Перевод "Kells" на русский
Произношение Kells (кэлз) :
kˈɛlz
кэлз транскрипция – 17 результатов перевода
Yeah!
. - Okay, they got it, Kells.
- Drop the beat.
Даа!
Хорошо, следующая песня для всех парней в первом ряду в строительных ботинках, рубашке с глубоким вырезом, черные короткие волосы...
- Я думаю, они поняли, Келли.
Скопировать
But Crom Cruach's only a story for children.
The Abbot of Kells says that you shouldn't be afraid of imaginary things.
It's not imagined.
Но Кром Круах всего лишь страшилка для детей.
Аббат Келлса учил меня не бояться выдуманных вещей.
Он не выдуманный.
Скопировать
Have it then.
But on the condition that you leave Kells with the first thaw of spring.
Brendan.
Пусть она будет у тебя.
Но при условии, что ты покинешь Келлс при наступлении весны.
Брендан.
Скопировать
You were right.
About Kells, about Aidan, about the book.
This is all I have left.
Ты был прав.
Насчет Келлса, насчет Эйдана, насчет Книги. Я не должен был...
Это все, что у меня осталось.
Скопировать
The Book of Iona!
The Book of Kells?
Like most living creatures, the pigeon quickly associates the pressing of a lever with reward.
Книга Ионы.
Книга Келлса?
Подобно всем живым существам, голубь быстро ассоциирует нажатие рычажка с вознаграждением.
Скопировать
Uncle just wants to protect us from the outside.
When the Northmen come to Kells, they'll make no distinction between young and old. So...
"Prepare or meet your doom!"
Дядя лишь хочет защитить нас от чужаков.
Когда норманны придут, то не будут делать различия между молодыми и старыми.
Подготовиться или ждать свою судьбу.
Скопировать
I have to go back.
The Northmen, left no one on Iona they will leave no one in Kells.
My uncle.
— Мы должны вернуться!
— Норманны никого не оставили в живых на Ионе. Не оставят и в Келлсе!
— Мой дядя...
Скопировать
Isn't that right, Pangur Ban?
Welcome to Kells, Brother. Abbot Cellach.
Peace be with you!
Не так ли, Пангур Бан?
— Добро пожаловать в Келлс, брат!
— Аббат Келлах!
Скопировать
Peace be with you!
Brothers, welcome to Kells one of the great illuminators of our times.
Must be a stone mason.
— Аббат Келлах!
Братья, поприветствуйте одного из величайших иллюстраторов нашего времени.
— Должно быть, он хороший каменщик.
Скопировать
As Columbkille used to say, "Questions do not burn your tongue"
Welcome to Kells, Brother Aidan! It is this way.
Come on, everyone.
Как говорил Колум Килле: "Вопрос не сожжет вам язык, если вы подождете, чтобы задать его"
— Добро пожаловать в Келлс, брат Эйдан!
— Сюда.
Скопировать
I don't mean the book any harm.
All I've ever seen is inside the walls of Kells.
If I could just see one page...
Я не хочу нанести вреда Книге.
Все, что я видел до этого, было внутри стен Келлса.
Могу ли я увидеть хоть одну страницу?
Скопировать
The Northmen are upon us, and here you are drawing!
We have one day before the Vikings attack Kells!
The gate won't hold. We must...
Грядет нападение норманнов, а ты что? Рисуешь?
Остался один день перед нападением норманнов!
— Стена еще не достроена...
Скопировать
Please. Leave me be.
You are the Abbot of Kells!
You must get up!
Пожалуйста, оставьте меня...
Ты — аббат Келлса.
Ты должен подняться.
Скопировать
Brother Leonardo, clean yourself up for pity's sake.
I don't know why there are artists in Kells when all that man wants us to do is to build this crazy wall
Yes, that is all the man cares about, nothing else, and you continue to defend him, Brendan.
И, брат Леонардо? Почисти свою одежду, ты весь в грязи.
Не понимаю, зачем здесь нужны художники? Аббат лишь хочет, чтобы мы строили стену.
Его больше ничего не интересует. И не защищай его, Брендан.
Скопировать
Come on, everyone.
Hello, welcome to Kells.
Hey, wait!
— Сюда.
Привет. Добро пожаловать в Келлс.
Эй, подожди!
Скопировать
Well, the Brothers were talking and they said that Saint Columbkille himself began it.
that you've greeted Brother Aidan, I must take him to see the important work we're doing to fortify Kells
You all have work to do.
Ну, братья говорили, что эту Книгу начал сам Святой Колум Килле...
Братья, думаю, мне стоит пойти показать брату Эйдану, что мы делаем, чтобы защитить Келлс.
Вам есть, что делать.
Скопировать
I'm here to get things to make ink.
I don't have a family, and we have food in Kells. So I wouldn't come here for it anyway.
I was just a bit lost.
Мне нужно найти ягоды, чтобы сделать чернила.
У меня нет семьи, и у нас есть еда в Келлсе, так что я не за этим здесь.
— Я просто... заблудился.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Kells (кэлз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Kells для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение