Перевод "Klingons" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Klingons (клингонз) :
klˈɪŋɡɒnz

клингонз транскрипция – 30 результатов перевода

Under the terms of the Organian Peace Treaty, one side or the other must prove it can develop the planet most efficiently.
And unfortunately, though the Klingons are brutal and aggressive, they are most efficient.
I remember once Peter the Great had a problem like that.
По условиям Органского мирного договора обе стороны должны доказать, что сумеют эффективнее развить планету.
И, к сожалению, хоть клингоны жестоки и агрессивны, именно они наиболее эффективны.
Помню, как у Петра I была похожая проблема.
Скопировать
More than an emergency, it signals near or total disaster.
We can only assume the Klingons have attacked the station.
We're going in, armed for battle.
Это не просто сигнал бедствия, это полная катастрофа.
Мы предполагаем, что на нее напали клингоны.
Мы идем на помощь, готовые к бою.
Скопировать
Storage compartments of wheat.
Nevertheless, captain, the Klingons would not enjoy seeing us successfully develop Sherman's Planet.
I guess not.
Склады с пшеницей.
Тем не менее, капитан, клингонам не понравится, что мы успешно развиваем планету Шермана.
Думаю, нет.
Скопировать
Mr. Lurry, there's a Klingon warship hanging 100 kilometres off your station.
I don't think the Klingons are planning to attack us. Why not?
Because at this moment, the captain of the Klingon ship is sitting right here in my office.
Мистер Лурри, в ста километрах от вашей станции клингонский корабль.
Не думаю, что клингоны намерены напасть.
Почему нет? Потому что капитан клингонского корабля сидит сейчас в моем кабинете.
Скопировать
As I've already told Mr. Lurry, the purpose of my presence here is to invoke shore-leave rights.
Captain, we Klingons are not as luxury-minded as you Earthers.
We do not equip our ships with, how shall I say it?
Как я уже сказал мистеру Лурри, цель нашего пребывания - воспользоваться правом увольнения. Увольнения?
Капитан, мы, клингоны, не помешаны на удобствах как вы, земляне.
Мы не снабжаем наши корабли, как бы это сказать...? Тем, что не необходимо.
Скопировать
Yes, Mr. Baris, what can I do for you?
Kirk, this station is swarming with Klingons.
I was not aware, Mr. Baris, that 12 Klingons constitutes a swarm.
Слушаю, мистер Барис, чем могу быть полезен?
Кирк, станция кишит клингонами.
Я не думал, что о 12 клингонах можно сказать "кишит".
Скопировать
Kirk, this station is swarming with Klingons.
Baris, that 12 Klingons constitutes a swarm.
Captain Kirk, there are Klingon soldiers on this station.
Кирк, станция кишит клингонами.
Я не думал, что о 12 клингонах можно сказать "кишит".
Капитан Кирк, на станции клингонские солдаты.
Скопировать
Now, I want you to keep that grain safe.
Baris, I have guards around the grain, I have guards around the Klingons.
The only reason those guards are there is because Starfleet wants them there.
Я хочу, чтобы вы охраняли зерно.
Мистер Барис, я выставил охрану у зерна и приставил охрану к клингонам.
Охрана там только потому, что Флот так хочет.
Скопировать
Bones, what have you got for a headache?
Let me guess, the Klingons.
Baris. Both.
Док, что у тебя есть против головной боли?
Дай угадаю - клингоны. Барис.
Все вместе.
Скопировать
I want all you men who are going on shore leave to stay in groups.
- Avoid trouble with the Klingons.
- I'll tell them before they go, sir.
Я хочу, чтобы все, кто уходит в увольнение, держались группами.
- Избегайте проблем с клингонами.
- Я скажу им, сэр.
Скопировать
Why did Chekov want to start a fight?
Well, the Klingons...
Is this off the record? No, this is not off the record.
Почему Чехов хотел начать драку?
Это только между нами?
Нет, это не только между нами.
Скопировать
Is this off the record? No, this is not off the record.
Well, captain, Klingons called you a tin-plated, overbearing, swaggering dictator
- with delusions of godhood.
Нет, это не только между нами.
Капитан, клингоны называли вас жестяным напыщенным диктатором с ошибочными представлениями - о добре.
- И это все?
Скопировать
- Yes, sir.
And after they said all this, that's when you hit the Klingons?
- No, sir.
- Да, сэр.
Значит, после этого вы ударили клингона?
- Нет, сэр. - Нет?
Скопировать
Yes, sir.
You hit the Klingons because they insulted the Enterprise, not because they?
Well, sir, this was a matter of pride.
Да, сэр.
Вы ударили клингона за то, что они оскорбили "Энтерпрайз", но не за то, что они...?
Сэр, это было дело чести.
Скопировать
Yes, yes, go on. What else do you have?
Well, captain, I checked his ship's log and it seems that he was within the Klingons' sphere of influence
The man is an independent scout, captain.
Да, да, продолжайте.
Что еще у вас есть? Я проверил его бортовой журнал, и похоже, что он был в клингонской сфере влияния менее 4 месяцев тому назад.
Этот человек - независимый скаут.
Скопировать
War or not, we've still got a job to do:
Denying Organia to the Klingons.
With the outbreak of hostilities, that might not be easy.
С войной или без, нас ждет наша обычная работа:
не дать клингонам захватить Органию.
С началом войны это может быть нелегко.
Скопировать
Gentlemen.
I have seen what the Klingons do to planets like yours.
They are organised into vast slave-labour camps.
Господа.
Я видел, что делают клингоны с планетами, подобными вашей.
Их превратили в обширные трудовые лагеря.
Скопировать
Have I asked whether or not you want it?
We Klingons have a reputation for ruthlessness.
You will find that it is deserved.
А я разве спрашивал, подходит тебе это или нет?
Мы, клингоны, известны своей бессердечностью.
Скоро вы узнаете, что слухи не врут.
Скопировать
But as you say, we still have a job to do.
But sooner or later, they're gonna start resenting how the Klingons run things.
If we could prove to them they could do something to strike back, to keep the Klingons off balance.
Но как вы и сказали, у нас есть еще работенка.
Органиане нам не помощники.
Но скоро и они начнут восставать против правления клингонов. Если бы только мы убедили их в том, что они способны дать отпор, чтобы вывести клингонов из равновесия...
Скопировать
We're short of tools.
I'm certain the Klingons will provide whatever is necessary.
It's a pleasure doing business with you, Mr. Spock.
У нас мало инструментов.
Уверен, клингоны предоставят все необходимое.
С вами приятно иметь дело, мистер Спок.
Скопировать
History is full of examples of civil populations fighting back successfully against a military dictatorship.
We may not be able to destroy the Klingons, but we can tie them up.
Blow up their installations. Disrupt their communications.
История полна примеров того, как граждане успешно давали отпор военной диктатуре.
Может, мы и не способны уничтожить клингонов, но мы можем связать им руки.
Взорвать их установки.
Скопировать
I respect you, captain, but this is war.
A game we Klingons play to win.
Take him to the cell with his friend.
Я уважаю вас, капитан, но это война...
Игра, в которую мы, клингоны, играем.
Посадите его в камеру к его другу.
Скопировать
What are you doing now?
Waiting for the Klingons to post a reward so you can turn us in again and collect it?
How little you understand us, captain.
А теперь вы что делаете?
Ждете, что клингоны объявят награду, чтобы потом сдать нас и получить ее?
Как же плохо вы нас понимаете, капитан.
Скопировать
Scotty, you're in command.
Bear in mind that the Klingons have been sighted in this sector.
While we're negotiating there, we don't want the Enterprise
Скотти, вы за главного.
Помните, что клингонов видели в этом секторе.
Пока ведем переговоры, мы не хотим, чтоб с "Энтерпрайзом"
Скопировать
Your world is yours, and will always remain yours.
This differs us from the Klingons.
Their empire is made up of conquered worlds.
"Ваш мир - это ваш мир и всегда будет вашим".
Это нас и отличает от клингонов.
Их империя состоит из завоеванных миров.
Скопировать
Good.
Let the Klingons and the Earthmen offer us amusement.
Capellans welcome this.
Хорошо.
Пусть клингоны и земляне развлекут нас.
Капеллянам это нравится.
Скопировать
We'll receive no help from the Organians. But sooner or later, they're gonna start resenting how the Klingons run things.
If we could prove to them they could do something to strike back, to keep the Klingons off balance.
Verbal persuasion seems to be ineffective.
Органиане нам не помощники.
Но скоро и они начнут восставать против правления клингонов. Если бы только мы убедили их в том, что они способны дать отпор, чтобы вывести клингонов из равновесия...
Похоже, вербальное переубеждение не эффективно.
Скопировать
It's a very large universe, commander.
Full of people who don't like the Klingons.
Excellent.
Эта Вселенная огромна, военачальник.
Она полна людей, недолюбливающих клингонов.
Великолепно.
Скопировать
Six hours, 43 minutes.
If the Klingons are punctual.
I think we can count on them being punctual.
Шесть часов и 43 минуты.
Если клингоны пунктуальны.
Думаю, можно рассчитывать на их пунктуальность.
Скопировать
Jim.
Or is it your policy to kill Klingons on sight?
He was young and inexperienced.
Джим.
Или такова ваша политика, убивать клингонов при встрече?
Он был молод и неопытен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Klingons (клингонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Klingons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клингонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение