Перевод "Keya" на русский
Произношение Keya (кио) :
kˈiːə
кио транскрипция – 17 результатов перевода
We study together.
I'm Keya Mukherjee.
- Siddartha Choudhury.
А, Аруна.
Теперь припоминаю.
- Мы учимся вместе.
Скопировать
I am not hiding, especially in a dungeon.
Wicked Witch, a key, a quest?
Let's do this.
Я не прячусь, особенно в подземельях.
Злая ведьма, ключ, квест?
Давай сделаем это.
Скопировать
It wasn't your fault.
You were right, I should have destroyed the key a long time ago.
I was just... I was just holding onto the hope that I might see my son again someday.
В этом не было твоей вины.
Ты была права, надо было уничтожить ключ давным-давно.
Я только...цеплялась за надежду, что когда-нибудь смогу снова увидеть сына.
Скопировать
I've set my easel before The Princess of Cleves, and it works!
A Madame de La Fayette key, a Dangerous Liaisons bass and Benjamin Constant strings.
It'll take some doing.
Я установил мольберт перед принцессой Клевской, и все выходит!
За ключ мадам ла Файет бас "опасных связей" и струны Бенжамина Константа .
Целая программа!
Скопировать
What's, uh... what's so embarrassing?
A key, a small key.
This it?
Что такого прям неловкого?
Маленький ключик.
Этот?
Скопировать
Well, it uses a series of letters and numbers.
The letters correspond to the numbers, and there's a key, a certain page the algorithm refers to.
Now, you combine the two, you have a simple code.
В нём используется ряд букв и цифр.
Буквы соответствуют цифрам, и ключ - это определённые страницы, к которым относится алгоритм.
Затем соединяешь эту пару и получаешь простой код.
Скопировать
The world consisted of hotels...
Every day a new key, a new doorman, a new face at the reception desk...
Carriage rides in between...
Мир, состоящий из гостиниц...
Каждый день новый ключ, новый швейцар, новое лицо за стойкой в гостиной...
Переезды между ними...
Скопировать
They have to deactivate.
I got a key, a legend to the blueprint.
Baker gave you this?
Им надо обезвредить мину.
У меня есть ключ, легенда для чертежа.
Тебе её Бейкер дал?
Скопировать
So, I'm kind of like K.I.T.T. on "Knight Rider," huh?
More like Jim in my keya.
Listen, Raiford's a 3-hour drive, so I should be in there for about an hour with Ray.
И я как КИТТ из "Рыцаря дорог", да?
Скорее, как Джим в голосовом наборе в моей KIA.
Послушай, ехать до Рейфорда 3 часа, я пробуду там с Рэем около часа.
Скопировать
Well, he handed me a silver key, but it wasn't mine, so I gave it back.
A key, a key.
Mykes, do you still have those sketches?
Он протянул мне серебряный ключ, но это был не мой, поэтому я вернула его.
Значит, ключ...
Мика, наброски еще у тебя?
Скопировать
Well, imagine them trying to work it all out.
A small key, a tiny soldier, what's it all about?
We can drive them insane from beyond the grave.
- Для патологоанатомов. Алан, я не Киндер Сюрприз, мать его!
Ну, представь, как они пытаются разобраться.
Понимаешь? А? Маленький ключик, крохотный солдатик, для чего всё это?
Скопировать
I just got my ass handed to me by knox.
I'm in there spinning a web of bullshit, and we've come up with nothing-- a plastic key, a conjugal.
This guy's got a score lined up, and he's killed people before to pull these things off, so if we want to catch Andre, then we got to figure out what he's up to next.
Я ,только что, получил нагоняй от директора.
Я здесь вращаюсь в куче дерьма,а мы так ничего и не имеем-- пластиковый ключ и супружество.
Этому парню представили счёт, он убивал людей и до того как осуществить эти вещи, итак,если мы хотим поймать Андре, мы должны понять что он будет делать дальше
Скопировать
I'm gonna try a few things.
When I knock on the hood, you give the key a twist.
Alright.
Я кое-что проверю.
Когда я постучу, поверни ключ в замке, хорошо?
Хорошо.
Скопировать
How did you... get in here?
Gun Wook gave me a key a while back.
Telling me to come in anytime I wanted to.
А вы как тут оказались?
Недавно Гон Ук дал мне ключ.
Хотел, чтобы я приходила в любое время.
Скопировать
Hey, you, Badge.
Day's coming soon, keya?
And when the blood is on the wall, sasa ke which side you're on?
Эй, легавый.
Этот день наступит скоро, кЕйя?
Чью сторону ты выберешь, когда стены обагрИт кровь.
Скопировать
Take your time.
Forgotten arm, keya?
Forgotten arm, yeah.
Не спеши.
Пропустил удар, кЕйя?
Пропустил удар, да.
Скопировать
- That why the door to this room stay locked from the outside, ke?
You martian, Keya?
This a martian ship.
Тогда почему это помещение закрыто изнутри, "ке"?
Ты марсианин, "кейя"?
А это марсианский корабль.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Keya (кио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Keya для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение