Перевод "Kills" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Kills (килз) :
kˈɪlz

килз транскрипция – 30 результатов перевода

Good Afternoon! Dear world!
That kills me!
Good afternoon!
Здравствуй, здравствуй, мир...
Я щас умру!
Здравствуй!
Скопировать
But I don't know what he's selling.
And if it kills him?
I shall have to take that risk.
Но я всё ещё не знаю на кого он работал?
А что если я убью его?
Мне придется рискнуть.
Скопировать
What's it all for?
It's a poisonous gas which we mine, from the bowels of this planet, which kills us if we breathe it.
No one knows what it's used for.
Для чего все это?
Этот ядовитый газ, который мы добываем, из глубин планеты, он убивает нас, если мы вдыхаем его.
Никто не знает то, для чего он используется.
Скопировать
There are nearly 440 humans aboard this ship.
Surely it will try to breed fear and terror before it kills.
All hands, this is the captain.
На борту около 440 человек.
Оно точно попытается посеять страх и ужас перед тем, как убивать.
Говорит капитан.
Скопировать
He killed the driver and a soldier.
Two shots, two kills. Good.
- Picaro? - All right, but let's get going.
-Он с машинистом справился.
-Раз так, он может пригодиться.
-Мигель, согласен?
Скопировать
- Without a ...?
- He just kills, no matter whom...
- Don't interefere!
- Без разбору?
- Ты действительно убиваешь без причины?
- Кончай свою антимонию.
Скопировать
- The Body absorbs its enemies.
It only kills when it has to.
When the first Archons came, they were free, out of control, opposing the will of Landru. Many were killed.
- Тело поглощает врагов.
Оно убивает только в крайнем случае.
Когда пришли первые арконцы, они были свободны и не повиновались воле Лэндру.
Скопировать
Always uses the same type of weapon.
Always kills at 7:00.
We know that. I'm not a detective, but this seems a significant clue to me.
Всегда использует один и тот же тип оружия.
Всегда убивает в 19:00. Это мы знаем.
Я не детектив, но кажется у нас есть реальная зацепка.
Скопировать
- That's a lie!
You can only die of hunger, bullet holes, whip strokes. that's what kills a person.
My friend, there are many Black people suffering around the world.
- Не умирает, не умирает.
Убивают многих - голод, пули, кнут.
Подруга, в мире есть миллионы страдающих негров.
Скопировать
Well, psychologists have pretty well agreed that closely spaced children... promise the minimum of intra-familial friction actually.
- He kills me the way he says, "Let's turn 'em out fast." - Uh-huh. Yeah.
Well...
Психологи сходятся во мнении, что дети с малой разницей в возрасте... сулят, как ни странно, минимум внутрисемейных разногласий.
- Меня убило, как он мне об этом сказал, "Давай сделаем это по-быстрому."
- Угу. Да.
Скопировать
But it should be, he knows what I'm told to someone.
If he kills me, he will have to remove and.
For several days he is trying to scare me.
Но должно быть, он знает, что я всё кому-то рассказал.
Если он убьёт меня, ему придётся убрать и их.
Уже несколько дней он пытается запугать меня.
Скопировать
The most one does is read in the papers:
cuts open his wife, six children, then kills himself.
Or:
В лучшем случае читаете в газетах:
кто-то зарезал жену, шестерых детей, потом убил себя.
Или:
Скопировать
You are living simply because I do not ...
- ... kills sleeping.
- Why kill me?
—лушайте, јтчисон, ¬ы всЄ ещЄ живы только потому, что не в моих правилах
- ...убивать человека во сне.
- ј почему это ¬ы хотели мен€ убить?
Скопировать
- The woman's a notorious murderer!
If she kills someone, it'll be our end!
- They'll catch her and she'll blab!
Эта женщина - закоренелый убийца!
Если она кого-то убьёт, нам конец!
Она проболтается о нас, когда её поймают!
Скопировать
This is just a killer, a bounty hunter,
He only kills outlaws that he hates,
His parents were killed when he was young,
Он же убийца, Охотник за головами, что ему стоит?
Он убивает только преступников.
Его родителей убили, когда он был всего лишь ребёнком.
Скопировать
You can have your own headline:
"Acrobat kills husband because he cheated her with cat".
Here!
Представляю заголовки!
"Циркачка убила мужа, потому что он изменял ей с котом!" Алле, оп!
Стреляй!
Скопировать
And "there's an innocent in jail"?
Well that one kills a poor hooker, you murder a virgin.
You know what they ought to do? Give a free hand to the fruits they don't hurt anyone.
А как быть с этим? "Невинный находится в тюрьме"?
Этот парень убил проститутку, а ты - школьницу.
Я скажу так: да здравствуют извращенцы, они, по крайней мере, никого не убивают.
Скопировать
Give him paper and he'll write A gun and he'll shoot
When someone kills a man I remain indifferent
But when a child is hurt, I am ready to fight.
Пистолет, и он будет стрелять.
Когда убивают человека, я остаюсь равнодушным.
Но когда кто-то причиняет боль ребёнку, я готов драться.
Скопировать
Now the fleeting moon no planet is of mine.
Hast thou the pretty worm of Nilus there, That kills and pains not
Truly, I have him.
И ничего нет женского во мне. И не моя теперь планета - месяц изменчивый.
Принесли тебе ту ли нильскую змейку, которая без боли убивает?
Да. Она тут у меня.
Скопировать
We'd all got too much to hide.
Then we'll let some daylight into it for once, if it kills us.
Stanton's got to explain this.
Мне кажется, у нас у всех на совести слишком много такого, что приходится скрывать.
Ну, на сей раз будь что будет, но Стэнтон обязан дать нам объяснение.
Мы прольём свет на эти тайны.
Скопировать
Antonina SHURANOVA as Olwen Peel
Then we'll let some daylight into it for once, if it kills us.
Stanton's got to explain this.
Не буди его.
На сей раз будь что будет, но Стэнтон обязан нам всё это разъяснить.
Мы прольём свет на эти тайны.
Скопировать
This first.
A sick joke kills the pain but leaves the situation just as it was.
When I see a young couple throwing away their lives on a hopeless cause it gives me the screaming habdabs.
Сначала об этом.
Дурацкая шутка утоляет боль, но ничего не решает.
Когда на моих глазах молодая семья гробит свою жизнь ради безнадежного дела, мне хочется рвать и метать.
Скопировать
It's too close here. They'll find us.
I can't stand by while he kills, can I?
I'll tie you up!
Здесь близко, нас найдут..
Он распоясался, а я смотреть буду!
Смотри, свяжу я тебя!
Скопировать
Come!
They say that cold water kills passion.
Thisbeautifulwoman wasnowomanatall.
Ну!
Говорят, что холодная вода подавляет страсть.
Эта красавица была вовсе не женщиной.
Скопировать
It is a strange smell.
Yes, it is a special gas which It kills insects and other parasites.
There are so hot, I can not breathe.
Он странно пахнет.
Да, это особый газ, который убивает насекомых и других паразитов.
Тут так жарко, мне нечем дышать.
Скопировать
Now I know why he wants you dead.
The only thing that's sure, it that we must kill him, before he kills you.
Even if it means I must become a murderer, like you.
Теперь я знаю, почему он хочет тебя убить.
Теперь мы должны убить его прежде, чем он убьёт тебя.
Даже если это будет значить то, что я стану таким же убийцей, как ты.
Скопировать
Yes, ma'am.
Two men are ridin' along side by side, a bullet ricochets off a rock, kills one of them but not the other
Then you believe there are no miracles?
Представьте, два человека скачут рядом, вдруг пуля рикошетит от камня,одного убивает, а второму хоть бы что.
Это просто случайность, а не чудо.
Вы не верите в чудеса?
Скопировать
I chewed up some roots and packed them right there, in your wound...
It kills the poison.
Wouldn't think your everyday savage would have time for medicine, would you?
Я размельчила корни и положила тебе на рану. Должно снять воспаление.
Индейская медицина.
Ты ведь не думал, что дикари разбираются в медицине?
Скопировать
My instruments would have picked up any trace of it.
- Then what kills a healthy man..?
- Now, I'll tell you something else. This man shouldn't be dead.
Мои приборы определили бы это. - Тогда что его убило?
- Я вам даже больше скажу.
Он не должен был умереть.
Скопировать
- The creature.
It kills.
It needs salt to live.
- Существо.
Оно убивает.
Ему нужна соль, чтобы жить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Kills (килз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Kills для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить килз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение