Перевод "Kettering" на русский
Произношение Kettering (кэтерин) :
kˈɛtəɹɪŋ
кэтерин транскрипция – 30 результатов перевода
I'm not turning this ship over to anybody without authorization.
I phoned Kettering - no answer.
Then we sit here and wait till you get him. No.
Пока я при исполнении, я никого сюда не пущу без разрешения пилота.
Я звонил Кеттерингу, его нет.
Тогда будем ждать, пока вы его получите.
Скопировать
Hello?
Kettering, please.
Well, this is Ray Cutler from the Toledo branch.
Алло?
Попросите мистера Кеттеринга.
Это Рей Катлер из филиала в Толедо.
Скопировать
Thanks a lot. Bye.
Kettering.
Sure did have a good time.
Большое спасибо.
До свидания, миссис Кеттеринг.
Хорошо провели время.
Скопировать
I'm here in Niagara.
Kettering wrote me to get in touch with him when I arrived.
I'm the guy that won the cash prize for the most imaginative sales campaign.
Я на Ниагаре.
Мистер Кеттеринг просил позвонить, когда приеду на место.
Я - парень, выигравший приз за самую креативную рекламную кампанию
Скопировать
We got here the wrong time all around.
Kettering.
- He won't be back till the first of the week.
Ничего у нас здесь не клеится.
Ни номера, ни мистера Кеттеринга.
Он вернется не раньше первого числа.
Скопировать
You know what they say now?
Kettering probably won't be back till Tuesday.
If I'd only known that bef...
Знаешь, что они теперь говорят?
Возможно, мистер Кеттеринг вернется только во вторник
Если бы я знал раньше...
Скопировать
Cinch to see you belong to the Shredded Wheat family.
I'm Jess Kettering.
- I want you to meet the big boss.
Сразу видно, вы член семейства "Пшеничный завтрак". Я
- Джесс Кеттеринг.
А это - мой босс.
Скопировать
Just wait till you see our boat...
Now, Kettering, Mrs. Cutler would rather wait for her husband.
Speaking of Niagara, you and I could do with a shower.
Вы еще не видели нашей лодки.
Нет, миссис Катлер предпочитает подождать мужа
Кстати о Ниагаре. Нам обоим не помешает душ, ехали 6 часов.
Скопировать
- What do you know?
JC Kettering himself?
Yes.
Откуда ты знаешь?
Джи Си сам сказал?
Да.
Скопировать
Yes, it is.
Kettering vs. Pyle.
Billy?
Да уж. Продолжим.
Кеттеринг против Пайла.
Билли, что там у нас?
Скопировать
- I'm not.
Came to the States to go to Sloan-Kettering and see Dr. Wilson.
- What'd he say?
Нет.
Приехал в Штаты, чтобы посетить госпиталь Слоана-Кеттеринга и встретиться с доктором Вильсоном.
Что он сказал?
Скопировать
It's the asbestos of the 21st century.
You ingest it into your lungs and you're off to Memorial Sloan-Kettering.
Hello.
Это асбест 21-го века.
Она попадает вам в легкие, и вы отправляетесь прямиком на кладбище.
Здравствуйте.
Скопировать
Another hand.
It may be your style to kick a fellow when he's down, Kettering, but it isn't mine.
I've never heard such a lot of donkeyness.
По новой.
Может, в твоем стиле бить лежачего, но не в моем.
Что ты мелешь ерунду.
Скопировать
Do you think I'm doing the wrong thing?
Paying off Kettering?
Not necessarily, sir.
Я неправильно поступаю?
Откупаясь от Кеттеринга?
Это не факт.
Скопировать
Just a minute.
- Mrs Kettering...
- Mr Kettering heard.
Минутку.
Миссис Кеттеринг сказала, что...
Мистер Кеттеринг слышал.
Скопировать
- Mrs Kettering...
- Mr Kettering heard.
He's already had the privilege of seeing his wife's neck naked.
Миссис Кеттеринг сказала, что...
Мистер Кеттеринг слышал.
И он уже имел удовольствие видеть голую шею жены.
Скопировать
- Deal the cards.
Mais je me demande how, when the cards fall cruelly for Mr Kettering yet again, will he possibly be able
Unless, of course he finds very quickly a more favourable combination.
- Сдавай карты.
Позвольте узнать, когда карты лягут неудачно для мистера Кеттеринга, он сможет мне заплатить?
Если, конечно, быстро не найдет другую комбинацию.
Скопировать
No, Poirot he left the dining car at 10 o'clock.
And he saw Madame Kettering receive from the steward her tray.
At 4 o'clock in the morning, he heard the smash of glass. And saw a man hastening down the corridor.
Пуаро покинул вагон-ресторан в 10.
Видел, как мадам Кеттеринг взяла у стюарда поднос.
В 4 утра слышал звон стекла и видел мужчину, пробегавшего по коридору.
Скопировать
Do you speak English?
Yes, Monsieur Kettering.
Who is that under there?
Вы говорите по-английски?
Да, месье Кеттеринг?
Кто это там?
Скопировать
I was dressing Madam for dinner when there was a knock on the door and she says, "Wait."
But the door opens and it's Mr Kettering.
So I went off and made myself scarce.
Я одевала хозяйку к ужину, когда в дверь постучали и она сказала "Подождите!".
Но вошел мистер Кеттеринг.
Тогда я ретировалась, чтобы не мешать, заказала столик, и, когда
Скопировать
And I could hear Madam speaking French to someone. And I thought...
Because Mr Kettering doesn't speak French.
And then... she puts her head round the door and she says,
Я слышала, как хозяйка с кем-то говорила по-французски.
И подумала, кто же это, ведь мистер Кеттеринг не знает французского.
Потом она просунула голову в дверь и сказала:
Скопировать
I should have said hello but... erm...
You are most welcome, Monsieur Kettering.
Do continue but in English... if you please.
Я не поздоровался, мне не хотелось общаться.
Вы очень кстати, месье Кеттеринг.
А Вы продолжайте, но по-английски, пожалуйста.
Скопировать
I know nobody.
Not acquainted with Monsieur Derek Kettering?
I know nobody.
Никого.
Значит, не знакомы с месье Кеттерингом?
Я никого не знаю.
Скопировать
It has no dignity and it does not work.
Ruth Kettering?
Mademoiselle Katherine Grey?
Это бестактно. И бесполезно.
Рут Кеттеринг?
Мадемуазель Кетрин Грей?
Скопировать
In the compartment.
It was Mr Kettering. That's it.
Find the bastard and tell him he's arrested!
Именно он. В купе.
Это был мистер Кеттеринг.
Все. Найти ублюдка и арестовать.
Скопировать
I've had it with your moments!
We have a witness who says she saw Kettering in my daughter's compartment.
I want the son of a bitch locked up!
Я знаю Ваши моменты.
Есть свидетели, которые видели Кеттеринга в купе моей дочери.
Я хочу, чтобы схватили подлеца.
Скопировать
- Do for later.
Each time we meet, Monsieur Kettering, I learn something useful.
Well, get on with it, then.
Про запас.
Каждый раз, когда мы встречаемся, мистер Кеттеринг, я узнаю что-то полезное.
Давайте к делу.
Скопировать
I'd borrow good money to see him hanged.
Mislaid in the compartment of Madame Kettering.
May Poirot sit, Signora?
Я бы все отдал, чтобы его вздернуть.
Затерялись в купе мадам Кеттеринг.
Можно Пуаро присесть?
Скопировать
It is about Monsieur Rufus VanAldin. A man of authority. Accustomed to acquiring whatever he wants, whenever he wants it.
divorce of his daughter Ruth without the evidence of the adultery of his son-in-law, Monsieur Derek Kettering
Alors, he learns Kettering plans to join Ruth on the Blue Train...
Про месье Руфуса Ван Алдина, влиятельного человека, который привык получать все, что желает, как только захочет,
но... Он не мог оформить развод своей дочери Рут без доказательств измены зятя, месье Дерека Кеттеринга.
А тут он узнает, что зять догонит Рут в Синем поезде.
Скопировать
But he is not able to secure the divorce of his daughter Ruth without the evidence of the adultery of his son-in-law, Monsieur Derek Kettering.
Alors, he learns Kettering plans to join Ruth on the Blue Train...
I don't know any of these people.
но... Он не мог оформить развод своей дочери Рут без доказательств измены зятя, месье Дерека Кеттеринга.
А тут он узнает, что зять догонит Рут в Синем поезде.
Я не знаю этих людей.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Kettering (кэтерин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Kettering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэтерин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
