Перевод "Just calling" на русский
Произношение Just calling (джаст колин) :
dʒˈʌst kˈɔːlɪŋ
джаст колин транскрипция – 30 результатов перевода
Phyllis, sit down, will you.
I was, uh, just calling you to tell you that, uh,
I think everything is kinda crazy around here, and it's gonna get even crazier if you don't do something.
Просто там были фото полного затмения Солнца.
Мэри, я думаю, нам лучше пойти.
Мы оба хотим поблагодарить вас за прекрасный вечер.
Скопировать
Darling! Is everything OK?
I'm just calling to say hello.
So kind.
У тебя все хорошо?
Я просто звоню, чтобы поздороваться. Так мило.
Как ты?
Скопировать
Oh, unless you mean, I told him to be sure and say hi to Howard.
And you're just calling to say hi right back.
Well, well. Hi.
- Нет. Ты должна работать на Рождество.
Я должна работать на Рождество?
Ну, можно и так сказать.
Скопировать
I'm the short, funny, quirky bald man you met a little while ago.
Yeah, I was just calling because I wanted you to know that I'm not engaged anymore.
Well, she died.
Маленький, забавный, причудливый, лысый парень, с которым ты недавно познакомилась.
Да, я позвонил, потому что хотел, чтобы ты знала что я больше не обручён.
Ну, она умерла.
Скопировать
It's Max.
I was just calling to find out how everything went today at A. T.F.
If you want to call me, my home number is... 915-9302.
Это Макс.
Я просто звоню, чтобы узнать, как все прошло сегодня в ATF
Если вы хотите, чтобы позвонить мне, мой домашний номер есть .. 915-9302.
Скопировать
It's Rachel.
I'm just calling to say that everything's fine.
And I'm really happy for you and your cat.
Это Рэйчел.
Я звоню просто сказать, что все просто замечательно.
И я по-настоящему счастлива за тебя и твою кошку.
Скопировать
Hi, Dewey.
We're just calling to check in.
Let me speak with Francis.
ПРИВЕТ, МАМ.
МЫ ПРОСТО ЗВОНИМ ПРОВЕРИТЬ.
ДАЙ МНЕ ФРЕНСИСА.
Скопировать
What are you doing here?
Just calling Mrs Koo to the phone.
You're late back.
Что вы здесь делаете?
Просто звонил по телефону у мисис Ку.
Вы поздно возвращаетесь.
Скопировать
"If we list a set of rights, some fools will claim that the people are entitled only to those rights. "
Were you just calling me a fool?
I wasn't, the brand-new state of Georgia was.
"Если мы укажем некоторые права, какие-нибудь дураки в будущем заявят, что люди имеют право на защиту только этих прав, и никаких больше." Создатели знали--
Вы назвали меня дураком, м-р Сиборн?
Это не я, а представитель штата Джоджии.
Скопировать
- Betty!
Hi, just calling to tell you that I'm fine.
- OK, where are you?
- Бетти!
- Привет. Я просто хотела сказать, что у меня всё нормально.
- Где ты?
Скопировать
- Jerry, it's Sharon from N YU.
. - I was just calling to tell you I'm not gonna play up that angle we talked about on the story.
Oh, thank you very much.
- Джерри, это Шэрон из университетской газеты.
- Я позвонила, чтобы сказать вам что не буду включать эту историю в статью.
Большое вам спасибо.
Скопировать
Hi, it's Rachel.
I'm just calling to say that everything's fine.
And I'm really happy for you and your cat.
Привет, это Рейчел.
Я звоню тебе, чтобы сказать, что... всё хорошо.
И я очень рада за тебя... и за твою кошку.
Скопировать
- How serious is it?
They aren't ill, they're just calling in sick.
- The Blue Flu.
- Насколько серьезно?
Ни на йоту. Все симулируют.
- Голубой Грипп.
Скопировать
Selina, dear, it's your mother.
Just calling to say hello.
Yeah, but...
Селина, дорогая, это мама.
Звоню тебе просто так.
Да, и всё-таки...
Скопировать
This is the Repo Depot.
I'm just calling to distract you while we repossess your plow. Oh, yeah?
How dumb do you think I-- Oh.
Это склад возвращаемых машин.
Я звоню вам, чтобы отвлечь, пока мы отбуксировываем ваш снежный плуг.
Вы меня совсем идиотом...
Скопировать
- Take it easy.
I'm just calling his bluff for you.
We'll get to Fulton's Point after this.
- Да успокойся, Вилли.
Я просто докажу тебе, что он блефует.
А потом поедем в Фултонз-Пойнт.
Скопировать
Accidents?
You were just calling them murders.
Oh, no, no, we'll just file a routine report.
- Несчастных случая?
Разве вы не сказали - убийства?
Нет, нет. Обычные происшествия.
Скопировать
Hi, Allie, it's me.
I'm just calling to see if you're okay.
Call me at work.
Привет, Элли, это я.
Звоню, просто спросить, как дела?
Позвони мне на работу.
Скопировать
Hello, Selina Kyle.
We're just calling to make sure you've tried Gotham Lady perfume.
One whiff of this and your boss will ask you to stay after work... for a candlelight staff meeting for two.
Здравствуйте, Селина Кайл.
Мы хотим узнать, попробовали ли вы духи "Леди Готэма".
Воспользуйтесь ими, и ваш босс попросит вас задержаться поужинать с ним при свечах.
Скопировать
Yeah, it's Dooley.
I'm just calling to let you know I'm gonna be a little late.
What's that?
Это Дули.
Я хочу предупредить, что немного опоздаю.
Что это?
Скопировать
Not now, but anytime, Dimitri.
I'm just calling up to tell you something terrible has happened.
Of course, it's a friendly call.
Не теперь, но в любое время, Дмитрий.
Я только звоню, говорят Вам, что кое-что ужасное случилось.
Конечно, это - дружеский звонок.
Скопировать
♪ 'Cause when you call her crazy ♪
♪ You're just calling her in love. ♪
Blam!
♪ Потому что, когда вы назовёте её чокнутой ♪
♪ Вы скажете, что она влюблена ♪
Бум!
Скопировать
Indoors.
Well- - Well, I was just calling to see how your fath--
I'm sorry, I'm getting another call.
Я сейчас в помещении.
Я просто позвонила узнать, как там твой оте...
Извини, у меня другой звонок.
Скопировать
In this case, it merely felt exhausting.
I'm just calling to confirm tomorrow night. Are we still on?
Yeah, of course we are.
Но этот меня страшно утомил.
- Я звоню уточнить, на завтра все в силе?
- Конечно.
Скопировать
Hi, it's me.
I'm just calling to see how the kids are doing.
See if you got any post cards from them.
Привет, это я.
Звоню узнать, как там ребята.
Может, ты уже получила от них какие-нибудь открытки.
Скопировать
Oh, you mean those kids.
- I was just calling...
- To check up on me cos you don't trust me.
Ах, вы про этих детей...
Я просто позвонила, чтобы
Убедиться, что на меня нельзя положиться?
Скопировать
This is Monica Geller.
I'm just calling to say that I really hope you can make the wedding.
Apparently some of our invitations weren't delivered.
Это Моника Геллер.
Я звоню на всякий случай, чтобы ещё раз пригласить вас на свадьбу.
Дело в том, что часть разосланных приглашений потерялась.
Скопировать
As if a gay man would ever have a body like that.
Was he just calling me fat?
Mom, Dad, all I ask is that you not make any judgments till you get to know the people we work for a little better.
Как будто у геев бывают такие телеса.
Он что, просто назвал меня толстым?
Мама, папа, всё, о чём я прошу вас, это не торопиться с выводами, пока вы не узнаете получше людей, на которых мы работаем.
Скопировать
Hey Teddy, it's Milo
Uh, Just calling because it has been a while and uh, guess I'm kinda hoping you're not still pissed at
- Hi
Привет Тедди, Это Майло.
Я звоню потому что прошло время.. и я надеюсь что ты не сердишься на меня.
- Привет
Скопировать
- Ally, something's wrong.
- No, I am just calling to say hi.
- Sure?
- Элли, что-то случилось?
- Нет, я просто так звоню.
- Точно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Just calling (джаст колин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Just calling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст колин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
