Перевод "Jetpack" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Jetpack (джэтпак) :
dʒˈɛtpak

джэтпак транскрипция – 30 результатов перевода

- Oh.
What about the jet pack? - It burned up on reentry.
What am I supposed to do?
А как насчет ракеты?
Сгорела при входе в атмосферу.
Что же мне делать. Вырастить крылья?
Скопировать
Tell me. What do you want?
the Turbo Man action figure with arms and legs that move and the boomerang and the rocking rolling jetpack
I'm glad you had to think about it.
Скажи мне, что ты хочешь?
Фигурку Турбомена с движущимися руками и ногами, и стрелялку для бумерангов, и ревущий реактивный двигатель, и реалистичный голосовой активатор, говорящий пять разных фраз, включая "Пришло турбовремя!", аксессуары отдельно, но включая аккумулятор.
Я рад, что ты обдумал, чего ты хочешь.
Скопировать
I got it.
The Turbo Man doll with those things that shoot out with the rock 'em, sock 'em jetpack and the realistic
Good.
Я его купил.
Купил куклу Турбомена. С такими штуками, которые стреляют вперед. Которые делают так...
- Я его купил. - Хорошо.
Скопировать
Fly, Turbo Man!
Use your jet pack!
It's Turbo Time!
Лети, Турбомен, лети!
Воспользуйся реактивным двигателем.
Пришло турбовремя!
Скопировать
- Talby was in the air lock. You blew him out of the ship.
He's drifting away without a jet pack.
I'm going after him.
Талбибылвшлюзе Его выбросило из корабля.
Унегонетреактивногодвигателя.
япойдуза ним.
Скопировать
Turn on his helmet radio so I can contact him.
He's drifting away from the ship without his jetpack.
Talby, Talby, can you read me?
Включирадио. Я попробую связаться с ним. 753 01:17:20,580 -- 01:17:22,670 В чем проблема?
Талби в открытом космосе без реактивного двигателя.
Талби,тыменяслышишь?
Скопировать
Lately I've been thinking about how I really wanna go on a water jetpack.
Water... jetpack.
I am writing it down because I believe that it's a legitimate dream, but they can't all be this silly, Ok?
В последнее время я думал о том, что хочу полетать с водным реактивным ранцем.
Водяной... реактивный ранец.
Я записываю, потому что верю, что это разумная мечта, но они не могут быть все такими же глупыми, хорошо?
Скопировать
- Not that!
Ok, so, we've got water jetpack, being able to eat bread, and feeling masculine.
Yeah, I'm quite happy with that, actually.
- Нет!
Хорошо, у нас есть водяной реактивный ранец, быть способным есть хлеб, и чувствовать себя мужественным.
Да, я доволен этим, по правде говоря.
Скопировать
What are your dreams, Thomas?
Lately I've been thinking about how I really wanna go on a water jetpack.
Water... jetpack.
Какие твои мечты, Томас?
В последнее время я думал о том, что хочу полетать с водным реактивным ранцем.
Водяной... реактивный ранец.
Скопировать
Did you love Christine?
Well, then take the five grand and let's go rent a water jet pack.
Well, I guess I better head out and reorganize the toolshed.
- Ты любил Кристин?
- Нет. Ну тогда возьми пять тысяч и давай возьмем на прокат реактивный ранец.
Тогда, я предполагаю, мне лучше начать выдвигаться и переустроить сарай для инструментов.
Скопировать
He was there for Sergeant Dawson.
Here's the thing-- just 'cause you can name all the parts inside a jet pack doesn't make you Einstein
That what you're saying?
Он был там из-за сержанта Доусона.
Такое дело - то, что ты можешь назвать все составляющие реактивного ранца, не делает тебя Эйнштейном.
Ты это имеешь в виду?
Скопировать
- What the heck?
A jet-pack-wearing zombie! ?
I'll chop your head off!
Какого черта?
Зомби с джетпаками?
Я снесу вам головы!
Скопировать
It's okay, I'll skip ahead to three, which is, now what, idiot?
Because I left my jetpack in my other pants.
We can signal to somebody or-- Like who, a blimp captain?
идиотка?
Потому что я забыл реактивный ранец в других штанах!
капитану дирижабля?
Скопировать
Well, that feels right!
I think I'd actually prefer a jetpack, please.
I think we should go with Private's idea.
Отличное ощущение!
Думаю, я бы предпочел реактивный ранец.
Думаю, мы выберем предложение Прапора.
Скопировать
Give my compliments to Engineering.
Except for a slight malfunction in the nulling of the roll axis, this jetpack is one prime piece of thrust
Engineering says thank you.
Мои комплименты техотделу.
Кроме небольшой несправности при обнулении оси вращения, этот ранец - отличное средство передвижения.
Техотдел говорит спасибо.
Скопировать
As Houston recalls, she, uh, took off in your seventy-four GTO.
Engineering requests fuel status on the jetpack prototype.
Five hours off the reservation and I show thirty percent drain.
Насколько помнит Хьюстон, она, эм, уехала в твоем Понтиаке GTO 74 года.
Техотдел запрашивает статус топлива в прототипе реактивного ранца.
Пять часов с полного бака и я вижу расход в 30 процентов.
Скопировать
I don't know.
Use a jet pack.
Hold on.
Не знаю.
Используй реактивный ранец.
Погоди.
Скопировать
Metro police is starting a search.
I told them a jet pack he was using for a new trick malfunctioned.
I don't think that the artifact's here.
Полиция начала поиски.
Я сказал им, что он использовал реактивный ранец для нового трюка.
Я не думаю, что мы найдем артефакт здесь.
Скопировать
Collins could have helped you with that fly ball to center.
Yeah, with a jet pack, maybe.
That ball was smoked.
Колинз мог бы помочь с этим мячем, летящи м в центр.
Наверняка, на реактивном двигателе.
Мяч был невероятен.
Скопировать
Now I've been honest, can we be buddies?
I've got a jetpack.
I flew to France on it, all the way...
Я был честен, можем мы быть приятелями?
У меня есть летающий ранец.
Я летел во Францию с ним, всю дорогу...
Скопировать
I'll get it into the end zone.
The only way you're getting the ball is if you got a jet pack up your culi, okay?
On three-- defense!
Я забью.
Ты получишь мяч, только если прикрепишь реактивный моторчик к заднице, договорились?
Насчёт три - защита!
Скопировать
Today's a little bit different.
There's so much more we could do in Venice, but he wanted to have a go at this water jetpack thing.
He thinks it's the future.
Сегодня это немного иначе.
Мы столько всего можем сделать в Венеции, Но он захотел попробовать эту реактивную штуку.
Он думает, что это будущее.
Скопировать
No-one cares.
Why didn't you should this concern with me on the jetpack?
I did.
Никого не волнует.
Почему вы не были так озабочены мной на реактивном ранце?
- Были.
Скопировать
Erm...that was his wish.
So, today, I'm just having a go on, like a...jetpack.
I've seen it on the internet, wear it on your back, you whiz along the sea.
Это было его желанием.
Так что сегодня я просто иду на.. типа Реактивный ранец.
Я видел в интернете - одеваешь его на спину и взмываешь над морем.
Скопировать
It's very old-fashioned - the art, the buildings.
Whereas a jetpack is ideal.
A water jetpack here, I don't know why they haven't used them.
Она вся целиком старинная - искусство, здания.
Место, где реактивный ранец просто идеален.
Реактивные ранцы - я не понимаю, почему их здесь не используют?
Скопировать
Whereas a jetpack is ideal.
A water jetpack here, I don't know why they haven't used them.
They're still messing about in gondolas - it's not practical.
Место, где реактивный ранец просто идеален.
Реактивные ранцы - я не понимаю, почему их здесь не используют?
Они до сих пор парятся с этими гондолами - это не практично.
Скопировать
Last night... where'd you go when you left here?
Jetpack.
It's... it's an after-hours club.
Прошлой ночью... куда ты отправился после того, как ушел отсюда?
Джетпэк.
После закрытия клуба.
Скопировать
Pull the cork?
Just pull the ball and you'll come out of the jetpack.
He said the cork.
- Выдернуть пробку (cork)?
Просто вытяни шарик и ты выйдешь наружу.
-Он сказал член (cock).
Скопировать
Hmm?
And Larry the surrogate showed up to pick up the jet pack that George Sr. had sent to the model home.
What is that, a train set?
Веселье и повреждение начинаются одинаково]
А Лари-суррогат появился, чтобы забрать ракетный ранец, который Джорж-старший послал в дом-образец.
Что это, игрушечный паровозик?
Скопировать
But of course, Michael thought he was talking about the train set.
Not the extremely dangerous jet pack the boy had just found at the front door.
Well, what if I crash it?
Конечно, Майкл думал, что разговор идет об игрушечном поезде.
Не о крайне опасном реактивном ранце, который мальчик обнаружил у входной двери.
А если я устрою аварию?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Jetpack (джэтпак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Jetpack для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэтпак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение