Перевод "Kaiser" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Kaiser (кайзо) :
kˈaɪzə

кайзо транскрипция – 30 результатов перевода

This is Sebastien Melrose.
His dog, Kaiser, once took Best in Breed.
He also has some of second and third place finishes in group categories.
Это Себастьян Мелроуз.
Его пёс, Кайзер, однажды взял приз как самый породистый.
Также он несколько раз занимал второе и третье места в групповых категориях.
Скопировать
I have given this a lot of thought.
Now, Kaiser is a great competitor, but his owner, Sebastien Melrose, is a friend of mine.
He never would have done such a thing.
Я много над этим думала.
Кайзер, безусловно, сильный конкурент, но его владелец, Себастьян Мелроуз, — мой друг.
Он бы никогда такого не сделал.
Скопировать
What Michael?
Michael Kaiser.
What?
Что Майкл?
Майкл Кайзер.
Что?
Скопировать
Germany invades!
Unfortunately, just as we arrived in France, so did the Kaiser and the entire German Army.
I wanted to go home, but Hub said we should tour Europe one step ahead of the Germans.
Германия нападает! Экстренный выпуск!
К сожалению, только мы приехали во Францию, то же самое сделал Кайзер. И вся немецкая армия.
Я советовал вернуться домой,.. но Хаб предложил поездить по Европе на шаг впереди немцев.
Скопировать
Sophie, Germany is at the crossroads of history.
We grew up with the Kaiser telling us what to do and we're finally thinking on our own.
We have the Communists on the left, the Free Corps joining forces with the right.
Софи, Германия сейчас на историческом перепутье.
Пока мы росли, Кайзер говорил нам, что делать, сейчас мы стали думать самостоятельно.
Слева у нас коммунисты, посередине социал-демократы, Добровольческий Корпус примкнул к правым. Все это одна политическая свара.
Скопировать
Wingspan, around 300. We're gonna need about 24,000 horsepower.
Now, this is just what Kaiser and the Army are looking for.
- They're gonna pay for it this time.
24 тысячи лошадиных сил.
И это именно то, что нужно армии.
- Не бойся, на этот раз они заплатят.
Скопировать
And where were you during Pistachio's training run?
I was here with Kaiser all afternoon.
Can anyone confirm this?
А где вы были во время тренировок Фисташки?
Я был здесь с Кайзером весь день.
Кто-нибудь может это подтвердить?
Скопировать
I would have been on my way to the arena with
Kaiser.
You blame Beaumont Stoddard for the death of your dog.
Я как раз шёл на арену с Кайзером.
Кайзер.
Вы обвиняете Бомонта Стоддарда в смерти вашей собаки.
Скопировать
- Leaving Mr. Melrose with no scissors and no explanation as to where they have gone.
And sir, with Horace out of the way, his dog Kaiser could possibly leap right to the top of the podium
Pistachio!
— Остаётся мистер Мелроуз, у которого нет ни ножниц, ни объяснений, куда они подевались.
И сэр, теперь, когда Горация нет, его пёс, Кайзер, может совершить прыжок на самый верх подиума.
Фисташка!
Скопировать
- What did you just say?
Kaiser could - leap to the...
- Pistachio!
Что ты только что сказал?
— Я сказал... что Кайзер может совершить прыжок...
— Фисташка!
Скопировать
But either way, we know for certain that both of these crimes are connected to this competition.
Well, Pistachio and Kaiser are the two main contenders for Best Dog In Show, with Roger and Duke following
Maybe the perpetrator will make another attempt today.
Но так или иначе, мы знаем наверняка, что оба эти преступления связаны с этими состязаниями.
Фисташка и Кайзер — главные претенденты на звание лучшей собаки конкурса, А Роджер и Герцог следуют за ними по пятам.
Возможно, преступник сегодня сделает ещё одну попытку.
Скопировать
It just, it seems a little soon.
Sebastien Melrose and his English Setter, Kaiser.
But do remember that Mr. Dubois is the villain in all of this, not Pistachio.
Мне кажется, всё это слишком быстро.
— Мистер Себастьян Мелроуз и его английский сеттер, Кайзер.
Но помните, что во всех этих ужасных бедах виноват мистер Дюбуа, а не Фисташка.
Скопировать
You wanna get shot?
The kaiser and me--
Me and the kaiser felt just alike about this war.
- Да.
Кайзер и я...
Я и кайзер испытываем совсем одинаковые чувства об этой войне.
Скопировать
Well... it must be doing somebody some good.
- Not me and the kaiser. - I think maybe the kaiser wanted a war.
You leave us out of this!
Ну... кому-нибудь она выгодна.
- Я думаю, может быть кайзер... хотел войны.
Ты нас в это не впутывай.
Скопировать
The kaiser and me--
Me and the kaiser felt just alike about this war.
We didn't either of us want any war, so I'm going home.
Кайзер и я...
Я и кайзер испытываем совсем одинаковые чувства об этой войне.
Ни один из нас, не желает никакой войны, так что я иду домой.
Скопировать
- Something interesting might happen on the way.
Boys, me and the kaiser want you back in time to march tomorrow.
Don't forget.
Что-нибудь интересное может случиться по дороге.
Ребята, мы с кайзером ждём вас к завтрашнему отправлению.
Не забудьте. - Мы вернёмся.
Скопировать
Does that count as quality time?
Good boy, Kaiser.
Drink all your juice, sweetheart.
Вот и пообщался с дочкой.
Молодец, Кайзер.
Милый, выпей весь сок.
Скопировать
Women don't want to see need.
They want a take-charge guy, a colonel, a Kaiser, a czar.
All she'll think is that you like her.
Женщины не хотят видеть отчаяние.
Они хотят ответственного парня, полковника, Кайзера, царя.
Все что она знает это то, что ты ей понравился.
Скопировать
Come here, boy.
Come here, Kaiser.
Come here, boy.
Иди сюда.
Ко мне, Кайзер.
Иди ко мне.
Скопировать
Some big bootlegger?
- I heard he was a relative of the Kaiser.
- Nick...
Какой-то крупный бутлегер?
Мне говорили, что он - родственник кайзера.
Ник...
Скопировать
A publicist and a very rotten one
A publicist who must be a poor devil without country somebody who's slashing the Kaiser
Here, read it yourself
Писака, писака низкого пошиба...
Публицист... низкий тип... безродный негодяй.
Вот, сами посмотрите.
Скопировать
Really.
The cousin or nephew or something of Kaiser Wilhelm.
That's where all his money comes from.
Честно.
То ли кузен, то ли племянник, то ли ещё кто-то кайзеру Вильгельму.
Вот откуда у него столько денег.
Скопировать
The International Conspiracy of Horses' Asses.
I wish the Kaiser was back.
In those days we had order.
То международная группа тупых козлов.
Вот бы вернуть кайзера.
При нем был порядок.
Скопировать
...angreifen!
Für Vaterland und Kaiser!
Yes...?
В атаку!
За Отечество и Кайзера!
Да?
Скопировать
They've made agreements we know nothing about.
Victoria and the Kaiser were relatives, for God's sake.
They've divided Africa between them.
Эти договоры нас не касаются. Да.
Виктория и Кайзер были родственниками.
Они разделили Африку между собой.
Скопировать
... ifyoubringhim here,Mr.Kaiser. I'd hate to see that happen.
Kaiser.
I'd hate to see you lose your job.
Не хотел бы я видеть, что будет, если вы, мистер Кайзер, пригласите его сюда.
Вы мне нравитесь, мистер Кайсер.
Не хотел бы я видеть, как вы потеряете работу.
Скопировать
I'll try and restrain myself.
I'll sic Kaiser on you.
Ooh, I'm shaking.
Я попытаюсь держать себя в руках.
Я науськаю на тебя Кайзера.
Как страшно.
Скопировать
They found his body in the woods by school, beaten to death.
Kaiser. Kaiser.
Come here, boy.
Его нашли в лесу у школы, избитого насмерть.
Кайзер, Кайзер.
Иди сюда.
Скопировать
What's up, big guy?
This must be the savage beast Kaiser.
That means he likes you.
Как дела, крепыш?
А это свирепый зверь Кайзер.
Ты ему нравишься.
Скопировать
Just let me finish this mile- high and I'll be right with you.
Oh, we're gonna need a case of Kaiser Rolls.
I think we might have one left in the stockroom.
Сейчас закончу нарезать атомы и пойдём решать твои проблемы.
Нам понадобится ящик булочек "Кайзер".
Кажется у нас остался один в кладовой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Kaiser (кайзо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Kaiser для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кайзо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение