Перевод "Keycard" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Keycard (кикад) :
kˈiːkɑːd

кикад транскрипция – 30 результатов перевода

I know.
Uh,chart,labs,uh,security key card and key to the doctors' lounge.
Oh,look.
Знаю.
Карта, анализы, магнитный пропуск и и ключ от комнаты отдыха.
О, смотри.
Скопировать
Nothing.
I'm waiting for the key card from Tony.
Forget about that.
Ничего.
Я жду карточку от Тони.е
Забудь об этом.
Скопировать
Shit.
Keycard.
So why don't you hold onto my purse. I shouldn't be too long.
Черт!
Карточку.
Подержите это, я скоро.
Скопировать
No.
Where's the key card?
It's in my pocket.
Нет.
- Где кодовая карточка?
- В моем кармане.
Скопировать
- Relax! It wasn't us!
Please enter your security key card.
Well, what do you know?
- У спокойся!
Пожалуйста, введите свою электронную карту.
- Это уже интересно.
Скопировать
The official report has the police arriving at your apartment at 6.20 a.m. Monday morning.
Your key card was used at 4.17.
Which means the killer is somewhere in-between.
В рапорте говорится, что полиция прибыла... к вам домой в 6.20, в понедельник утром.
Вашей карточкой воспользовались в 4:17.
Что означает убийца где-то в этом промежутке.
Скопировать
We can have you out by tomorrow afternoon.
Plus, they don't have the key card that was used to access your apartment building.
The key card.
Мы можем освободить Вас отсюда завтра днём.
Плюс, у них нет карточки... которая была использована для доступа в твою квартиру.
Ключа-карты.
Скопировать
- It's time to start telling me the truth!
This key card.
You do recognize it.
Джон... Самое время начать рассказывать мне правду!
Это карта-ключ, мистер Уэллс...
Признаёте его.
Скопировать
What murder?
Then drive back to DC, toss the key card.
That way you could claim it was stolen.
Убийство?
Что за убийство? Затем приехать обратно в округ Коламбия выбросить карточку.
Потом ты заявил, что она была украдена.
Скопировать
Plus, they don't have the key card that was used to access your apartment building.
The key card.
Without it, they've got nothing.
Плюс, у них нет карточки... которая была использована для доступа в твою квартиру.
Ключа-карты.
Без этого, у них ничего нет.
Скопировать
Wells is now in seclusion at the home of a friend. Baltimore Police are giving no indication whether he is a suspect, or if there are indeed any suspects at this time.
However, Channel 9 News has learned police are focusing on an electronic key card, much like this one
The card in question belongs to Martin Wells. it was used by the killer to enter the apartment building through the garage.
Полиция Балтимора не сообщает... подозревают ли его в убийстве, и имеются ли на данный момент другие подозреваемые.
Однако Новостям 9-го канала удалось узнать, что полиция сфокусирована... на выяснении местоположения... электронной карты-ключа, вроде этой. Карта принадлежит Мартину Уэллсу.
Преступник воспользовался ей, чтобы войти в Калверт Хаус... через гаражный въезд.
Скопировать
You told the killer about it.
- You must have given him my key card, too.
- Mr Wells, I wasn't even there that night.
Вы рассказали об этом убийце.
И отдали ему мой ключ-карту тоже.
Мистер Уэллс, ме.. меня там даже не было в тот вечер.
Скопировать
- My wife's gonna be attacked here tonight.
The killer's gonna use my key card to enter at 4.17.
It's 4.20 now.
Сегодня на мою жену будет совершено нападение. Это произойдет...
Убийца войдет в дом при помощи моего электронного ключа в 4:17.
Сейчас 4:20.
Скопировать
That's a year off my life.
Please enter your security key card.
Good evening, Captain Atherton.
Это год из моей жизни.
Пожалуйста, введите вашу электронную карточку.
Добрый вечер, капитан Атертон.
Скопировать
Nobody made out with him.
I didn't use my keycard yesterday.
I don't even know how to use my keycard.
Никто с ним не целовался.
Я вчера не пользовалась пропуском.
Я вообще не знаю, как пользоваться пропуском.
Скопировать
I didn't use my keycard yesterday.
I don't even know how to use my keycard.
-Hi, Ralph.
Я вчера не пользовалась пропуском.
Я вообще не знаю, как пользоваться пропуском.
- Привет, Ральф.
Скопировать
Next, he has to pass a retinal scan.
And finally, the intrusion countermeasures are only deactivated by a double electronic key card... which
Now, inside the black vault, there are three systems operating whenever the technician is out of the room.
Дальше - сканирование сетчатки...
"Сканирование пройдено успешно" . И, наконец,... охранная система отключается по двум электронным карточкам-ключам, Которых у нас нет...
Далее,... внутри бункера в отсутствии оператора действуют три системы безопасности...
Скопировать
He said he'd hurt my family.
He made me give him your key card.
His name is Cesar Okcampo.
Он говорил, что изувечит мою семью.
Он заставил меня отдать ему вашу карточку.
Его зовут Цезарь Окомпо.
Скопировать
Isn't his office secured by...
I lifted Thomas' keycard from his room.
Just distract his boss, and I will handle the rest.
Разве его офис не охраняется...
Стащила пропуск Томаса из палаты.
Просто отвлеки его босса, а я сделаю всё остальное.
Скопировать
When he comes in, he'll look for you.
Give him your keys and your keycard.
Don't do anything stupid.
Когда он войдет в банк, то посмотрит на вас.
Дайте ему свои ключи и карту.
И чтобы без глупостей.
Скопировать
We either prove Petra wasn't actually in the room, or we find the guy Abuela heard. I'll get room service records,
- key card records...
- What?
Или мы докажем, что Петра не была в комнате, или найдём мужчину, которого твоя бабушка слышала.
- выясню, когда открывались и закрывались двери..
- Что такое?
Скопировать
There's no sign of forced entry on that door.
I reckon we're looking for someone that has or stole a key card.
And a Black Diamond with infernal power.
Никаких признаков насильственного проникновения на двери.
Полагаю, мы ищем того, у кого есть или кто украл ключ-карту.
И черный алмаз дьявольской силы.
Скопировать
The mainframe is a standalone in a secure vault.
Hardened, keycard, and retinal scan entry.
On the top floor of the intelligence building itself,
Компьютер расположен отдельно в охраняемом отсеке.
Закаленном, вход только по карточкам и сканеру сетчатки.
На верхнем этаже самого здания разведки,
Скопировать
Hey, man, didn't I tell you to be quiet?
Can I have your key card, please, Mrs. Lyon?
Yeah, okay, well, just make sure you get a new one in my office.
- Эй, я же сказала – потише.
- Могу я попросить вашу карту, миссис Лайон?
- Да. Пожалуйста, новую занеси в мой кабинет, ладно?
Скопировать
I was in my hotel last night.
So check the key-card memory, run my prints.
I didn't kill tim fitch.
Вчера я провела вечер в гостинице.
Проверьте память моей ключ-карты, мои отпечатки.
Я не убивала Тима Фитча.
Скопировать
Now, your maintenance crew I.D.'s they're not gonna get you in anywhere restricted, so you're gonna need one of these.
It's duplicate key card belonging to one of their top scientists.
This is good for another sixteen hours, so yeah we're on the clock.
Пропуска тех-работников не годятся для зон строгого контроля, вам нужно это.
Дубликат ключа одного из их ведущих учёных.
Действует ещё 16 часов. Так что, времени мало.
Скопировать
Gladly.
So, hey, do I need to swipe a keycard, or--
Ow!
- С радостью.
Так, эй, мне нужно карточкой провести, или--
Ау!
Скопировать
There are none.
We have cameras in the lobby and key card readers on every door, but, uh, no surveillance up in the towers
The towers?
Таковых нет.
У нас есть камеры в вестибюле и устройство для считывания ключ-карт на каждой двери, но наблюдения в башнях нет.
Башнях?
Скопировать
According to his pals, Dirkson isn't feeling well, he leaves dinner early, gets back to the hotel at 9:35.
In between, at 9:06, someone swipes his key card.
Well, then that's our guy.
Со слов его друзей, Дирксон почувствовав себя плохо, уходит с обеда раньше, возвращается в отель в 21:35.
Между тем, в 21:06, кто-то воспользовался его ключ-картой. его
Ну, тогда, это наш парень.
Скопировать
But it doesn't look good.
[Sighs] Look, I-I swear I had my key card when I left work.
I didn't even realize it was missing until these guys with badges showed up at my apartment.
Но выглядит все это не очень хорошо.
Послушай, я... я клянусь, что моя ключ-карта была при мне, когда я уходила с работы.
Я даже не знала, что она пропала, пока эти люди с жетонами не появились в моей квартире.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Keycard (кикад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Keycard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кикад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение