Перевод "Kino" на русский
Произношение Kino (киноу) :
kˈiːnəʊ
киноу транскрипция – 30 результатов перевода
Only we were too small to see it that way.
Tashkent Kino-studio feature films
NASREDDIN IN BUKHARA
Только мы были слишком малы, чтобы понимать это.
Ташкентская киностудия художественных фильмов, 1943 г,
НАСРЕДДИН В БУХАРЕ
Скопировать
Land of Adults
When I first met the traveler called Kino,
I was still living in the country I had been born in.
Гермес.
316)\cH92A8AB}"Земля Пророчества 420)\cH92A8AB}Будущее предрешено (его нет) Что?
Приближается конец света? Приближается конец света.
Скопировать
According to your definition of an adult, I don't think I am at all. Then, are you a child?
So what in the world are you, Kino?
I'm just Kino.
ешьте сколько влезет!
Спасибо... в этой стране жила группа благородных разбойников Кошачьи Ушки.
Они провернули государственный переворот и изгнали злого короля.
Скопировать
No. According to your definition of a child, I don't think I'm that either. So what in the world are you, Kino?
I'm just Kino.
I'm just a man named Kino, that's all. And I'm on a journey.
Спасибо... в этой стране жила группа благородных разбойников Кошачьи Ушки.
Они провернули государственный переворот и изгнали злого короля.
чтобы отпраздновать это и почтить отряд Кошачьи Ушки.
Скопировать
Children are the property of their parents, and they have the right to dispose of their failures. You defective girl...
Kino? What the? ...
With our common sense as adults, it is unimaginable that someone would jump in front of a knife of his own will.
И теперь слова скорби будут свободно течь из глубин его сердца.
недостижимая жизнь. сломанная кукла поёт безмолвные предельные слёзы. неделю что крошили корку грязи. но оно действительно перекликалось с его глубокой скорбью. и убежал в глубины королевского дворца.
Исчезающие буквы моей жизни - записи жестокого судьи...
Скопировать
Let's name him Hermes, okay? You think it sounds good? Okay, let's do it!
Kino... Why did you become a traveler, Kino?
Someone told me that once a long time ago.
который изучает традиции этой страны.
В прошлом... и тэ пэ. и вовлекают их в участии в этой "традиции".
они переходят к новой.
Скопировать
There's no one else here. I'm sorry. And thank you.
I'm just as in your debt, Kino. Who knows what would have happened to me if I was left back there.
I am...
Что ещё мы можем сделать... кроме как разбить зелёную тарелку... 194)\cH91A8AC}Эпилог
230)\cH91A8AC}"Земля Пророчеств полным звёзд - 1
Что это?
Скопировать
I am...
I am Kino!
What a great name!
Вы путешественник?
не так ли?
извините.
Скопировать
Kino's Journey Kino's Journey Three Men Along the Rails
Kino, if you had to keep doing the same work everyday, what kind of work would you want to do?
Let me see... I'd like work that I enjoy or gives me satisfaction. Just like I do everyday.
200)}So the beautiful world... 200)}Так мир прекрасен... 200)}Nagareru mama sekai o hashiru следуя событиям Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Title,0000,0000,0000,___Text
350)\cHE2FFC9}В следующем эпизоде Путешествия Кино:
0)\cH9FDCF6}"Страна взрослых" Естественное Право а ты взрослая или ребёнок?
Скопировать
Mako Momoka Asano
Masato Kino Koichi Imaizumi
Takeshi Koto
Мако Момока Асано
Масато Кино Коити Имаидзуми
Такэси Кото
Скопировать
)
hope you all have a real good treat of Royston Vasey and, oi, if you like films, I saw film at the Kino
- (ALL) Alles klar.
)
Итак, я надеюсь, вы все иметь хорошее впечатление от Ройстон Вэйси! И, если вы любить фильмы, я смотрел здесь в кинотеатре один фильм... и он был...очень интересный, so alles klar!
- Alles klar.
Скопировать
Dina!
[Kino - Bashetunmay]
Everyone says, that we are together
Дина!
- Башетунмай]
Все говорят, что мы вместе
Скопировать
25 fps
"Studia Kino" presents The Rashid Nugmanov film
Cast:
25 fps
"Studia Kino" present a Rashid Nugmanov film
Cast:
Скопировать
Do you mind me smoking?
[Kino
- Bloodtype]
Разрешите прикурить?
[КИНО
- Группа крови]
Скопировать
It's a camera.
He took it out of a kino.
What's a...? It's like a video transmitter.
Это камера. Он извлек ее из Кино.
Откуда?
Это такой видеопередатчик.
Скопировать
If they're indigenous to this part of the universe, They might be willing to trade.
You lost the kino?
No, I took a wrong turn trying to steer it out.
Если они из этой части вселенной, есть шанс завязать торговлю.
Ты потерял Кино?
Нет, я повернул не туда, пытаясь его вывести.
Скопировать
We can't go through.
Which means we can't get that kino back.
And we won't know if the next address we try is safe.
Нам туда нельзя.
Значит, и Кино мы забрать не сможем.
И не сможем узнать, безопасно ли на следующей планете.
Скопировать
I'm not saying it's always going to be the case, but...
Did you see anything on the kino?
No, but we...
Не факт, что это тот случай, но...
Кино что-то показало?
Нет, но мы...
Скопировать
I admit that was a big nerd moment, but it's true, isn't it?
All right, you got the kino footage. Let's go.
Yeah, that's the thing.
Признаю, я сумничала, но это ведь правда?
У тебя есть запись Кино.
Идем. В том-то и дело.
Скопировать
So, the good news is, we haven't run into any more spiders.
Did you find the kino?
No, unfortunately, these tunnels seem to go on forever.
Хорошие новости в том, что других пауков не видать.
Кино нашли?
Нет. К сожалению, этим тоннелям конца не видно.
Скопировать
It's on the underside of the ship.
I fed the kino track into the shuttle controls, so it should lead you right there...
Any time now, lieutenant.
Он прикрепился к дну корабля.
Я отправил маршрут Кино на пульт шатла, так вы сможете его найти...
Время не ждет, лейтенант.
Скопировать
Look, look, an exit!
The kino found an exit.
That's awesome.
Смотрите. Выход!
Кино нашло выход.
Здорово.
Скопировать
Your nose is bleeding.
The kino really couldn't do this place justice.
It's pretty incredible.
У вас кровь из носа.
Через Кино это место не оценишь.
- Невероятно.
Скопировать
Yeah, that's the thing.
We don't... have the kino footage.
What do you mean?
Идем. В том-то и дело.
Записей Кино.. нет.
Что это значит?
Скопировать
Talk about feeling like a third wheel.
And then on the second night, the kino remote just lit up.
I guess I just thought you guys must've figured something out.
Я чувствовал себя пятым колесом.
А на второй день дистанционка Кино вдруг засветилась.
Я подумал, что вы здесь что-то придумали.
Скопировать
The planet's probably orbiting a red dwarf.
Well, the kino says breathable atmosphere, water, and oxygen.
I'm concerned about potential stellar flare activity - spot radiation.
Вероятно, эта планета около красного карлика.
Кино отмечает пригодную для дыхания атмосферу, воду и кислород.
Меня волнует вероятная солнечная активность.
Скопировать
Figured you'd be busy.
Eli, you realize the odds of anybody finding a kino
- out here-- - Probably nil, I know.
Я думал, вы заняты.
Илай, ты понимаешь, что шансы на то, что Кино найдут здесь...
Практически нулевые, знаю.
Скопировать
Find a secure place and plunk your asses down.
RILEY ON KINO: Whoa! Don't shoot.
GREER: You can talk through that thing?
Найдите безопасное место и сядьте на пол.
Эй, не стреляй, это я!
Ты можешь говорить через эту штуку?
Скопировать
I don't know, but whatever it is, it's extremely virulent.
On the Kino recording, Eli said Volker died because of it.
- How quickly?
Не знаю. Но оно очень опасно.
На записи Кино Илай сказал, что Волкер умер.
Как быстро?
Скопировать
Hey, I think the batteries in this one are dead.
The Kino has night vision.
Why didn't I turn it on?
Кажется, у этого батарейки сели.
У Кино есть ночная съемка.
Почему я ее не включил?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Kino (киноу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Kino для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить киноу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение