come on.
Могучим джедаем был он.
- Могучим джедаем.
- Да ладно тебе.
Скопировать
I am ready.
I can be a Jedi.
Ben, tell him I'm...
Я готов.
Я могу быть джедаем.
Бен, скажи ему, что я...
Скопировать
What know you ready?
For 800 years have I trained Jedi.
My own counsel will I keep on who is to be trained.
Что знаешь ты уже?
800 лет учу джедаев я.
Сам я решу, кого учить мне.
Скопировать
Excitement.
A Jedi craves not these things.
You are reckless.
Восторг.
Не ищет такого джедай.
Ты безрассуден.
Скопировать
You will know... when you are calm, at peace... passive.
A Jedi uses the Force for knowledge and defense... never for attack.
- But tell me why I can't...
Ты поймешь... когда будешь спокоен, в мире с собой... в покое.
Джедай использует Силу ради знания и самообороны... и никогда не для нападения.
- Но скажи, почему я не могу... - Нет.
Скопировать
Allow me to introduce myself.
I am Luke Skywalker, Jedi knight and friend to Captain Solo.
I know that you are powerful, mighty Jabba... and that your anger with Solo must be equally powerful.
Позвольте мне представиться. Я
- Люк Скайуокер, джедай и друг капитана Соло.
Я знаю, что вы - сильный, могучий Джабба... и что ваш гнев на Соло, должно быть, так же силен.
Скопировать
R2, you're playing the wrong message.
He's no Jedi.
There will be no bargain.
R2, это не то сообщение.
Он никакой не джедай.
Никакой сделки не будет.
Скопировать
Already know you that which you need.
Then I am a Jedi.
Not yet.
Уже знаешь ты все что должен.
Тогда я джедай.
Еще нет.
Скопировать
Then... only then...
a Jedi will you be.
And confront him you will.
Тогда... только тогда...
джедаем ты станешь.
И с ним ты сразишься.
Скопировать
Do not underestimate the powers of the emperor... or suffer your father's fate you will.
When gone am I... the last of the Jedi will you be.
The Force runs strong in your family.
Не недооценивай силу императора... не то судьбу отца разделишь ты.
Когда уйду я... последним из джедаев станешь ты.
Сила сильна в твоей семье.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Jedi (джэдай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Jedi для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэдай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение