Перевод "Kandahar" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Kandahar (кандэха) :
kˈandɐhˌɑː

кандэха транскрипция – 30 результатов перевода

Where were you going?
Kandahar.
Why did your mule die?
Куда ты шел, отец мой?
В Кандагар.
Отчего умирает твой мул?
Скопировать
I don't think they have a lot of special effects
- capabilities in Kandahar. - That's not Herman Valdez, Tom.
That's a four-week-old dead body, and you don't have to be friggin' George Lucas to pull it off.
Не думаю, что в Кандагаре есть специалисты по спецэффектам.
Это не Херман Валдез, Том.
Это тело человека, убитого четыре недели назад, и чтобы это понять, не надо быть Джордем Лукасом.
Скопировать
What happened?
-A guy on the news- an embedded reporter in Kandahar...
-What happened?
Что случилось?
- Парень в новостях... собственный корреспондент в Кандагаре...
- Что случилось?
Скопировать
Yeah. - It's big business in Latin America.
And they've opened a branch office in Kandahar?
They think they know where they are, who's got them, how to get them back. They think they know where they are?
Это мощный бизнес в Латинской Америке.
И они открыли филиал в Кандагаре? Они думают, что знают, где находятся военнослужащие, кто их похитил и как их вернуть обратно.
Они думают, что знают, где они находятся?
Скопировать
In fact, we move all the time, and the mail is trying to chase us.
The day after tomorrow we'll be transferred to the Kandahar area.
I miss you so much, but it's another year before I see you.
Правда мы переезжаем и почта за нами гоняется.
Послезавтра нас перебрасывают под Кандагар.
Очень по тебе скучаю, но ждать ещё больше года.
Скопировать
Bye-bye, football.
But with the morphine they gave me back in Kandahar,
I won the fuckin' Super Bowl every day.
До свидания, футбол.
Но морфий они дали мне еще в Кандагаре
И я брал суперкубок каждый день.
Скопировать
All right.
it's on the news-- we found out that Tom's brother was one of three airmen captured on a road out of Kandahar
There's videos, there are hostage demands.
Хорошо.
Около 20 минут назад, мы узнали из новостей, что брат Тома был одним из трёх военнослужащих ВВС, захваченных в плен по дороге из Кандагара.
Есть видеозапись с заложниками и требованиями.
Скопировать
Jack... we can deal with that another time.
Your brother and two others were transporting fuel from Kandahar to the village of Golam Kot.
His truck was ambushed.
- Джек, давай поговорим об этом в другой раз.
Ваш брат и двое других солдат везли топливо из Кандагара в деревню в районе Голам Кат.
На их грузовик напали.
Скопировать
Sit down!
In 24 hours, we knocked down the airport in Kandahar, eviscerated Taliban command and control, had 50
? Everybody sit down!
Садитесь!
За 24 часа мы разбомбили аэропорт в Кандагаре, уничтожили командование Талибана, и все 50 крылатых ракет "Томагавк" поразили свои цели, в числе которых и дворец муллы Омара.
Давайте все сядем!
Скопировать
What are the guys at Trask saying?
They have teams in Kandahar working private security.
They know about the abduction and they've worked a couple this year.
А что эти ребята из "Траск" говорят?
У них есть группа людей в Кандагаре, они занимаются частной охраной.
Они знают про похищение и у них уже был подобный опыт в этом году.
Скопировать
We talked to several people who told us that various friends and relatives had died in the bombing there in that collateral damage.
Nic Robertson, CNN, Kandahar, Afghanistan.
And we would just remind you as we always... do now with these reports from inside the Taliban-controlled Afghanistan, that... you're seeing only one side of the story, that these US military actions that Nic Robertson was talking about are in response to a terrorist attack that killed 5,000 and... more innocent people inside the United States.
Мы сказали тем, кто говорил нам, что некоторые их друзья и близкие погибли под бомбами, что это - побочный ущерб.
Ник Робертсон, CNN, Кандагар, Афганистан.
Мы напоминаем вам, что всегда, когда делаем эти репортажи с территории контролируемого талибами Афганистана, что вы видите лишь одну сторону истории, что эти боевые действия, о которых говорит Ник Робертсон - это ответ на террористическую атаку, убившую 5000 невинных людей в США.
Скопировать
- I don't, uh... drive anymore, so don't really have ID per se.
Camel jockey left a big box of boom-boom under my jeep back in Kandahar.
- You military?
- Я не я больше не вожу, так что мне они в общем без надобности.
Парень на верблюде подкинул хлопушку под багажник моего джипа в Кандахаре.
- Вы военный?
Скопировать
Farid's mother?
I thought she was in Kandahar.
She might as well be!
Мать Фарида?
Я думал, она в Кандагаре.
Ничто ей не мешает!
Скопировать
Know what we'll do after eating?
The Kandahar and Motta slopes.
- She's too young for Motta.
Знаете, чем мы займемся после еды?
Склонами Кандагара и Мотта.
- Она слишком молода для Мотта.
Скопировать
Yeah, I just got back.
I was stationed as a staff sergeant in Kandahar.
Served with my brother in '04.
Да, я только вернулся.
Был старшим сержантом в Кандагаре.
Служил с братом в 2004 году.
Скопировать
You must know that what you're asking is no small undertaking.
Kandahar is not Baghdad, Mr. Stark.
It's not even Kabul.
Вы должны понимать, что вы просите об огромном одолжении.
Кандагар это не Багдад, Мистер Старк.
И даже не Кабул.
Скопировать
My men will interrogate this soldier, we'll see what he knows about Tracy.
There must be a military hospital back near kandahar.
No, the roads are too dangerous.
Мои люди допросят солдата, посмотрим, что он знает о Трейси.
Рядом с Кандагаром должен быть военный госпиталь.
Нет, дороги слишком опасны.
Скопировать
You listen to me, buddy.
We are gonna drive back to kandahar, and you're gonna save her life.
Aaron--
Послушай меня, приятель.
Мы поедем обратно в Кандагар, и ты спасешь ее жизнь.
Аарон..
Скопировать
Three days.
Shitty little village outside Kandahar.
You watch a man that long, you can get to know him better than his wife does.
Три дня.
Богом забытая деревенька около Кандагара.
Когда столько следишь за человеком, узнаёшь его лучше, чем его собственная жена.
Скопировать
She did that, uh, great piece on Doctors without Borders in Darfur.
Embedded with that Marine unit in Kandahar last year.
Okay, what does she look like?
Она сделала отличный репортаж о "врачах без границ" в Дарфуре.
В прошлом году везде следовала за отрядом морской пехоты в Кандагаре.
Ладно, а какая она из себя?
Скопировать
Got you cold for the death of Lieutenant Lauren Ross.
We know about the covert op in Kandahar.
Things get out of hand?
Что вы хладнокровно убили лейтенанта Лорен Росс.
Мы знаем о секретной операции в Кандагаре.
Всё вышло из-под контроля?
Скопировать
Revised... will.
He had me redraft it while we were serving together over in Kandahar.
You're a lawyer?
Исправленное завещание.
Он поручил мне составить его заново, пока мы служили вместе в Кандагаре.
Вы юрист?
Скопировать
The tough streets of the San Fernando Valley?
Not exactly Fallujah, Kandahar or Medellín.
Okay, you don't get to pull the Special Forces tough guy card, 'cause it's not in your wallet.
На опасных улицах в Долине Сан-Фернандо?
Не совсем Фаллуджа, Кандагар или Медельин.
Ладно, ты не найдёшь документы на крутого парня из спецвойск, потому что их нет в твоём бумажнике.
Скопировать
Yeah. It was two months ago.
Kandahar.
You take the picture?
Да, два месяца назад.
В Кандагаре.
Вы делали снимок?
Скопировать
How can you tell?
Hey, it beats the hell out of our digs in Kandahar, don't it?
I wouldn't miss it for the world, brother.
Откуда знаешь?
Уж точно лучше, чем Кандагар.
Ни за что бы это не пропустил, братишка.
Скопировать
- Comrad Captain, Vladimir Ivanovich...
- Plane 842, you are to land in Kandahar.
- Reason for landing?
Владимир Иванович. Вторая станция.
Борт 842, вам посадка в Кандагар.
Причина посадки?
Скопировать
- Adel, I have full tanks of fuel.
- Land in Kandahar airport, that's an order.
Don't you understand that I'll burn your whole runway?
Адель, у меня полные баки горючего.
Посадите в аэропорт Кандагар, это приказ.
Да вы что, не понимаете? Я вам всю полосу сожгу. Соединись с Казанью.
Скопировать
Vladimir Karpatov, captain of the plane.
Was forcefully grounded in Kandahar airport.
As the leader of the crew...
Я капитан корабля, Владимир Карпатов.
Вчера наш самолёт ИЛ-76Т был... насильственно посажен в аэропорту Кандагара.
Как командир экипажа... Я заявляю протест.
Скопировать
The situation is complicated by the fact that the country is in the midst of civil war.
Russian airplane was grounded in the vicinity of Kandahar city... on territory that is under the control
What do I care about your Kandahar?
Ситуация осложняется тем, что в стране идёт гражданская война.
Российский самолёт был посажен в районе города Кандагар... на территории, контролируемой повстанцами... называющими себя талибами.
Да на шо мне твой Кандагар?
Скопировать
Russian airplane was grounded in the vicinity of Kandahar city... on territory that is under the control of insurgents who call themselves the Taliban.
What do I care about your Kandahar?
Here we have Kandahar from dawn till dusk.
Российский самолёт был посажен в районе города Кандагар... на территории, контролируемой повстанцами... называющими себя талибами.
Да на шо мне твой Кандагар?
Тут с утра до ночи такой Кандагар, шо знамя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Kandahar (кандэха)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Kandahar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кандэха не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение