Перевод "Katherine" на русский
Произношение Katherine (касрин) :
kˈaθɹɪn
касрин транскрипция – 30 результатов перевода
Mistress boleyn, you should not abuse the queen's honor with such language.
I care nothing for katherine.
I would rather see her hanged than acknowledge her as my mistress!
Госпожа Болейн, вам не следует оскорблять честь королевы подобным образом.
Катерина для меня никто.
Скорее я увижу ее повешенной, чем назову своей госпожой.
Скопировать
It might please you.
Katherine,
I I hear that several of your agents have been sent abroad to canvas theological opinion about the divorce.
Это порадует тебя.
Катерина...
Я слышала, что твои посланники отправились за мнениями теологов о разводе.
Скопировать
Yes... and who else?
Wolsey conspired with queen katherine, because he said it was the only way he could be...
- restored to power.
Да. И кто еще?
Вулси сговорился с королевой Катериной, он говорит, что это единственный путь для него...
- Вернуть власть.
Скопировать
I will announce you to the queen.
Her majesty katherine of aragon, queen of england.
Your majesty,the envoys from spain.
Я доложу о вас королеве.
Ее величество Катерина Арагонская, королева Англии.
Ваше величество, послы из Испании.
Скопировать
He simply wants that recognized.
The pope gave him a dispensation to marry katherine!
Indeed he did. No one denies it.
Он просто хочет подтверждения.
Папа дал ему разрешение жениться на Катерине!
Конечно, дал, никто это не отрицает.
Скопировать
Henry?
You katherine,I have something to tell you.
As far as I'm concerned our marriage is at an end.
Генрих!
Ты Катерина, я должен кое-что сказать тебе.
Я думаю, что наш брак подошел к концу.
Скопировать
And your fear of the sweat is greater than your infatuation with your mistress?
Katherine, she is not my mistress.
I do not sleep with her. Not whilst you and I are still married.
Твоя боязнь потницы больше, чем страсть к твоей любовнице?
Катерина, она не моя любовница.
Я не сплю с ней, и не буду, пока мы с тобой женаты.
Скопировать
Will you not tell me since, as you say,I am still your wife.
Katherine,I wish with all my heart you could accept our marriage was based upon a lie.
In the meantime, I still love you enough to want to save your life.
Почему ты не говоришь ничего мне, хотя я по-прежнему твоя жена?
Катерина, я желаю всем сердцем, чтобы ты признала, что наш брак был основан на лжи.
Но в то же время, я все еще люблю тебя до такой степени, что хочу сохранить твою жизнь.
Скопировать
- Well enough.
- Yet katherine refuses to attend.
- It will make no difference.
Неплохо.
Но Катерина отказалась явиться.
От этого ничего не зависит.
Скопировать
You treat me so unkindly and in public negle
- katherine, You must accept the inevitable!
The weight of academic opinion is against us.
Ты недобр со мной и пренебрегаешь мной на людях.
Катерина, ты должна принять неизбежное!
Ученое мнение против нашего брака.
Скопировать
The final decision of the curia in Rome.
They have found for Katherine.
They declare my new marriage invalid, and any children produced from it, illegitimate.
Последнее решение римской Курии.
Они на стороне Кэтрин.
Они объявили мой новый брак незаконным, а детей, рожденных в нем, внебрачными.
Скопировать
No.
I believe what I have always believed-- that the King's marriage to Queen Katherine is still valid, and
And do you dispute that the King is Supreme Head of the Church now?
Нет.
Я верю, во что верил всегда брак Короля и Королевы Кэтрин остается действительным и не может быть расторгнут никем даже архиепископом Кранмером.
И вы отрицаете что отныне Король есть верховный глава Церкви?
Скопировать
Mr. Chapuys,
Lady Katherine is a very proud stubborn woman of very great and high courage.
She could muster an army, take the field and wage a war against me as fierce as any her mother Isabella ever waged in Spain.
Господин Чапуи
Лед Кэтрин очень гордая и упрямая женщина с великой смелостью.
Она может собрать армию, выйти на поле и объявить мне войну также свирепо, как ее мать Изабелла захватила бы Испанию.
Скопировать
I recognize no Queen but my mother.
Lady Katherine is a very proud, stubborn woman.
Do you not believe that Catherine wants Mary to be Queen above all else?
Я не признаю другой Королевы, кроме своей матери.
Леди Катерина такая гордая и упрямая женщина.
Разве вы не думаете, что Катерина желает, чтобы Мэри стала Королевой над всеми?
Скопировать
Yes.
Katherine!
What's wrong with you?
Да.
Катерине!
Что не так?
Скопировать
Hi, Mom.
What are you doing here, Katherine? You look good.
I asked you what you were doing here.
Привет, мам.
Что ты тут делаешь, Катерина?
Хорошо выглядишь.
Скопировать
Holy father,she impresses everyone who sees her or knows her with the purity of her life, her constant virginity, her soberness, meekness,humility indeed of all the women in england, she is by far the fittest to become queen.
But what of queen katherine?
His majesty hopes that, when your highness has taken cognisance of the legal arguments we have brought with us, you will write to the queen to urge her compliance.
Святой отец, всех, кто видел или знает ее, она потрясает своей непорочностью, целомудрием, воздержанностью, смирением и скромностью. Несомненно, из всех женщин Англии она более чем достойна стать королевой.
А как же королева Катерина?
Его величество надеется, что ваше святейшество, рассмотрев все юридические факты, которые мы привезли с собой, напишет королеве и добьется ее согласия.
Скопировать
- A toast!
I say, a toast to queen katherine!
Who doesn't give a fig!
Тост!
Скажу тост! За королеву Катерину!
Ей все нипочем!
Скопировать
I know it doesn'T.
I made a terrible mistake,and I am so sorry,katherine.
I'm sure you are.
Конечно.
Я совершил страшную ошибку и сожалею, Кэтрин.
Не сомневаюсь.
Скопировать
No english sovereign has ever been granted such absolute power.
- Poor Katherine.
- It's worse.
Ни один из английских монархов никогда еще не был наделен такой безраздельной властью.
- Бедная Кэтрин.
- Еще ужасней.
Скопировать
As the successor of st. Peter,
I do solemnly condemn the separation of the king of England from Katherine of Aragon, and his subsequent
This matter, of the validity of his majesty's marriage,
Как приемник Святого Петра я официально осуждаю отчуждение Короля Англии от Катерины Арагонской,
и его последующий тайный брак который объявляю противозанным и недействительным.
Вопрос законности женитьбы Его Величества
Скопировать
They declare my new marriage invalid, and any children produced from it, illegitimate.
The pope threatens to excommunicate me if I do not return to Katherine.
He's too late.
Они объявили мой новый брак незаконным, а детей, рожденных в нем, внебрачными.
Папа угрожает мне отлучением если я не вернусь к Кэтрин.
Он опаздал.
Скопировать
What harm can a nobody inflict on our Holy Church?
That the union between King Henry of England and Katherine of Aragon is declared null and void.
Regal supremacy over our Holy Church would represent a tearing asunder of the seamless coat of Christ.
Какой вред может причинить никто нашей Святой Церви
Союз между Генрихом королем Англии и Катариной Арагонской объявлен недействительным
Превосходство над нашей Святой церковью будет представлять собой разрыв плащаницы Христа
Скопировать
You are forbidden to communicate in any way with your mother from this day forward.
The Pope threatens to excommunicate me if I do not return to Katherine.
He's too late.
С этого дня тебе запрещено общаться с матерью
Папа угрожает отлучить меня если я не вернусь к Катарине.
Но он сильно опоздал.
Скопировать
He sends you wedding presents, yet he pretends he cannot officially recognize you as Queen.
As long as Katherine remains alive.
How is the King?
Он посылает вам свадебные подарки, при том, что не признает вас официальной Королевой.
Пока Кэтрин жива.
Как Король?
Скопировать
And that sometimes illness is used for political purpose.
Do you not believe that Katherine wants Mary to be Queen above all else?
Mr. Chapuys,
Под болезнью может крыться политический умысел.
Разве вы не верите, что Кэтрин желает, чтобы Мэри стала Королевой над всеми?
Господин Чапуи
Скопировать
He continued to publish pamphlets about my matter and my conscience.
He visited Katherine.
He cajoled others to support her.
Он продолжил публиковать памфлеты о моем вопросе и о моей совести.
Он навещал Катерину.
И подстрекал других поддерживать ее.
Скопировать
Yes, Holy Father.
But our friend is still fearful for the lives of Queen Katherine and her daughter.
Neither of them is safe as long as the concubine has power.
Да, святой отец.
Но наш друг все еще в страхе за жизнь Королевы Катерины и ее дочери.
Обе они в опасности, пока эта наложница у власти.
Скопировать
And her mother!
Katherine.
Yes.
И ее матери!
Катерине.
Да.
Скопировать
Some woman who was poor is now rich. What of it?
Katherine Grey!
- She's my cousin, my first cousin.
Какая-то женщина разбогатела.
Ну и что? Кетрин Грей.
Моя ближайшая кузина!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Katherine (касрин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Katherine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить касрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение