Перевод "Knut" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Knut (нат) :
nˈʌt

нат транскрипция – 30 результатов перевода

I believe there's some hope for you after all, Mr. Spock.
HUNGER based on a novel by KNUT HAMSUN
KRISTIANIA 1890
По-моему, вы подаете надежды, м-р Спок.
ГОЛОД по одноименному роману Кнута Гамсуна
Христиания. 1890 год
Скопировать
Pathetic!
My dear little Knut. Back then you were jealous.
At least I didn't feel small.
Как патетично!
Мой маленький Кнут снова ревнует.
Но я не чувствовала себя маленькой.
Скопировать
What have you done to us?
I'm 54 years old, Knut.
You've made me old.
Что ты сделал с нами?
Мне - 54 года, Кнут.
Ты сделал меня старухой.
Скопировать
Good.
I hold the ideals you've given me, Knut.
- Good.
Хорошо.
Я храню идеалы, которые ты дал мне, Кнут.
- Хорошо.
Скопировать
Do you want a divorce?
From Knut Hamsun?
A king doesn't tolerate divorce.
Ты хочешь развестись?
С Кнутом Гамсуном?
Король не допускает разводов.
Скопировать
"And now it is night."
When Knut Hamsun received the Nobel Prize for literature in 1920, it only confirmed what everyone knew
That he is the greatest Norwegian alive today.
"Наступает вечер".
Когда Кнут Гамсун получил в 1920 Нобелевскую премию по литературе, это только подтвердило уже известный факт:
То, что он - величайший из живущих норвежцев.
Скопировать
When you've gone through what you have, it's hard to split up.
Little Tore, little Arild, little Ellinor, little Cecilia, little Marie... and Knut the Great.
A proper model family.
Когда Вы уже потеряли все, что вы имеете, трудно распасться.
Маленький Туре, маленькая Арлид, маленькая Эллинор, маленькая Сесилия, маленькая Мария и великий Кнут.
Модель образцовой семьи.
Скопировать
Women are the pillars of the society, and society the pillar of... women.
This was where Knut and I first met.
I was an actress then.
Женщины - опора общества, и общество - опора... женщин.
Это когда мы с Кнутом впервые встретились.
Я тогда была актрисой.
Скопировать
It makes one happy.
Knut wanted it that way.
Once again, thank you for meeting me here.
Это делает его счастливым.
Так хотел Кнут.
Спасибо вам еще раз за эту встречу.
Скопировать
Marie, tell them I'm grateful.
Knut Hamsun thanks you for the German Booksellers' Award.
His love for the German people, - - German culture and for National Socialism is great.
Мария, скажи им, что я благодарен.
Кнут Гамсун благодарит Вас за премию немецких книготорговцев.
Он очень любит немецкий народ, германскую культуру и национал-социализм.
Скопировать
- What do you need a rifle for?
- Knut Hamsun?
My mum knows you.
- Зачем вам винтовки?
- Кнут Гамсун?
Моя мама знает вас.
Скопировать
I'll read from "The Growth of the Soil".
With regards from Knut Hamsun, of course.
I plan to end each reading with the wish for a speedy German victory.
Я буду читать отрывок из "Соков земли".
Передавая приветы от Кнута Гамсуна, конечно.
Я хочу заканчивать каждое чтение пожеланиями скорейшей победы Германии.
Скопировать
Finally, I'd like to give you my husband's kind regards.
The poet Knut Hamsun wishes with all of his heart that Germany will be victorious.
But he also wishes that Norway will be free again.
Наконец, я хотел бы передать вам наилучшие пожелания от моего мужа.
Поэт Кнут Гамсун от всего сердца желает Германии победы.
Но он также желает чтобы Норвегия снова обрела свободу.
Скопировать
But to have a handful of our boys slaughtered, what good will it do?
Write it down, dear Knut.
You are a master of words.
Но что хорошего в том, чтобы послать их на смерть?
Запиши это, дорогой Кнут.
Ты - мастер слова.
Скопировать
But do you think Britain will win?
If so, both Vidkun Quisling and Knut Hamsun are headed for the scaffold as traitors.
I apologize for my wife.
Но вы думаете, что Британия победит?
Если так, то и Видкун Квислинг и Кнут Гамсун пойдут на эшафот, как предатели.
Прошу прощения за свою жену.
Скопировать
Rumour has it he's quite ill.
- Knut wants me to intercede for him.
- Why doesn't he do it himself?
Ходят слухи, что он очень болен.
- Кнут хочет, чтобы я просила за него.
- Почему он сам этого не сделает?
Скопировать
He'll never forgive me for saving him.
He once said my books were so well written, Knut must've helped.
You have strong passions, Mrs Hamsun.
Он никогда не простит мне своё спасение.
Он как-то сказал, что мои книги так хороши, потому что мне помогал Кнут.
Вы полны сильных страстей, Госпожа Гамсун.
Скопировать
But if I pardon the Grimstad group, we might as well end the war!
To our people, Knut Hamsun is something of a patriarch.
That's how he thinks of himself, too.
Но если я прощу гримстадскую группу, мы должны были бы прекратить воевать!
Кнута Гамсуна считают патриархом нашего народа.
И сам он тоже так о себе думает.
Скопировать
Now...
Now, Knut.
At last.
Сейчас...
Сейчас, Кнут.
Наконец-то.
Скопировать
"And we, his closest supporters, bow our heads over his death.
Knut Hamsun."
They'll be here for me, too, soon.
"И мы, его ближайшие сторонники, склоняем головы над его прахом.
Кнут Гамсун".
Скоро они придут и за мной.
Скопировать
But I have said it all.
The truth, Knut.
What have you been up to?
Но я говорила тебе все.
Правда, Кнут.
Что ты делала?
Скопировать
You are the most evil the most treacherous and vile?
At a loss for words, Knut?
You, the master of words.
Ты злейшая вероломная - и подлая?
Нет слов, Кнут?
Ты же мастер слова.
Скопировать
"1.
It is not our opinion that Knut Hamsun is insane."
"Nor was he insane when he committed the acts in question."
"1.
Мы не считаем, что Кнут Гамсун безумен".
"Он не был безумен, когда совершал рассматриваемые действия".
Скопировать
The greater the man, the greater the responsibility.
Knut Hamsun, you may speak.
This is my opportunity.
Чем известнее человек, тем больше ответственность.
Кнут Гамсун, вы можете говорить.
Это - моя возможность.
Скопировать
But I can wait.
The defendant, Knut Hamsun, born August 4, 1859, - poet with a wife and children, - is sentenced to pay
Furthermore, he is sentenced to pay the costs of the trial...
Но я могу ждать.
Ответчик, Кнут Гамсун, род. 4 августа 1859 г., поэт, имеет жену и детей, приговорен к уплате 425000 крон в возмещение ущерба с ежегодной ставкой в 4 процента.
Кроме того, он обязан оплатить судебные издержки...
Скопировать
But it's everywhere now.
Knut has read it, too.
You've ruined my life, and his.
Но теперь это повсюду.
Кнут тоже прочитал их.
Вы разрушили и мою жизнь, и его.
Скопировать
"I keep thinking of a large ship full of flowers, which has sunk."
Stop it, Knut!
"Father is shouting at me now that he couldn't live without me."
"Я продолжаю думать о корабле полном цветов, который затонул".
Прекрати, Кнут!
"Сейчас отец кричит мне, что он не мог жить без меня".
Скопировать
But somehow we always found each other again.
Goodbye, my Knut.
And thank you for keeping me company.
Но, так или иначе, мы всегда находили друг друга.
До свидания, мой Кнут.
И спасибо за то, что был со мной.
Скопировать
The Summer I Turned 15
Based on the novel by Knut Faldbakken "Summer Holiday"
Cast:
ЛЕТО, КОГДА МНЕ ИСПОЛНИЛОСЬ 15
По роману Кнута Фалдбаккена "Летние каникулы"
В ролях:
Скопировать
Inger Teien Wilfred Breistrand
Helge Linaae Dag Sandvig Knut Hultgren
Directed by:
Ингер Тейен Вильфред Брейстранн
Хельге Лино Даг Сандвиг Кнут Хюльтгрен
Режиссёр-постановщик:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Knut (нат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Knut для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение