Перевод "Jetpack" на русский
Произношение Jetpack (джэтпак) :
dʒˈɛtpak
джэтпак транскрипция – 30 результатов перевода
Tell me. What do you want?
the Turbo Man action figure with arms and legs that move and the boomerang and the rocking rolling jetpack
I'm glad you had to think about it.
Скажи мне, что ты хочешь?
Фигурку Турбомена с движущимися руками и ногами, и стрелялку для бумерангов, и ревущий реактивный двигатель, и реалистичный голосовой активатор, говорящий пять разных фраз, включая "Пришло турбовремя!", аксессуары отдельно, но включая аккумулятор.
Я рад, что ты обдумал, чего ты хочешь.
Скопировать
I got it.
The Turbo Man doll with those things that shoot out with the rock 'em, sock 'em jetpack and the realistic
Good.
Я его купил.
Купил куклу Турбомена. С такими штуками, которые стреляют вперед. Которые делают так...
- Я его купил. - Хорошо.
Скопировать
- Talby was in the air lock. You blew him out of the ship.
He's drifting away without a jet pack.
I'm going after him.
Талбибылвшлюзе Его выбросило из корабля.
Унегонетреактивногодвигателя.
япойдуза ним.
Скопировать
Turn on his helmet radio so I can contact him.
He's drifting away from the ship without his jetpack.
Talby, Talby, can you read me?
Включирадио. Я попробую связаться с ним. 753 01:17:20,580 -- 01:17:22,670 В чем проблема?
Талби в открытом космосе без реактивного двигателя.
Талби,тыменяслышишь?
Скопировать
Fly, Turbo Man!
Use your jet pack!
It's Turbo Time!
Лети, Турбомен, лети!
Воспользуйся реактивным двигателем.
Пришло турбовремя!
Скопировать
I can't abandon her, I mean, the mansion is just around that bend.
Unless you have a jet pack in your purse... we're not going anywhere.
Emergency vehicles only.
Я не могу оставить ее Особняк как раз за тем поворотом
Пока ты не найдешь карманного самолета в сумочке Мы никуда не поедем
Эй, эй, эй! Только чрезвычайные транспортные средства
Скопировать
No, no. Look I can fix some things.
Boba Fetts jet pack doesn't just glue itself back on.
You know what, I'm gonna fix lawn mower.
Знаешь, я могу кое-что починить.
Ракетный ранец Боба Фетта не сам себя склеил.
Знаешь что, я починю газонокосилку. Прямо сейчас.
Скопировать
Hmm?
And Larry the surrogate showed up to pick up the jet pack that George Sr. had sent to the model home.
What is that, a train set?
Веселье и повреждение начинаются одинаково]
А Лари-суррогат появился, чтобы забрать ракетный ранец, который Джорж-старший послал в дом-образец.
Что это, игрушечный паровозик?
Скопировать
But of course, Michael thought he was talking about the train set.
Not the extremely dangerous jet pack the boy had just found at the front door.
Well, what if I crash it?
Конечно, Майкл думал, что разговор идет об игрушечном поезде.
Не о крайне опасном реактивном ранце, который мальчик обнаружил у входной двери.
А если я устрою аварию?
Скопировать
Who can save our village?
As it turns out, it was George Michael who had finally gotten his grandfather's jet pack to work.
I can't stop this thing.
Кто спасет наш поселок?
Так вышло, что это оказался Джорж Майкл, который наконец-то заставил работать дедушкин реактивный ранец.
Я не могу остановить эту штуку.
Скопировать
George Michael, meanwhile, was trying to solve a mystery of his own.
The jet pack had come with an instructional DVD that seemed to confuse more than clarify.
What was clear was that the gift was extremely dangerous.
Джорж-Майкл, тем временем, пытался решить свою головоломку.
Ракетный ранец имел DVD с инструкцией, которая больше путала, чем проясняла.
Что было ясно, так это то, что подарок был крайне опасным.
Скопировать
You think this is gonna work?
It's a jetpack, Michael.
What could possibly go wrong?
Думаешь, это сработает.
Это же ракетный ранец, Майкл.
Что может пойти не так?
Скопировать
A more efficient delivery system for gossip and pornography?
Where's my jet pack?
My colonies on the Moon?
Более эффективная система доставки сплетен и порнографии?
Где мой реактивный ранец?
Мои колонии на луне?
Скопировать
It's just not possible.
Maybe she had a jetpack.
Like in those James Bond movies.
Это просто невозможно.
Может у нее есть реактивный самолет.
Как в фильмах о Джеймсе Бонде.
Скопировать
Like in those James Bond movies.
Yeah, well, there's no such thing as a working jet pack.
Don't ask me how I know.
Как в фильмах о Джеймсе Бонде.
Ладно, хорошо, работающих реактивных самолетов просто не существует.
Не спрашивайте меня, откуда я знаю.
Скопировать
I sold it all to teenagers.
There's a rumor you can mix milk, Mentos and Lotto scrapings to make jetpack fuel.
- Does it work?
Продал все подросткам.
Говорят, что если смешать молоко, ментол и использованные лотерейные билеты, то получится топливо для реактивного ранца.
И как, работает? Типа того.
Скопировать
And then you got Buck Rogers.
What's really amazing is how much more fascinating jet pack trivia gets the 11th time you've hear it.
Did you know that the original rocket belt was propelled by a chemical reaction and not traditional jet fuel?
А потом был Бак Роджерс.
Что действительно поражает, так это то, насколько очаровывают подробности появления идеи реактивного ранца, особенно, когда слышишь их в одиннадцатый раз.
А ты знаешь, что исходный ракетный пояс приводился в движение посредством химической реакции, а не традиционного реактивного топлива?
Скопировать
I doubt it.
If you ever see me perched atop a tall building with a jet pack strapped to me...
I will personally come and pull you from the edge.
Я сомневаюсь в этом.
Если вы когда-нибудь увидите меня на крыше высокого здания с такой штукой, свяжите меня...
Я лично буду приходить и оттаскивать тебя от края.
Скопировать
No, this is gonna be impressive.
All right, this is a remote control jet pack.
That is what we're looking at here.
Нет, это будет нечто.
Так, это - управляемый дистанционно летательный аппарат.
Вот на что мы тут смотрим.
Скопировать
Do you understand the countless tiny adjustments have to be made manually in order to maintain level flight?
It's an art flying a jet pack.
That's why both the Tillmans hired an expert pilot.
Вы отдаете себе отчет, сколько мельчайших корректировок нужно делать вручную, чтобы поддерживать уровень полета?
Полет на летательном аппарате - это искусство.
Поэтому оба Тиллмана и наняли опытного пилота.
Скопировать
I know one thing.
His jet pack exploded.
Jet packs.
Я знаю одно.
Его реактивный индивидуальный летательный аппарат взорвался.
Реактивный индивидуальный летательный аппарат.
Скопировать
Although NASA's compressed ga s-powered Manned Maneuvering Unit evolved from Bell Systems' rocket belt technology.
"Rocket belt" being the original terminology rather than the more colloquial "jet pack."
McGee's very passionate about the subject.
Хотя Устройство Тонкого Маневрирования на сжатом газе, разработанное НАСА, основанно на технологии ракетного пояса "Белл Системс".
"Ракетный пояс" - исходный термин, более предпочтительный, чем разговорное "Реактивный индивидуальный летательный аппарат".
МакГи обожает эту тему.
Скопировать
So, what did he crash?
Believe it was some sort of jet pack.
Crap.
Так что он разбил?
Кажется, это был какой-то реактивный индивидуальный летательный аппарат.
Черт.
Скопировать
In 50 years, they go from impossible to practical, to ubiquitous.
Meanwhile, they keep the jet pack relegated to the world of science fiction.
They?
За 50 лет они сделали шаг от невозможного к практическому и обыденному.
Тем не менее, они продолжают относить реактивный индивидуальный летательный аппарат к области научной фантастики.
Они?
Скопировать
They?
The jet pack conspiracy?
Well, boss, if you look at it, it's really the only logical explanation. The primary obstacles to a commercially viable model are weight, flight time, distance and simple controls.
Они?
Заговор против реактивных индивидуальных летательных аппаратов?
Босс, если задуматься, это - единственное логическое объяснение.
Скопировать
Hey. Did we miss the part about the motorcycle parking spaces?
Imagine a jet pack landing and refueling area at your office.
Apparently not.
Основными проблемами коммерчески рентабельных моделей являются их вес, время полета, дальность полета и простые средства управления.
Мы уже пропустили часть о парковках для мотоциклов? Вообразите человек с реактивным ранцем приземляется и заправляется прямо перед вашим офисом.
Очевидно, нет.
Скопировать
So, McGee is not coming?
To the jet pack factory?
Well, you get your homework done, and then you can go out and play with the neighbor kids.
Что, МакГи не едет?
На фабрику реактивных индивидуальных летательных аппаратов?
Сделаешь уроки, и сможешь пойти поиграть с соседскими детьми.
Скопировать
This is your area of expertise, McGee.
I'm down here trying to put together a jet pack jigsaw puzzle, and I don't even know what it's supposed
Abbs, you know that's what I'd rather be doing, but I gotta go right now.
Это область твоей компетенции, МакГи.
Я пытаюсь сложить воедино пазл летательного аппарата, а я даже не знаю, как он должен выглядеть.
Эббс, ты знаешь, что я бы с радостью, но сейчас я должен идти.
Скопировать
I think they're missing some punctuation.
So, a guy dies in a jet-pack explosion, and she won't let us talk to the guy that manufactures jet packs
That's just mean.
Кажется, пропустили точку.
Значит, парень умер от взрыва летательного аппарата, а она не дает нам поговорить с производителем летательных аппаратов?
Как это нехорошо.
Скопировать
You don't see the flaw in this logic, Palmer?
You mean the part about how he strapped himself to a jet pack and flew around and blew up and that he
Yeah.
Ты не видишь изъяна в этом рассуждении, Палмер?
Ты о том, как он может привязаться к летательному аппарату, взлететь и взорваться, в то время как он не может всего этого сделать, потому что он уже мертв?
Да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Jetpack (джэтпак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Jetpack для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэтпак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
