Перевод "Keycard" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Keycard (кикад) :
kˈiːkɑːd

кикад транскрипция – 30 результатов перевода

That's a year off my life.
Please enter your security key card.
Good evening, Captain Atherton.
Это год из моей жизни.
Пожалуйста, введите вашу электронную карточку.
Добрый вечер, капитан Атертон.
Скопировать
- Relax! It wasn't us!
Please enter your security key card.
Well, what do you know?
- У спокойся!
Пожалуйста, введите свою электронную карту.
- Это уже интересно.
Скопировать
The official report has the police arriving at your apartment at 6.20 a.m. Monday morning.
Your key card was used at 4.17.
Which means the killer is somewhere in-between.
В рапорте говорится, что полиция прибыла... к вам домой в 6.20, в понедельник утром.
Вашей карточкой воспользовались в 4:17.
Что означает убийца где-то в этом промежутке.
Скопировать
You told the killer about it.
- You must have given him my key card, too.
- Mr Wells, I wasn't even there that night.
Вы рассказали об этом убийце.
И отдали ему мой ключ-карту тоже.
Мистер Уэллс, ме.. меня там даже не было в тот вечер.
Скопировать
We can have you out by tomorrow afternoon.
Plus, they don't have the key card that was used to access your apartment building.
The key card.
Мы можем освободить Вас отсюда завтра днём.
Плюс, у них нет карточки... которая была использована для доступа в твою квартиру.
Ключа-карты.
Скопировать
Plus, they don't have the key card that was used to access your apartment building.
The key card.
Without it, they've got nothing.
Плюс, у них нет карточки... которая была использована для доступа в твою квартиру.
Ключа-карты.
Без этого, у них ничего нет.
Скопировать
Wells is now in seclusion at the home of a friend. Baltimore Police are giving no indication whether he is a suspect, or if there are indeed any suspects at this time.
However, Channel 9 News has learned police are focusing on an electronic key card, much like this one
The card in question belongs to Martin Wells. it was used by the killer to enter the apartment building through the garage.
Полиция Балтимора не сообщает... подозревают ли его в убийстве, и имеются ли на данный момент другие подозреваемые.
Однако Новостям 9-го канала удалось узнать, что полиция сфокусирована... на выяснении местоположения... электронной карты-ключа, вроде этой. Карта принадлежит Мартину Уэллсу.
Преступник воспользовался ей, чтобы войти в Калверт Хаус... через гаражный въезд.
Скопировать
- It's time to start telling me the truth!
This key card.
You do recognize it.
Джон... Самое время начать рассказывать мне правду!
Это карта-ключ, мистер Уэллс...
Признаёте его.
Скопировать
What murder?
Then drive back to DC, toss the key card.
That way you could claim it was stolen.
Убийство?
Что за убийство? Затем приехать обратно в округ Коламбия выбросить карточку.
Потом ты заявил, что она была украдена.
Скопировать
No.
Where's the key card?
It's in my pocket.
Нет.
- Где кодовая карточка?
- В моем кармане.
Скопировать
I didn't use my keycard yesterday.
I don't even know how to use my keycard.
-Hi, Ralph.
Я вчера не пользовалась пропуском.
Я вообще не знаю, как пользоваться пропуском.
- Привет, Ральф.
Скопировать
Nobody made out with him.
I didn't use my keycard yesterday.
I don't even know how to use my keycard.
Никто с ним не целовался.
Я вчера не пользовалась пропуском.
Я вообще не знаю, как пользоваться пропуском.
Скопировать
He said he'd hurt my family.
He made me give him your key card.
His name is Cesar Okcampo.
Он говорил, что изувечит мою семью.
Он заставил меня отдать ему вашу карточку.
Его зовут Цезарь Окомпо.
Скопировать
- My wife's gonna be attacked here tonight.
The killer's gonna use my key card to enter at 4.17.
It's 4.20 now.
Сегодня на мою жену будет совершено нападение. Это произойдет...
Убийца войдет в дом при помощи моего электронного ключа в 4:17.
Сейчас 4:20.
Скопировать
Plus your standard 24-hour rotating guards.
Unbreakable polycarbonate display, controlled by an uncopyable magnetic key card.
I just realized...
Плюс круглосуточный пост охраны.
Витрина из поликарбоната с магнитным ключом, с которого не снять копию.
Я понял.
Скопировать
[lzzie] Hey, I found this on our John Doe.
It's a hotel key card.
The police are going to send someone over, figure out what hotel he was staying at, get his id from there.
Эй, я нашла это у нашего неизвестного.
Это - ключ от номера гостиницы.
Полиция должна послать человека, чтобы выяснить в каком отеле он останавливался, и установить личность.
Скопировать
Sir?
I've lost the wee key card thingy.
- Room number?
Сэр?
Я потерял ключ-карточку.
- Какой номер?
Скопировать
The class-three I.T.s have a higher security clearance than anyone else in the unit.
You can't touch that without a key card and pass code.
Who are you calling?
У IT-специалиста 3 класса высший уровень допуска в подразделении.
Вы не можем прикасаться к ней без ключа и кода доступа.
Кому звонишь?
Скопировать
Building security is 24-7.
We have biometric security in all the key areas, key card access throughout the building.
A great way to get people talking about their security... is to put them on the defensive.
Здание охраняется 24 часа 7 дней в неделю.
У нас биометрическая охрана в этой части. Карточный доступ в здание.
Прекрасный способ заставить людей заговорить об их безопасности - это заставить их обороняться.
Скопировать
I know.
Uh,chart,labs,uh,security key card and key to the doctors' lounge.
Oh,look.
Знаю.
Карта, анализы, магнитный пропуск и и ключ от комнаты отдыха.
О, смотри.
Скопировать
Hmm.
Three to one, Dick forgot his key card again.
Takers?
Ммм.
Три к одному, Дик снова забыл ключи.
Подержишь?
Скопировать
Next, he has to pass a retinal scan.
And finally, the intrusion countermeasures are only deactivated by a double electronic key card... which
Now, inside the black vault, there are three systems operating whenever the technician is out of the room.
Дальше - сканирование сетчатки...
"Сканирование пройдено успешно" . И, наконец,... охранная система отключается по двум электронным карточкам-ключам, Которых у нас нет...
Далее,... внутри бункера в отсутствии оператора действуют три системы безопасности...
Скопировать
Give me a sec, I'll check.
Okay, keycard.
Coming up. There you go.
Сейчас проверю.
Так, ваша карточка.
Секунду... готово.
Скопировать
- Yeah.
So, the Lock Interrogator says that Layla last used her key card to enter her room at 7:12 p.m.
That's right after she walked out of rehearsal.
- Ага.
Так. По данным системы замков, Лайла последний раз использовала свою ключ-карту чтобы войти в номер в 19-12.
Это сразу после того как она ушла с репетиции.
Скопировать
This elevator takes you down to the service level.
The key card will get you out the back door.
There's some cash in my pocket... it's not much... and... my car's in the service lot if you need it.
Через лифт попадёшь на технический этаж.
Карточка откроет заднюю дверь.
У меня в кармане немного денег... на стоянке.
Скопировать
Where's Gemma Teller?
Uh, I-I don't know, she pulled a gun on me, took my key card.
I don't really care.
Где Джемма Тэллер?
и... я в это поверю? !
Мне плевать.
Скопировать
Jax, get your boy!
I tried to go after her, but she must've used the key card to get out.
I saw Dr. Knowles trying to pursue her.
найди своего пацана!
но она забрала мою карточку.
как доктор Ноулз бежала за ней.
Скопировать
Secure elevator inside of garage.
- Where's your keycard?
- I don't have one.
Из гаража поднимается лифт.
- Где твой пропуск?
- У меня его нет.
Скопировать
- I don't have one.
Where is your keycard?
I don't have one, I swear.
- У меня его нет.
Где твой пропуск?
У меня его нет, клянусь.
Скопировать
- Uh-huh.
Hotel says only one key card was issued to the victim.
It was last used to enter the victim's room at 3:18 am.
-ага.
Администратор говорит, что только один ключ выдали жертве.
Последний раз использовался в 3:18.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Keycard (кикад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Keycard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кикад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение