Перевод "Knut" на русский
Произношение Knut (нат) :
nˈʌt
нат транскрипция – 30 результатов перевода
I believe there's some hope for you after all, Mr. Spock.
HUNGER based on a novel by KNUT HAMSUN
KRISTIANIA 1890
По-моему, вы подаете надежды, м-р Спок.
ГОЛОД по одноименному роману Кнута Гамсуна
Христиания. 1890 год
Скопировать
Director:
Knut Andersen
- Good morning, Peter.
Режиссёр:
Кнут Андерсен
- Добрый день, Петер. - Здравствуй.
Скопировать
The Summer I Turned 15
Based on the novel by Knut Faldbakken "Summer Holiday"
Cast:
ЛЕТО, КОГДА МНЕ ИСПОЛНИЛОСЬ 15
По роману Кнута Фалдбаккена "Летние каникулы"
В ролях:
Скопировать
Inger Teien Wilfred Breistrand
Helge Linaae Dag Sandvig Knut Hultgren
Directed by:
Ингер Тейен Вильфред Брейстранн
Хельге Лино Даг Сандвиг Кнут Хюльтгрен
Режиссёр-постановщик:
Скопировать
Now...
Now, Knut.
At last.
Сейчас...
Сейчас, Кнут.
Наконец-то.
Скопировать
You are the most evil the most treacherous and vile?
At a loss for words, Knut?
You, the master of words.
Ты злейшая вероломная - и подлая?
Нет слов, Кнут?
Ты же мастер слова.
Скопировать
"1.
It is not our opinion that Knut Hamsun is insane."
"Nor was he insane when he committed the acts in question."
"1.
Мы не считаем, что Кнут Гамсун безумен".
"Он не был безумен, когда совершал рассматриваемые действия".
Скопировать
But I can wait.
The defendant, Knut Hamsun, born August 4, 1859, - poet with a wife and children, - is sentenced to pay
Furthermore, he is sentenced to pay the costs of the trial...
Но я могу ждать.
Ответчик, Кнут Гамсун, род. 4 августа 1859 г., поэт, имеет жену и детей, приговорен к уплате 425000 крон в возмещение ущерба с ежегодной ставкой в 4 процента.
Кроме того, он обязан оплатить судебные издержки...
Скопировать
But it's everywhere now.
Knut has read it, too.
You've ruined my life, and his.
Но теперь это повсюду.
Кнут тоже прочитал их.
Вы разрушили и мою жизнь, и его.
Скопировать
But somehow we always found each other again.
Goodbye, my Knut.
And thank you for keeping me company.
Но, так или иначе, мы всегда находили друг друга.
До свидания, мой Кнут.
И спасибо за то, что был со мной.
Скопировать
"And we, his closest supporters, bow our heads over his death.
Knut Hamsun."
They'll be here for me, too, soon.
"И мы, его ближайшие сторонники, склоняем головы над его прахом.
Кнут Гамсун".
Скоро они придут и за мной.
Скопировать
But I have said it all.
The truth, Knut.
What have you been up to?
Но я говорила тебе все.
Правда, Кнут.
Что ты делала?
Скопировать
The greater the man, the greater the responsibility.
Knut Hamsun, you may speak.
This is my opportunity.
Чем известнее человек, тем больше ответственность.
Кнут Гамсун, вы можете говорить.
Это - моя возможность.
Скопировать
"I keep thinking of a large ship full of flowers, which has sunk."
Stop it, Knut!
"Father is shouting at me now that he couldn't live without me."
"Я продолжаю думать о корабле полном цветов, который затонул".
Прекрати, Кнут!
"Сейчас отец кричит мне, что он не мог жить без меня".
Скопировать
Written by:
Knut Faldbakken, Knut Andersen
Editing:
Авторы сценария:
Кнут Фалдбаккен, Кнут Андерсен
Монтаж:
Скопировать
Director of Photography:
Knut Gloersen Executive Producer:
Svein Toreg
Главный оператор:
Кнут Глёерсен Исполнительный продюсер:
Свейн Турег
Скопировать
Hi.
Knut Vogel?
Hello, Mum.
Привет.
Кнут Фогель.
Привет, мама.
Скопировать
My dad, Willi.
My brother Knut.
And that's Vicky. His girlfriend.
Мой отец – Вилли.
Мой брат – Кнут.
А это Викки – его подруга.
Скопировать
I'm not well. I want to go to bed.
Knut, Miguel wants to leave.
I'll see him to the front.
Ох, как мне плохо.
Мигель, тебе пора.
Я провожу тебя.
Скопировать
You know what I want to hear.
Knut and I want to go to the Dummer next week. Want to come?
Swimming, picnic... it's really nice.
Я не знаю, мне всё равно.
На следующие выходные мы собираемся в Дюльман.
Давай с нами? Поплаваем, устроим пикник.
Скопировать
Pathetic!
My dear little Knut. Back then you were jealous.
At least I didn't feel small.
Как патетично!
Мой маленький Кнут снова ревнует.
Но я не чувствовала себя маленькой.
Скопировать
What have you done to us?
I'm 54 years old, Knut.
You've made me old.
Что ты сделал с нами?
Мне - 54 года, Кнут.
Ты сделал меня старухой.
Скопировать
Good.
I hold the ideals you've given me, Knut.
- Good.
Хорошо.
Я храню идеалы, которые ты дал мне, Кнут.
- Хорошо.
Скопировать
Do you want a divorce?
From Knut Hamsun?
A king doesn't tolerate divorce.
Ты хочешь развестись?
С Кнутом Гамсуном?
Король не допускает разводов.
Скопировать
"And now it is night."
When Knut Hamsun received the Nobel Prize for literature in 1920, it only confirmed what everyone knew
That he is the greatest Norwegian alive today.
"Наступает вечер".
Когда Кнут Гамсун получил в 1920 Нобелевскую премию по литературе, это только подтвердило уже известный факт:
То, что он - величайший из живущих норвежцев.
Скопировать
When you've gone through what you have, it's hard to split up.
Little Tore, little Arild, little Ellinor, little Cecilia, little Marie... and Knut the Great.
A proper model family.
Когда Вы уже потеряли все, что вы имеете, трудно распасться.
Маленький Туре, маленькая Арлид, маленькая Эллинор, маленькая Сесилия, маленькая Мария и великий Кнут.
Модель образцовой семьи.
Скопировать
Women are the pillars of the society, and society the pillar of... women.
This was where Knut and I first met.
I was an actress then.
Женщины - опора общества, и общество - опора... женщин.
Это когда мы с Кнутом впервые встретились.
Я тогда была актрисой.
Скопировать
It makes one happy.
Knut wanted it that way.
Once again, thank you for meeting me here.
Это делает его счастливым.
Так хотел Кнут.
Спасибо вам еще раз за эту встречу.
Скопировать
Marie, tell them I'm grateful.
Knut Hamsun thanks you for the German Booksellers' Award.
His love for the German people, - - German culture and for National Socialism is great.
Мария, скажи им, что я благодарен.
Кнут Гамсун благодарит Вас за премию немецких книготорговцев.
Он очень любит немецкий народ, германскую культуру и национал-социализм.
Скопировать
I'll read from "The Growth of the Soil".
With regards from Knut Hamsun, of course.
I plan to end each reading with the wish for a speedy German victory.
Я буду читать отрывок из "Соков земли".
Передавая приветы от Кнута Гамсуна, конечно.
Я хочу заканчивать каждое чтение пожеланиями скорейшей победы Германии.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Knut (нат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Knut для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
