Перевод "dairy" на русский
dairy
→
молочная
Произношение dairy (дээри) :
dˈeəɹi
дээри транскрипция – 30 результатов перевода
We'd just about lost hope.
We have shelter for you, at the dairy barn across the road.
Oh, thank goodness.
А мы уже совсем отчаялись.
У нас есть для вас укрытие... на молочной ферме здесь, через дорогу.
Ох, хвала Создателю.
Скопировать
People laugh!
- They call you "dairy maid".
- Shut up, old egeyka!
народ смеется!
- они называют тебя "молочной девкой".
- молчи, старая згейка!
Скопировать
- Where's Jean-Franois?
- At the dairy.
Tell him to come here.
- Видел Жана-Франсуа?
- Он в хлеву.
Зови-ка его домой.
Скопировать
Ain't life grand?
You want to hear a story, about this boy, he owned a dairy farm...
And his old ma, she was kind of sick, you know.
Жизнь прекрасна!
Хочешь послушать историю? Один парень владел аптекой.
И вдруг мамаша его слегла.
Скопировать
Call yourselves soldiers? The terror of the Highlands?
You wouldn't frighten an one-armed dairy maid.
Well, I've done enough walking for one day.
Называете себя солдатами?
Ужасом Горцев? Вы не напугали бы и однорукую молодую девицу.
На сегодня с меня достаточно. Пойдите и приведите мою лошадь.
Скопировать
Everybody saw it!
Citizen, this is a dairy cafeteria, not a night bar.
What will I do to him!
Вы все свидетели, что сейчас будет.
Гражданин!
Это не ночной бар, а молочное кафе.
Скопировать
That's why we've got to get out.
It's like a Dairy Queen.
You only get one flavor.
В нашей дыре выбрать-то не из кого.
Здесь такая скучища.
Никогда ничего не случается.
Скопировать
Yes they are pretty girls.
And excellent dairy women.
Yes, but not better than you.
Да, действительно.
Отличные доярки.
Да, но не лучше вас.
Скопировать
We're very health conscious. There's no meat...
- no dairy... nothing.
- You're kidding.
Мы очень заботимся о здоровье.
Никаких молочных продуктов. Ничего такого. Да ты смеешься.
Нет.
Скопировать
Why he's a gentleman born.
Seems he's good at sheep farming, and now he's learning the dairy work.
He plays a concertina whenever in the evenings.
- Да он настоящий джентльмен.
Он поступил в учение к хозяину мызы, и изучает отрасли сельского хозяйства.
По вечерам он играет на концертино.
Скопировать
Well, he's gettin' on toward the end of his time, isn't he?
He's learnt near all he needs about the dairy inside of things.
Now, he must sort out his future.
Скоро его договор со мной кончится.
Он научился доить коров.
Вот он и присматривает себе какое-нибудь занятие.
Скопировать
You might want to take a leak before we go. We got a long drive.
We're not gonna stop at Dairy Queen?
Thought your pill stash might be running a little low, so I got you these.
Сходи в туалет, перед тем как поедем, дорога длинная.
Мы не остановимся у какой-нибудь забегаловки?
Я увидел, у тебя заканчиваются таблетки, поэтому я принес это.
Скопировать
Watch your head.
At the supermarket, you buy Always dairy once in two or rarely?
Hello, I investigated on your food purchases.
Садись, не ушиби голову.
Посещая супермаркет, вы покупаете молочные продукты каждый раз,.. ...время от времени или изредка?
Добрый вечер, сэр. Я звоню, чтобы задать пару вопросов по поводу ваших покупок.
Скопировать
It was the morning I left for college.
You were standing outside the Dairy Queen.
Just probably waiting for it to open.
Это было утро, когда я уехал в колледж.
Ты стояла рядом с Dairy Queen.
Наверное, ждала, пока откроется.
Скопировать
So you want to go out in a final blaze of incompetence.
Remember at Dairy Queen where l cooled my feet in the soft-serve machine?
Think people will still be using napkins in the year 2000?
Хочешь уйти в финальном ореоле некомпетентности.
Вспомни "Дэйри куин", где я охлаждал ноги в аппарате мягкого мороженого?
Думаешь люди будут пользоваться салфетками в 2000 году?
Скопировать
- With my sister and two brothers.
Dairy herd, of course.
How anyone can eat them is beyond my comprehension.
- С сестрой и двумя братьями.
Конечно, это молочные коровы.
Не понимаю, как их можно есть.
Скопировать
Look. She's not beautiful... and we don't have a lot in common.
I mean, most of her friends are in dairy.
But she's warm and unpretentious... and it was the best sex I've ever had in my life.
- Знаешь, она не красавица... и у нас с ней мало общего.
Все ее друзья работают в молочном отделе.
Но она милая, добрая... и такого потрясающего секса у меня не было ни с кем.
Скопировать
Martini?
I cut out alcohol along with processed sugar, dairy products and meat.
I hope I'm not screwing up your menu.
Может, мартини?
Я исключила из рациона алкоголь, равно как и очищенный сахар молочные продукты и мясо.
Надеюсь, я не рушу меню вечера?
Скопировать
They make me sick.
I'm allergic to dairy.
How sad.
Меня тошнит от картошки.
У меня аллергия на молочные продукты.
Как печально.
Скопировать
Ma, this is Wisconsin.
You're not allergic to dairy.
Maybe she's just allergic to my dairy.
Мам, это Висконсин.
У тебя нет аллергии на молочные продукты.
Может у нее аллергия на мои молочные продукты.
Скопировать
You're not allergic to dairy.
Maybe she's just allergic to my dairy.
If you're allergic to dairy you shouldn't put cream in your coffee.
У тебя нет аллергии на молочные продукты.
Может у нее аллергия на мои молочные продукты.
Если у вас аллергия, то вам не стоит добавлять в ваш кофе сливки.
Скопировать
Maybe she's just allergic to my dairy.
If you're allergic to dairy you shouldn't put cream in your coffee.
- I mean, cream is dairy.
Может у нее аллергия на мои молочные продукты.
Если у вас аллергия, то вам не стоит добавлять в ваш кофе сливки.
- Сливки же молочный продукт.
Скопировать
It's 10 days, make sure you take all 10 days.
And watch the dairy. Okay.
And I specifically said, "No feta cheese." Do they have to put feta cheese in?
На десять дней, убедитесь, что принимаете лекарство все 10 дней.
И будьте осторожны с молочными продуктами.
Я ведь специально сказал: "Никакого сыра фета". Они что, обязаны ложить сыр фета?
Скопировать
Can't have?
Excuse me, the only thing I can't have is dairy.
All right, all right. You just blew your chances at dating Bob.
Нельзя?
Извини, но все, что мне нельзя, это молочные продукты.
Что ж, ты только что упустила свой шанс познакомиться с Бобом.
Скопировать
Phlegm.
Too much dairy.
I know you kids think that stuff's cool.
Поперхнулась.
Молока перелила.
Я знаю, детям кажется, что делать это - круто.
Скопировать
- Cut back on red meat?
Dairy? - Yeah.
- How about booze?
-Сократили потребление чёрного мяса?
Молочных продуктов?
-Как насчёт выпивки?
Скопировать
- Don't worry.
And cut back on dairy.
- And red meat.
-Так что не беспокойтесь об этом.
И не налегайте не молочные продукты.
-И на чёрное мясо.
Скопировать
No. Man, I was just messin' with you.
Bill's been in love with Melissa Karpinski ever since he stood behind her at the Dairy Queen.
She was wearing this halter top.
Чувак, я подшучивал над тобой.
Сэм, Билл влюблен в Мелиссу Карпински с тех пор, как он стоял сзади неё на конкурсе красоты.
На ней был открытый топ.
Скопировать
They don't respect anything American.
Oh, Red, this isn't about the kids misusing dairy products.
You're still upset that Bob marched in the Veteran's Day parade.
Они не уважают ничего американского.
О, Ред, это ведь не из-за баловства детей с молочными продуктами.
Ты всё еще расстроен из-за того, что Боб маршировал на параде Дня Ветеранов.
Скопировать
Before, they were running around mad as lorries.
The human digestive system hasn't got used to any dairy products yet.
Well, fuck me, Tommy.
До этого они носились туда-сюда, сумасшедшие, как грузовики.
Пищеварение людей не приспособилось еще к молочным продуктам.
Черт меня побери, Томми.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dairy (дээри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dairy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дээри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
