Перевод "Khloe Kardashians" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Khloe Kardashians (кэйэйчлоу кадашионз) :
kˌeɪˈeɪtʃlˈəʊ kɑːdˈaʃiənz

кэйэйчлоу кадашионз транскрипция – 30 результатов перевода

Ugh, I hate her.
She's worse than all the Kardashians combined.
Except for Caitlyn, who is a national hero.
Ненавижу её.
Она хуже, чем вся семья Кардашьян.
За исключением Кейтлин, являющейся национальным героем.
Скопировать
Oh, hey, fellas!
I'm just watching the Kardashians!
Today, my sisters and I are going to have to wash something.
О, привет, ребята!
Я смотрю Кардашьянов!
Сегодня, я и мои сестры должны что-то постирать.
Скопировать
Can I go with you girls?
Our nation is still reeling from the tragic deaths of the Kardashians.
The shooter claims he was driven to commit the slaughter immediately after reading "The Poop That Took a Pee" by Leopold Butters Stotch.
Девчонки, можно и я с вами?
Люди всё ещё взбудоражены трагической гибелью семьи Кардашьян.
Убийца заявил, что на совершение преступления его толкнуло прочтение книги Леопольда Баттерса Сточа "Как Какашка встретила Мочу".
Скопировать
It's all over.
The Kardashians wiped out in the blink of an eye.
All because one little prick had to go and write a book, Leopold Stotch.
Всё кончено.
Семья Кардашьян исчезла в мгновение ока.
И всё из-за одного маленького приколиста, который взял и написал книжку. Леопольда Сточа.
Скопировать
I mean, think about it, right?
There's paris and nicky, kim and khloe, jeff and beau...
So I'm the pretty sister?
То есть, если подумать над этим?
Перис и Никки, Ким и Хлое, Джефф и Боу...
- так я и есть сестра-красавица.
Скопировать
Are you familiar with the recent study of Tanzanian chimpanzees by Nishida and Hosaka out of Kyoto University?
No, but I can name all the Kardashians.
Primates, such as ourselves, have a natural instinct to ostracize ill-mannered members of the troop.
Ты знакома с последними исследованиями Танзанийских шимпанзе, которые проводят Нишида и Хосака из Киотского университета?
Нет, зато я могу перечислить по именам всю семью Кардашьян.
Приматы, как и мы, имеют природый инстинкт - изгонять невоспитанного члена группы.
Скопировать
They'll reproduce without limit, consuming all the matter in the world!
Like the Kardashians.
Now they drank my booze?
Они будут размножаться бесконечно, поглощая всю материю в мире!
Как китайцы!
Они ещё и бухло моё выжрали!
Скопировать
The blood was drained from his body and he had multiple bite wounds all over his neck. You know what that means?
The Kardashians are in town.
Here. I want you to have this. -Mace?
у него была высосана вся кровь и на его шее было найдено несколько укусов ты знаешь что это значит?
Кардашаны уже здесь
У тебя должно быть это перцовый балончик?
Скопировать
You know you don't try to eat someone's girlfriend right after they break up with them.
Kardashians.
Jack, no!
Ты же знаешь, что нельзя пытаться съесть чью-то подружку сразу после того как он порвал с ней!
Опять Кардашианы! Джек!
нет!
Скопировать
We're really tight.
We're like the Kardashians.
You know, you can run this stuff by Toby.
Нам нелегко.
Мы как семья Кардашьян. [речь о телешоу]
Знаете, на такие темы можно пообщаться с Тоби.
Скопировать
It was one of the hardest decisions of my life, and that includes when I had to sell one of my two prize donkeys to pay my gas bill.
I sold Kim, but I kept Khloe.
So, um, in the grand tradition of the Special Olympics... everybody wins.
Это было одно из самых трудных решений в моей жизни, и это при учете того, как мне нужно было продать одного из двух призовых ослов, чтобы оплатить счет за газ.
Я продала Ким, но оставила Хлою.
Итак, в лучших традициях Олимпийских игр. Все победили.
Скопировать
I just hate to disappoint her.
Kristin never listens to me anymore, and Mandy's got her new family, the Kardashians.
Queen Kong's my little buddy.
Я просто не хочу разочаровать её.
Кристин больше не прислушивается ко мне, и у Мэнди теперь новая родня - это семейство Кардашян.
Так что Кинг Конг в юбке - мой единственный юный друг.
Скопировать
13-year-olds today.
We try to keep them innocent, but we're losing them to the kardashians, and lady gaga.
Well, uh, Ella seems pretty sheltered.
Тринадцатилетние в нынешнее время.
Мы стараемся, чтобы они оставались невинными, но Кадрашиан и Леди Гага берут верх.
Что ж, похоже Эллу хорошо опекают.
Скопировать
I know it was a long one, but this monster problem is getting worse and worse.
These zombies are multiplying faster than Kardashians.
- Ha!
Понимаю, что это было непросто, но эта проблема с монстрами становится хуже и хуже.
Эти зомбяки размножаются быстрее, чем Кардашьяны.
- Хах!
Скопировать
You know, Albert Einstein never went to college.
Well, khloe kardashian never went to college.
And she knew it was one of those two.
Знаете, Альберт Эйнштейн никогда не ходил в колледж. Это миф.
Ну, Хлои Кардашьян никогда не ходила в колледж.
Ну да, ей ведь говорили, что это один из тех... двух.
Скопировать
- Look, we're talking business. - I know!
And I haven't thought about the Kardashians for hours.
Yo, peeps.
- Смотри-ка, мы с тобой говорим о бизнесе.
- Знаю! И я уже несколько часов не вспоминала о шоу Кардашян.
Эй, народ.
Скопировать
Poor Kardashian.
Actually, Khloe is very happily married, but I see your point.
Okay, I have to tell someone.
Бедная Кардашиан.
Вообще-то, Хлое счастлива в браке, но я поняла, о чём ты.
Я должна поделиться с кем-либо.
Скопировать
We gotta get a camera crew to follow you guys around.
I mean, the Kardashians have nothing on the two of you.
Wow, that poor Bruce.
Нам нужна съемочная группа, которая будет за вами наблюдать.
Кардашьян уж точно с вами не сравнятся.
Ох, бедный Брюс.
Скопировать
Everyone else is waiting--
That was totally courageous of Khloe to Tweet about her weight gain.
House, I've got a patient with a seizure disorder who can't walk.
Все ждут---
Со стороны Клои было очень мужественно сообщить в Твиттере, что она набрала вес.
Хаус, у меня пациент с эпилепсией, который не может ходить.
Скопировать
Well, don't worry.
The world's full of teen moms and Kardashians, who are just waiting to steal your thunder.
It'll blow over soon.
Хорошо, не волнуйся.
Мир полод мамами подростками и Кардашьянами, которые ждут, чтобы украсть твою славу.
Скоро все закончится.
Скопировать
Peter, what is this show?
It's called Creeping Up on the Kardashians.
See that guy with the ponytail in the background?
Питер, что это за шоу?
Называется "Подглядывая за Кардашянами".
Видишь парня с хвостиком на фоне?
Скопировать
Do you take requests?
'Cause I was thinking maybe some Kardashians.
My gym coach. People who give high fives. Really any jock.
Принимаешь заявки?
Может кого из семейки Кардашьян?
Моего физрука, тех, кто "даёт пять", или любого качка из школы, фанатов сумерек, и тех, кто говорит про панк-рок.
Скопировать
We're not going to talk about wormholes now, are we?
I'm sorry, we'll talk about shoes and the Kardashians for the rest of the night in gratitude for what
Kardashian, is that some sort of Russian mathematician I don't know?
Мы же сейчас не говорим про червоточины, да?
Прости, мы будем говорить об обуви и Кардяшьянах оставшуюся часть вечера в благодарность за то, что только что произошло.
Кардашьян – какой-то русский математик, о котором я не знаю?
Скопировать
Okay?
Kim, Khloe?
Truce for the evening?
Хорошо?
Ким, Хлои?
Перемирие на вечер?
Скопировать
It's all they talk about.
I need to be able to schmooze them, and I can't keep referring to basketball players as "Khloe Kardashian's
You're just the men to help me out.
Они только о нём и говорят.
Я должен уметь завлечь их, и я больше не могу называть баскетболистов "Муж Хлои Кардашьян и его друзья",
Вы как раз те, кто может мне помочь.
Скопировать
"My Big Fat Gypsy Wedding," "Gypsy Sisters"...
"Keeping up with the Kardashians."
Um you mind if I use your bathroom?
"Моя огромная цыганская свадьба" "Сёстры-цыгане"
"Семейство Кардашьян"
Гм. Вы не возражаете, если я использую вашу ванную комнату?
Скопировать
And when he would come over, what would you talk about?
Mostly about his art and Khloe, his girlfriend.
He said she was his inspiration.
И когда он приходил, о чем вы разговаривали?
В основном о его искусстве и Хлое, его девушке.
Он сказал, что она была его вдохновением.
Скопировать
You need to go.
Khloe, I'm here to help you.
You don't have to be afraid of me.
Вам нужно уйти.
Хлоя, я здесь, чтобы помочь.
Тебе не нужно меня бояться.
Скопировать
- It's the witness.
Wait, Khloe Sedgwick?
You went back and saw her again?
-Это свидетель
Подожди, Хлоя Сэдвиг?
Ты вернулся и видел её снова?
Скопировать
No.
Khloe...
- Sir, he's handcuffed.
Нет.
Хлоя...
-Сэр, он в наручниках.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Khloe Kardashians (кэйэйчлоу кадашионз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Khloe Kardashians для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэйэйчлоу кадашионз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение