Перевод "mauve" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mauve (моув) :
mˈəʊv

моув транскрипция – 30 результатов перевода

Then why are we chasing it?
It's mauve and dangerous, and 30 seconds from the centre of London.
D'you know how long you can knock around space without happening to bump into Earth?
- Так зачем мы его преследуем?
- Он лиловый, а значит опасный, ему всего полминуты лететь до центра Лондона.
Знаешь, сколько можно летать по космосу, не натыкаясь на Землю?
Скопировать
Why don't you go to a real art school?
No, I don't want to, Mauve.
I'd rather pick things up from you.
Почему бьı тебе не пойти в настоящую школу?
Я не хочу, Мов.
Я лучше поучусь у тебя.
Скопировать
- Good afternoon.
Mauve, hello! How are you, Mauve?
I've been painting, Mauve.
Всего хорошего.
Здравствуй, как поживаешь, Мов?
Я писал, Мов.
Скопировать
Vincent what?
That's a Mauve.
Anton Mauve. - I met his wife once.
Винсент - а дальше?
Это Мов.
Антон Мов.
Скопировать
- She's very rich.
- And that's Mauve also.
Not very interesting.
Он мой кузен.
Она очень богата. И это тоже Мов.
Не слишком интересно.
Скопировать
One of us has got to stay on guard.
He's so mauve.
We don't know what he's planning.
Один из нас должен быть на страже.
Он так хитер.
Мы не знаем, что он задумал.
Скопировать
LEMON:
I've put in your blue tie and the mauve silk waistcoat.
You can't take your entire wardrobe, Mr. Poirot. - Poirot.
Все потому что нет титула.
Дамы и господа, приближается самый важный момент нашего праздника - снятие масок и торжества в честь победы.
Осталось 12 секунд до 12-ти.
Скопировать
That's not bad.
"Dances of my heart on the mauve..."
Wait...
Перестань.
"Взглянуть хочу на танец..."
- Не нужно. - Погоди.
Скопировать
To be opened after my arrest.
You were standing, one day, dressed in a mauve low cut, in front of the fishery, in Alger.
Bourgeois had been nominated Colonel.
Открыть после моего ареста.
Однажды, я стояла, одетая в лиловое с вырезом платье, перед рыбацкиой деревне, в Алжире.
Буржуа произвели в полковники.
Скопировать
What is it?
"Dances of my heart on the mauve asphodels"
"While a last revolt from black Erebus"
Это что?
"Взглянуть хочу на танец Асмодели,.."
"...пусть даже возмущение мечты..."
Скопировать
Experimenting in river currents... with rubber water wings.
Mauve ones.
Well, that cost quite a bit of influence et d'argent... to hush up, I can tell you.
Ставил опыты в водяном потоке... с резиновыми нарукавниками.
Розовыми.
Ну, пришлось применить связи и средства... чтобы замять это, признаюсь вам.
Скопировать
The light is magnificent. Yes!
At sunset, in one second, it changes from bright yellow to mauve, to milky white...
You should write, Mom.
- Здесь замечательный свет.
- Да. Когда солнце садится, цвета меняются на глазах:.. ...от ярко-жёлтого до сиреневого и молочно-белого.
- Мама, тебе надо писать.
Скопировать
Might have his card.
And fuchsia and mauve
Those are the 66 colors of my bedroom I invite all of you to count the colors in your bedroom.
Где-то должна быть его карточка
Фуксия и розовато-лиловый
Это 66 цветов в моей спальне Я приглашаю вас всех посчитать цвета в вашей спальне.
Скопировать
Well, aren't you lucky.
I ordered some mauve capri pants two months ago, and I'm still waiting.
No, no, no.
Надо же, поздравляю!
А я два месяца назад заказала сиреневые брючки-капри, так их до сих пор не доставили.
Нет, нет, нет.
Скопировать
- Send her in. - Yes, ma'am.
Red, white, mauve.
- Miss Amelia, welcome. - Hi.
Пришлите ее сюда.
Мне нужны еще розы: красные, белые и пурпурные.
Мисс Эмилия, здравствуйте.
Скопировать
"No.
The mauve cat has come to spy on us. "
"I called on the agency man.
Но нет.
Это был кот, который пришёл шпионить за нами.
Я снова пришла в агентство.
Скопировать
I wondered if black suited them.
Maybe a pale mauve.
Or raspberry pink.
И всегда не понимала, как чёрный цвет может быть им к лицу...
Может, светло-сиреневый...
или же ярко-малиновый.
Скопировать
Turquoise!
And a little mauve, all right!
I didn't do that.
- Бирюзовых!
И чуть розовее, вот так!
- Я этого не делал.
Скопировать
Excuse me.
But now, with you living in the country, and Mauve up here...
I'm going to move up here.
Простите.
Но сейчас, когда тьı живешь в деревне, а Мов здесь...
Я перееду сюда.
Скопировать
Mauve, hello! How are you, Mauve?
I've been painting, Mauve.
I want you to come and see my work.
Здравствуй, как поживаешь, Мов?
Я писал, Мов.
Я хочу, чтобьı тьı пришел посмотреть мои работьı.
Скопировать
- Come on, Maria.
- How's your wife, Mauve?
How's Jet?
Идем, Мария.
Как твоя жена, Мов?
Как Джет?
Скопировать
I was to preach at the Divine Atonement today.
Mauve dresses, blue bonnets. Scents of jasmine.
That's for sure. He's going to apologize.
Сегодня я должен был читать проповедь юным девушкам.
Сиреневые платьица, голубые чепчики, запах жасмина.
Верно, сейчас она извинится перед ним.
Скопировать
- I got your ballet shoes. Jean-Marie.
- Mauve ones.
Thanks.
- Жан-Мари, смотри, - я купила тебе чешки.
- Сиреневые!
Них...себе.
Скопировать
That's a Mauve.
Anton Mauve. - I met his wife once.
- She's my cousin.
Это Мов.
Антон Мов.
Я встречал его жену.
Скопировать
And in the meantime...
Monsieur Mauve.
Madame de Barra.
И между тем...
Месье Моув.
Мадам де Барра.
Скопировать
Okay.
I'd say more of a mauve-taupe?
Breathe, bu... Breathe, friend.
Окей.
Я бы сказал скорее лилово-коричневая?
дру... друг.
Скопировать
Is it mauve?
It's not mauve.
I gotta go.
- Это сиреневый?
- Это не сиреневый.
- Мне надо идти.
Скопировать
That's not attractive.
Is it mauve?
It's not mauve.
Это не привлекательно.
- Это сиреневый?
- Это не сиреневый.
Скопировать
Hardman asked for taupe.
I mean, it might be tan, or beige with a hint of mauve.
But it definitely isn't taupe, and don't try to tell me that it is.
Хардман просил серо-коричневый.
В смысле, это может быть желтовато-коричневый, или бежевый с оттенком розовато-лилового.
Но совершенно точно не серо-коричневый и не пытайтесь убедить меня в обратном.
Скопировать
What's the emergency?
It's mauve.
Mauve?
- Куда спешим?
- Он лиловый.
Лиловый?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mauve (моув)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mauve для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моув не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение