Перевод "Kandahar" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Kandahar (кандэха) :
kˈandɐhˌɑː

кандэха транскрипция – 30 результатов перевода

Tee, listen to me.
This isn't Kandahar.
You don't have to take the same risks here.
Ти, слушай.
Это не Кандагар.
Тебе не нужно опять рисковать.
Скопировать
You said he'd be at the Bagram Air Base.
Yeah, but he still has to go to Kandahar.
By plane.
Ты же сказала, что он будет на воздушной базе в Баграме.
Да, но ему нужно будет добраться до Кандагара.
На самолете.
Скопировать
Him.
He kept saying that Edwin died near the Pakistani border, but I that know he was stationed in Kandahar
He called me from there the day before he died.
Он.
Он утверждал, что Эдвин погиб у Пакистанской границы, но я знаю, что он базировался в Кандагаре.
Он звонил мне за день до смерти.
Скопировать
That's my service weapon.
I smuggled that all the way back from kandahar.
Don't worry... that slurry chemicals, they're gonna kill all the ballistics.
Это мой армейский пистолет.
Провез его контрабандой аж из самого Кандагара.
Не волнуйся. Шлам не оставит ничего для баллистики.
Скопировать
Collateral damage.
I'm sorry about what happened to your friend Mark, but I think most of him died somewhere in Kandahar
Only part I'm concerned about is the one that died here.
Побочный ущерб.
Я сожалею о том, что случилось с твоим другом Марком, но, как мне кажется, большая его часть погибла еще где-то в Кандагаре.
Меня заботит только часть, которая погибла здесь.
Скопировать
Major, please!
I'm John Watson, Fifth Northumberland Fusiliers, three years in Afghanistan, a veteran of Kandahar, Helmand
Let me examine this body!
Майор, прошу!
Я Джон Уотсон, 5-й Нортумберлендский стрелковый полк, три года в Афганистане, ветеран Кандагара, Гильменда и чёртовой больницы Бартс!
Разрешите мне осмотреть тело!
Скопировать
Just tell me again what happened.
I was piloting the mq-1 predator, doing recon and surveillance for a convoy outside kandahar.
Major Shepherd's convoy.
Просто скажи, что произошло.
Я пилотировал МК-1 Хищник, осуществлял разведку и наблюдение за конвоем, выдвинувшемся из Кандагара.
Конвой майора Шепарда.
Скопировать
Can't do anything from here.
Evac him to NATO trauma in Kandahar right now.
Get an ear out to Dr. Hardesty.
Тут мы бессильны.
Эвакуируйте его в трамвпункт Кандагара, сейчас же.
Свяжитесь с доктором Хардетски.
Скопировать
You remember Darby?
We'd Skype sometimes when I was in Kandahar.
The reception was really shitty, though, it'd freeze up all the time.
То есть ты знаешь Дарби?
Да, мы с Дарби уже давно дружим, созванивались в скайпе, когда я был в Кандагаре.
Связь была дерьмовая, всё время зависала картинка.
Скопировать
Then I remembered this.
Kandahar, '09, when the Marines took out a Taliban transport vehicle.
Yeah. Well, there's a reason why it looks so similar.
Но потом я вспомнил про это.
Кандагар, 2009, когда морская пехота захватила транспортный автомобиль Талибана.
Да, теперь понятно, почему это выглядит знакомым.
Скопировать
He was in an S.U.V. with me.
We were boogieing through Kandahar when a sniper caught us.
Just me.
Он был со мной во внедорожнике.
Мы покидали Кандагар, а снайпер нас поймал.
Только меня.
Скопировать
Are you moving around a lot and stuff?
Are you still in kandahar?
- I'm not--I--
Вы часто переезжаете и всё такое?
Вы всё ещё в Кандагаре?
- Я не...
Скопировать
How long were you in the army for?
6 years. 4 tours in Baghdad, two in Kandahar.
I was a corporal in the cyber surveillance team, sir.
Как долго ты служил в армии?
6 лет. 4 операции в Багдаде, 2 в Кандагаре.
Я был капралом в команде тех-поддержки, сэр.
Скопировать
The first time I heard about Dreamworld was in '03.
I was serving with the 173rd in Kandahar at the time.
The story stuck with me, so about a year ago I started poking around.
Первый раз я услышал о Мире Грез в 2003.
В то время я служил в 173-ем в Кандагаре.
Эта история зацепила меня, так что год назад
Скопировать
Yes, sir.
105th Airborne out of Kandahar.
Retired.
- Да, сэр.
105 воздушный, из Кандагара.
В увольнении.
Скопировать
Wh-what?
We were supposed to ship 200 million to Kandahar that never even made it on a plane.
A courier just showed up on our radar with some of the stolen bills.
Что?
Мы должны были отравить 200 миллионов в Кандагар, которые так и не попали на самолёт.
Курьер внезапно появился в поле зрения с кое-какими декларациями.
Скопировать
Thank you.
So, this shipment was airlifted to Kandahar?
Yeah, out of Dover Air Force base.
Спасибо.
Значит эта партия была доставлена самолётом в Кандагар?
Да, с базы ВВС Довер.
Скопировать
"Entertainment TBD."
I saw the Foo Fighters in Kandahar once.
Had a little connection with Dave Grohl.
"гости вечера группа TBD".
Я был на концерте Foo Fighters в Кандагаре.
Пересекся с Дейвом Гролом.
Скопировать
Now, I want you to join me.
Special Forces out of Kandahar.
It's perfect.
Я хочу, чтобы ты присоединился ко мне.
Спецназ из Кандагара.
Это замечательно
Скопировать
What do I care about your Kandahar?
Here we have Kandahar from dawn till dusk.
Here.
Да на шо мне твой Кандагар?
Тут с утра до ночи такой Кандагар, шо знамя.
Держи.
Скопировать
Yeah. - It's big business in Latin America.
And they've opened a branch office in Kandahar?
They think they know where they are, who's got them, how to get them back. They think they know where they are?
Это мощный бизнес в Латинской Америке.
И они открыли филиал в Кандагаре? Они думают, что знают, где находятся военнослужащие, кто их похитил и как их вернуть обратно.
Они думают, что знают, где они находятся?
Скопировать
What happened?
-A guy on the news- an embedded reporter in Kandahar...
-What happened?
Что случилось?
- Парень в новостях... собственный корреспондент в Кандагаре...
- Что случилось?
Скопировать
I'm scared.
About 20 minutes ago, we found out that Tom's brother was one of three airmen captured on a road out of Kandahar
A company you've never heard of called Trask Security are well-connected in the Near East.
Мне страшно.
Около 20 минут назад, мы узнали из новостей, что брат Тома был одним из трёх военнослужащих ВВС, захваченных в плен по дороге из Кандагара.
Существует компания, о которой вы никогда не слышали - "Траск Секьюрити". У них есть связи и на Ближнем Востоке. Кто они?
Скопировать
I don't think they have a lot of special effects
- capabilities in Kandahar. - That's not Herman Valdez, Tom.
That's a four-week-old dead body, and you don't have to be friggin' George Lucas to pull it off.
Не думаю, что в Кандагаре есть специалисты по спецэффектам.
Это не Херман Валдез, Том.
Это тело человека, убитого четыре недели назад, и чтобы это понять, не надо быть Джордем Лукасом.
Скопировать
Vladimir Karpatov, captain of the plane.
Was forcefully grounded in Kandahar airport.
As the leader of the crew...
Я капитан корабля, Владимир Карпатов.
Вчера наш самолёт ИЛ-76Т был... насильственно посажен в аэропорту Кандагара.
Как командир экипажа... Я заявляю протест.
Скопировать
Russian airplane was grounded in the vicinity of Kandahar city... on territory that is under the control of insurgents who call themselves the Taliban.
What do I care about your Kandahar?
Here we have Kandahar from dawn till dusk.
Российский самолёт был посажен в районе города Кандагар... на территории, контролируемой повстанцами... называющими себя талибами.
Да на шо мне твой Кандагар?
Тут с утра до ночи такой Кандагар, шо знамя.
Скопировать
Don't fear, Misha, they won't kill.
Kandahar tower... send us a trailer truck.
You're a fool for not flying away.
Не бойся, Миша, не убьют.
Кандагар вышка, давайте тягач.
Дурак, что не улетел.
Скопировать
- Take-off continued...
KANDAHAR
Flight Moscow – New York.
Взлёт продолжаем.
Закрылки убрать. Номинал. Рейс Москва
- Нью-Йорк.
Скопировать
- Comrad Captain, Vladimir Ivanovich...
- Plane 842, you are to land in Kandahar.
- Reason for landing?
Владимир Иванович. Вторая станция.
Борт 842, вам посадка в Кандагар.
Причина посадки?
Скопировать
- Adel, I have full tanks of fuel.
- Land in Kandahar airport, that's an order.
Don't you understand that I'll burn your whole runway?
Адель, у меня полные баки горючего.
Посадите в аэропорт Кандагар, это приказ.
Да вы что, не понимаете? Я вам всю полосу сожгу. Соединись с Казанью.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Kandahar (кандэха)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Kandahar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кандэха не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение