Перевод "Just calling" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Just calling (джаст колин) :
dʒˈʌst kˈɔːlɪŋ

джаст колин транскрипция – 30 результатов перевода

I know!
We could try just calling each other!
Good night.
Ах да!
Мы могли бы просто позвонить друг другу!
Досвидания.
Скопировать
Michael.
I'm just calling to say that I think we need a little break.
Permanently.
Это - я. Майкл.
Я тут звоню чтобы сказать что нам нужен небольшой перерыв..
Надолго.
Скопировать
Yeah, who is this?
Well I'm just calling because you responded positively to...
Stanley?
Да, кто это?
Звоню вам, потому что вы ответили утвердительно на...
Стэнли?
Скопировать
Whatever you're going through, I hope you don't blame me.
I was just calling you.
What, you can be late all you want but I'm not allowed to be?
Что бы ни происходило, надеюсь, ты не винишь в этом меня!
Я тебе как раз звонил.
Ты можешь, всегда опаздывать, а я — нет?
Скопировать
Emma, it's me. If you're there, please pick up.
"m not just calling to make you feel better.
I really need to talk to you.
Эмма, это я. если ты дома, возьми, пожалуйста, трубку.
Я звоню не затем, чтобы успокоить тебя.
Мне действительно надо поговорить с тобой.
Скопировать
Grace, come here!
I was just calling you.
Oh, yeah.
Грейс, иди сюда. Грейс?
Это так неожиданно, я только что тебе звонил.
Ну и что?
Скопировать
It's Ben Gundelach, the painter.
Yeah, listen, I was just calling to see if you'd gotten around to getting your downstairs...
OK.
Это Бен Ганделах, маляр.
Да, послушайте, я звоню узнать, не хотите ли заняться нижним этажом...
Хорошо.
Скопировать
Not now, but anytime, Dimitri.
I'm just calling up to tell you something terrible has happened.
Of course, it's a friendly call.
Не теперь, но в любое время, Дмитрий.
Я только звоню, говорят Вам, что кое-что ужасное случилось.
Конечно, это - дружеский звонок.
Скопировать
♪ 'Cause when you call her crazy ♪
♪ You're just calling her in love. ♪
Blam!
♪ Потому что, когда вы назовёте её чокнутой ♪
♪ Вы скажете, что она влюблена ♪
Бум!
Скопировать
- Jerry, it's Sharon from N YU.
. - I was just calling to tell you I'm not gonna play up that angle we talked about on the story.
Oh, thank you very much.
- Джерри, это Шэрон из университетской газеты.
- Я позвонила, чтобы сказать вам что не буду включать эту историю в статью.
Большое вам спасибо.
Скопировать
I'm the short, funny, quirky bald man you met a little while ago.
Yeah, I was just calling because I wanted you to know that I'm not engaged anymore.
Well, she died.
Маленький, забавный, причудливый, лысый парень, с которым ты недавно познакомилась.
Да, я позвонил, потому что хотел, чтобы ты знала что я больше не обручён.
Ну, она умерла.
Скопировать
Oh, unless you mean, I told him to be sure and say hi to Howard.
And you're just calling to say hi right back.
Well, well. Hi.
- Нет. Ты должна работать на Рождество.
Я должна работать на Рождество?
Ну, можно и так сказать.
Скопировать
Darling! Is everything OK?
I'm just calling to say hello.
So kind.
У тебя все хорошо?
Я просто звоню, чтобы поздороваться. Так мило.
Как ты?
Скопировать
Phyllis, sit down, will you.
I was, uh, just calling you to tell you that, uh,
I think everything is kinda crazy around here, and it's gonna get even crazier if you don't do something.
Просто там были фото полного затмения Солнца.
Мэри, я думаю, нам лучше пойти.
Мы оба хотим поблагодарить вас за прекрасный вечер.
Скопировать
Oh, I'm fine, thank you.
Grant, I'm just calling to find out... if you and Mr.
or next week. Whenever. You say.
Да, у меня всё хорошо, спасибо.
Я просто звоню, чтобы узнать... Не хотите ли вы и мистер Грант поужинать у меня... в один из дней на этой неделе... или на следующей.
Когда скажете.
Скопировать
Hi. It's me, Charlie.
- I was just calling to find out if you got my flowers... your flowers.
I was calling to see if you got the flowers I sent you.
Это я, Чарли.
- Привет, Чарли.
Звоню узнать, как цветы, которые я послал тебе.
Скопировать
This is Monica Geller.
I'm just calling to say that I really hope you can make the wedding.
Apparently some of our invitations weren't delivered.
Это Моника Геллер.
Я звоню на всякий случай, чтобы ещё раз пригласить вас на свадьбу.
Дело в том, что часть разосланных приглашений потерялась.
Скопировать
It's Max.
I was just calling to find out how everything went today at A. T.F.
If you want to call me, my home number is... 915-9302.
Это Макс.
Я просто звоню, чтобы узнать, как все прошло сегодня в ATF
Если вы хотите, чтобы позвонить мне, мой домашний номер есть .. 915-9302.
Скопировать
It's Rachel.
I'm just calling to say that everything's fine.
And I'm really happy for you and your cat.
Это Рэйчел.
Я звоню просто сказать, что все просто замечательно.
И я по-настоящему счастлива за тебя и твою кошку.
Скопировать
Hi, it's me.
I'm just calling to see how the kids are doing.
See if you got any post cards from them.
Привет, это я.
Звоню узнать, как там ребята.
Может, ты уже получила от них какие-нибудь открытки.
Скопировать
Pick up if you're there
I'm just calling to make sure everything's all right
I'll call you in a couple hours
Подними трубку, если ты дома.
Я звоню просто узнать, как дела.
Перезвоню через пару часов.
Скопировать
- Ally, something's wrong.
- No, I am just calling to say hi.
- Sure?
- Элли, что-то случилось?
- Нет, я просто так звоню.
- Точно?
Скопировать
As if a gay man would ever have a body like that.
Was he just calling me fat?
Mom, Dad, all I ask is that you not make any judgments till you get to know the people we work for a little better.
Как будто у геев бывают такие телеса.
Он что, просто назвал меня толстым?
Мама, папа, всё, о чём я прошу вас, это не торопиться с выводами, пока вы не узнаете получше людей, на которых мы работаем.
Скопировать
Hey Teddy, it's Milo
Uh, Just calling because it has been a while and uh, guess I'm kinda hoping you're not still pissed at
- Hi
Привет Тедди, Это Майло.
Я звоню потому что прошло время.. и я надеюсь что ты не сердишься на меня.
- Привет
Скопировать
- Take it easy.
I'm just calling his bluff for you.
We'll get to Fulton's Point after this.
- Да успокойся, Вилли.
Я просто докажу тебе, что он блефует.
А потом поедем в Фултонз-Пойнт.
Скопировать
- Betty!
Hi, just calling to tell you that I'm fine.
- OK, where are you?
- Бетти!
- Привет. Я просто хотела сказать, что у меня всё нормально.
- Где ты?
Скопировать
"If we list a set of rights, some fools will claim that the people are entitled only to those rights. "
Were you just calling me a fool?
I wasn't, the brand-new state of Georgia was.
"Если мы укажем некоторые права, какие-нибудь дураки в будущем заявят, что люди имеют право на защиту только этих прав, и никаких больше." Создатели знали--
Вы назвали меня дураком, м-р Сиборн?
Это не я, а представитель штата Джоджии.
Скопировать
Hi, Dewey.
We're just calling to check in.
Let me speak with Francis.
ПРИВЕТ, МАМ.
МЫ ПРОСТО ЗВОНИМ ПРОВЕРИТЬ.
ДАЙ МНЕ ФРЕНСИСА.
Скопировать
What are you doing here?
Just calling Mrs Koo to the phone.
You're late back.
Что вы здесь делаете?
Просто звонил по телефону у мисис Ку.
Вы поздно возвращаетесь.
Скопировать
Indoors.
Well- - Well, I was just calling to see how your fath--
I'm sorry, I'm getting another call.
Я сейчас в помещении.
Я просто позвонила узнать, как там твой оте...
Извини, у меня другой звонок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Just calling (джаст колин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Just calling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст колин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение