Перевод "Jura" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Jura (джйуэро) :
dʒjˈʊəɹə

джйуэро транскрипция – 30 результатов перевода

That'll be difficult.
I'm leaving for the Jura soon.
Hello?
Вечером вряд ли получится.
Я уезжаю обратно в Юра.
Алло!
Скопировать
If you don't mind my asking, why are you selling?
I live in the Jura, a long way away.
I'll let you look round.
Почему вы его продаете? Простите за нескромность.
Я живу в Юра. Далеко отсюда.
Не буду вам мешать.
Скопировать
It's not a punishment.
Do you think you could carry on in the Jura?
Come.
Это не наказание.
А в Юра ты сможешь этим заниматься?
Пойдем.
Скопировать
Hello, everybody.
I'm a journeyman, coming from Jura, on the road since St John's day.
Board and lodging?
Вечер добрый!
Я ремесленник. Пришел из массива Юра. Странствую с Ивана Купалы .
Пустите на ночлег?
Скопировать
The Alps are very high mountains.
In the east, there is the Jura... That is quite reassuring.
I think you worried a little bit too early.
Альпы - очень высокие горы.
Он меня успокоил.
По-моему, вы рано забили тревогу.
Скопировать
Transporting toxic waste.
When it rains, he poisons the Jura, Alsace, and half of Belgium.
You're forgetting Luxemburg.
Перевозки токсичных отходов.
Когда идёт дождь, Гарделла отравляет Юра, Эльзас и половину Бельгии.
Забыли Люксембург.
Скопировать
Hello?
Miro Vostiar presents a Jura] Jakubisko film
Better Rich and Healthy Than POOP and Sick
Алло? .
Миро Воштяр представляет фильм Юрая Якубиско
Лучше быть богатым и здоровым, чем бедным и больным
Скопировать
- How could I? I didn't make the connection.
And I came from Jura.
Monge, I didn't know who that was.
Я даже не подумал, что это о нем.
Я хотел есть Я же шел из массива Юра.
Никакого Монжа я не знал.
Скопировать
I can remember it as if it were yesterday.
I came from Jura.
I was a journeyman.
Как вчера помню.
Я шел из департамента Юра.
Я был ремесленником.
Скопировать
What are you doing?
Jura, look, a dick has fallen from the sky!
IMPOTENT, PUT IT IN YOUR ASS!
Что ты делаешь?
Юра, смотри, хуи падают с неба!
ИМПОТЕНТ, ЗАСУНЬ В ЖОПУ!
Скопировать
You're the only reason I'm in this mess.
Jarvis said Dempsey was in France, in the Jura Mountains.
Does that mean anything to you?
Только из-за тебя я во все это ввязалась.
Джарвис сказал, что Дэмпси во Франции, в горах Юра.
Тебе это о чем-нибудь говорит?
Скопировать
France?
Somewhere in the Jura Mountains.
That's all I know.
Франция?
Где-то в Южных горах.
Это всё что я знаю.
Скопировать
Well, Dempsey has a corporation called the Phoenix Foundation.
Right now, they have a permit for a dig in the Jura Mountains, just south of Alsace.
Archaeology?
Дэмпси владеет корпорацией под названием Фонд Феникс. Они финансируют археологические раскопки.
У них есть разрешение на проведение раскопок в горах Юра, чуть южнее Эльзаса.
- Археология? - Ага.
Скопировать
Okay.
He left for France this morning, somewhere in the Jura Mountains.
We need to go.
Хорошо.
Сегодня утром он улетел во Францию. Он где-то в горах Юра.
Нам нужно идти.
Скопировать
Tell me where Dempsey is?
He left for France this morning... somewhere in the Jura Mountains.
I made good on my end of the deal... now I'm done.
Скажите мне, где Дэмпси.
Сегодня утром он улетел во Францию., он где-то в горах Юра.
Я свою часть уговора выполнила, и теперь ухожу.
Скопировать
- How's that?
- The Jura! Not with those yokels!
We promised them Switzerland, luxury hotels...
-В смысле? -Устроим все в Юра.
У этих крестьян?
Мы обещали роскошные швейцарские паласы.
Скопировать
Long live Switzerland!
Long live the Jura!
Paul!
Да здравствует Швейцария!
Да здравствует Юра!
Поль!
Скопировать
- What?
- They've left the Jura.
- It isn't chic enough.
-Что ты болтаешь?
-Они уехали из Юра.
-Деревня им не по нраву.
Скопировать
- I love Monk's Head.
Long live China, the Jura and Monk's Head!
Pays Romand...
-Я люблю сыр "тет-де-муан".
Да здравствует Китай, Юра, "тет-де-муан"!
Край романов...
Скопировать
I take action.
We want the TGV for the future of the Jura.
- Drop the bloody speech!
Действую.
Пробуждаю мечты. Мы хотим, чтобы в Юра был скорой поезд.
-Хватит ораторствовать.
Скопировать
Everything?
canton, at 23, member of the CDP, 1 child, mayor of the capital of Switzerland's smallest canton, the Jura
You're popular. - A real encyclopaedia!
Все?
Самый молодой депутат в совете кантона, в 23 года, член христианско-демократической партии, 1 ребенок, мэр столицы самого маленького кантона Швейцарии, Юра. Вы очень популярны!
-Откуда вы все знаете?
Скопировать
I'm through. Politics is behind me.
Who'll revive the Jura?
Who'll bring us the TGV?
Я больше не занимаюсь политикой.
А кто же возродит Юра?
Кто добьется, чтобы тут прошел скорый поезд?
Скопировать
The alliance plan failed?
Even with Jura and Erza with them?
Master!
Затея союзников не удалась?
А ведь там были сами Эльза с Джурой!
Мастер!
Скопировать
Hang in there!
Jura!
Damn it all!
Держитесь!
Джура!
Вашу мать!
Скопировать
Old dude!
Jura!
He protected us?
Старик!
Джура!
Вы защитили нас?
Скопировать
Look, I have 24 hours to solve this.
I can't go visiting Jura.
Let me find you a specialist in Paris in that case.
Послушайте, у меня 24 часа, чтобы раскрыть это дело.
Мне некогда ехать в Юры.
Тогда позвольте мне найти вам специалиста из Парижа.
Скопировать
That takes the biscuit!
Poitou goats, four Vanoise chamois, fifteen Larzac ewes and... nine, ten, twelve mountain sheep from Jura
Jura?
Ну и дела!
Шесть коз породы Пуату, четыре - породы Вануаз, пятнадцать овец породы Ларзак... девять, девять, двенадцать горных овец из Юры.
Юра?
Скопировать
Six Poitou goats, four Vanoise chamois, fifteen Larzac ewes and... nine, ten, twelve mountain sheep from Jura.
Jura?
All present and correct!
Шесть коз породы Пуату, четыре - породы Вануаз, пятнадцать овец породы Ларзак... девять, девять, двенадцать горных овец из Юры.
Юра?
Все присутствуют!
Скопировать
Is Delémont a province?
It's the capital of the Canton of Jura.
A beautiful canton.
Деленом - это провинция?
Это столица кантона Юра.
Прекрасный кантон.
Скопировать
The Cervin, Beau-Rivage Hotel in Lausanne,
Saas-Fee, Interlaken, lakes, watches, luxury, the Jura, a haven of peace, wonderful scenery, a great
In a world, an ideal life.
Маттерхорн, отель "Бо-Риваж" в Лозанне,
Зас-Фе, Интерлакен, озера, часы, люкс, Юра - тихая гавань, живописные пейзажи, высочайшее качество жизни.
В общем, идеальная жизнь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Jura (джйуэро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Jura для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джйуэро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение