Перевод "Kola" на русский
Произношение Kola (коуло) :
kˈəʊlə
коуло транскрипция – 16 результатов перевода
Mobara, Klin and Ornak were taken away before I could reach them.
The others are heading for the Kola Mountain stronghold.
I said we'd meet them there and go over our plan.
Мобару, Клина и Орнака. Я не успела их предупредить.
Остальные направляются к опорному пункту на горе Кола.
Я сказала, что мы встретимся там и обсудим наш план.
Скопировать
Maybe, but I really don't think they want to hunt down a group of fellow Bajorans who are just trying to defend their homes. Hmm.
We head for Kola Mountain, pick up anybody who's there then move further into the hill country.
Yes!
Возможно, но не думаю, что им хочется затравить собратьев-баджорцев, которые просто пытаются защитить свои дома.
Двинемся к горе Кола, подберем всех, кто будет там, а потом - в холмы. Пошли!
- Да!
Скопировать
What do we have here?
Kola nuts.
But we've got to get him to eat more protein.
Что там у нас?
Джекфрукт, витаминчик Д, орех Кола.
Надо заставить его есть больше белков.
Скопировать
I'm telling you, this guy is as a solid as they come.
There's no guy more right for this than my man Kola.
Why is he giving me a beef about whether or not the stones are gonna be there?
Я тебе серьёзно говорю, этот мужик профи.
Если ты меня спросишь, то я думаю, что для этого дела никто не подойдёт так, как мой человек Кола.
А чего он тогда мне мозги проел о том, будут там камни или нет?
Скопировать
What? Monster-- they call him Monster.
His name is Kola.
There's a warehouse over by the Manhattan Bridge.
Монстр, его называют Монстром.
Его зовут Кола.
У Манхэттенского моста есть склад.
Скопировать
We sent his picture to Interpol.
They believe it's Dukajan Kola, AKA Monster.
He's a high-stakes jewel thief, an ethnic Albanian from Montenegro.
Мы отправили его фото в Интерпол.
Они считают, что это Дукаян Кола, также известный как "Монстр".
Известный вор драгоценностей, этнический албанец из Черногории.
Скопировать
How did he find out that Holberg was his father?
After our little angel died - his daughter Kola -
Orn, my son, became obsessed with...
Как он узнал, что Хольберг был его отцом?
После смерти нашего маленького ангела - его дочери Колы -
Орн, мой сын, стал одержим идеей...
Скопировать
I'll come in early tomorrow morning.
Goodbye, Kola darling.
Try to get some rest.
Я приду рано утром.
До свидания, милая Кола.
Постарайся отдохнуть.
Скопировать
I got the disease from you.
There hasn't been a single incident of the disease in Iceland since Aude died, apart from my daughter, Kola
Now we're the last two standing.
Я тоже получил её от тебя.
В Исландии не было ни одного случая этой болезни с тех пор, как умерла Аудур, за исключением моей дочери, Колы.
Теперь остались мы вдвоём.
Скопировать
Oh my God, what have I done?
I killed Kola.
Holberg and I killed the little angel.
Боже, что я наделала?
Это я убила Колу.
Мы с Хольбергом убили маленького ангела.
Скопировать
Both of them left last week for a fishing trip.
Kola Peninsula.
- Are you sure?
Они оба улетели на прошлой неделе на рыбалку.
Кольский полуостров.
— Ты уверен?
Скопировать
Easy, Marcel, easy.
Let's give Kol a little longer to decide before we lop off his head, hmm?
Comments like that... he already thinks that you don't care.
Успокойся Марсель
Давай дадим Колу немного времени на раздумья, прежде чем отрубим ему голову?
такие коменнтарии ..... он думает , что тебе все равно.
Скопировать
Yes, Director Vance.
My office did just receive word of a possible downed aircraft somewhere over the Kola Peninsula.
"Possible"?
Да, Директор Вэнс.
Мой офис только что получил сообщение о возможном сбитом самолете где-то у Кольского Полуострова.
"Возможно"?
Скопировать
It's a damn needle in a haystack.
Kola Peninsula is the size of Kentucky.
Their flight pattern north to the carrier was right along Finland's border.
Это проклятые иголки в стоге сена.
Кольский Полуостров размером с Кентукки.
Их схема полета шла на север и была аккурат вдоль Финляндской границы.
Скопировать
We're going out the same way we came in.
North over the Kola Peninsula to the Barents Sea.
From there, you'll take a COD to the UK, then a C-40 Clipper home.
Мы возвращаемся тем же путем, по которому прибыли.
На север через Кольский полуостров в Баренцево море.
Далее направляемся в Великобританию, а потом скоростным С-40 домой.
Скопировать
We are quite alone, I assure you.
The last time you assured me, I lost good men in the Kola Peninsula.
It was no assurance.
Мы совершенно одни, я тебя уверяю. Да?
Последний раз ты уверял меня, и я потерял хороших людей на Кольском полуострове.
Это не было гарантией.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Kola (коуло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Kola для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коуло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение