Перевод "Krieg" на русский
Произношение Krieg (криг) :
kɹˈiːɡ
криг транскрипция – 30 результатов перевода
Den sanitater.
Es ist halt krieg, nicht?
Sir, he says he's sorry about Wade.
Санитар.
Война, ведь?
Сэр, он говорит что сожалеет о смерти Вэйда.
Скопировать
All we know of him is the GDR medical records show he suffers from migraines.
His name is Peter Krieg.
Well, that is an exceptional report, fellas.
Нам известно по ГДР-овским медкартам, что он страдает... ... отсильныхголовныхболей.
Зовут его Питер Крик.
Да, сведений немного, парни. Только одно понять не могу.
Скопировать
That thing in the building in LA.
Peter Krieg was born Simon Peter Gruber.
He's Hans Gruber's brother.
-Что? Заварушка в небоскрёбе в Л-А.
Питер Крик. Был рождён как Саймон Питер Грубер.
Он родной брат Хайнца Грубера.
Скопировать
No, now we have Achille.
Return the car to Monsieur Krieg with all my thanks.
Then are you going to continue?
Нет, у нас же теперь есть Ахиллес!
Верните автомобиль мсье Кригу с моей искренней благодарностью.
То есть ты не будешь больше этим заниматься?
Скопировать
I went to bed at 4:00am.
And if you don't let me sleep, you can tell Monsieur Krieg... that his little Casanova under contract
Don't get upset Tibère.
Я уснул только в 4 утра.
И если не дадите мне поспать, можете сказать мсье Кригу... что его наёмный Казанова посылает его...
Не сердись, Тибер.
Скопировать
- Professional conscience, dirtbag.
Monsieur Krieg is impatient, you give nothing new.
- If I had something I'd give it.
Это называется профессиональный долг, болван.
Мсье Криг беспокоится, от тебя нет новостей.
Если бы у меня были новости, я бы сообщил.
Скопировать
maybe he was telling the truth.
the lead scientist for the machina project, dr. alistair krieg... he has a history of burning bridges
he was fired from both m. i. t. and stanford for using funding to conduct ethically challenged research.
Может он говорил правду.
Ведущий учёный в проекте механизации, доктор Алистер Крэйг... за ним тянется след.
Его уволили из МТИ и Стэнфорда за использование финансирования для проведения вызывающих экспериментов.
Скопировать
dr. hong was about to blow the whistle on the operation, and either he couldn't live with it or the man in charge wouldn't let him live with it.
you're talking about alistair krieg.
you've done your homework.
Доктор Хонг как раз собирался обо всём сообщить, куда следует, так что либо он не смог с этим смириться либо тот, кто во главе, ему не позволил.
Ты про Алистера Крэйга.
А ты подготовился.
Скопировать
a project that started as an effort to allow amputees to live a normal life has turned into one man's quest to create a living machine.
clark, if you know where victor is, you need to tell me before krieg finds him first.
he's sick. he's been shot.
Проект начинался, как попытка создать нормальную жизнь для ампутантов, но превратился в единоличное стремление создать живую машину.
Кларк, если ты знаешь, где Виктор, скажи мне, пока Крэйг его не нашёл.
Ему плохо. Его подстрелили.
Скопировать
i have the technology.
i can help victor without involving krieg.
i've seen the way you help people.
У меня есть технологии.
Я могу помочь Виктору без участия Крэйга.
Я видел, как ты помогаешь людям.
Скопировать
clark... lex, you were there in the lab, when they were trying to put a chip in his head.
i was there... to stop krieg.
that's not what victor said.
Кларк... Лекс, ты был в лаборатории, когда они хотели вставить чип ему в голову.
Я был там... чтобы остановить Крэйга.
Виктор мне не это сказал.
Скопировать
"In Bergen und Klüften"
"Tobt morgen der freudige Krieg!" "Das Wild in Fluren..." - What song is that?
- Carl Maria von Webber's Der Freischütz. - Der Aar in Wolken und..." "Lüften"
Давай! Назначена битва для всех! наш будет успех!
Tobt morgen der freudige Krieg! Что это за песня?
Der Aar in Wolken und Lüften
Скопировать
do you yearn for a battle that stretches the very limits of blowing steel and the striking blaze to the point that it kills every crow in all of the 3000 worlds?
Krieg!
Krieg!
чего вы жаждете?
Krieg!
Krieg - война (немецкий). Krieg!
Скопировать
Krieg!
Krieg!
Krieg!
Krieg!
Krieg - война (немецкий). Krieg!
Krieg!
Скопировать
Krieg!
Krieg!
Krieg!
Krieg - война (немецкий). Krieg!
Krieg!
Krieg!
Скопировать
Krieg!
Krieg!
Krieg!
Krieg!
Krieg!
Krieg!
Скопировать
Krieg!
Krieg!
Krieg!
Krieg!
Krieg!
Krieg!
Скопировать
Krieg!
Krieg!
Krieg!
Krieg!
Krieg!
Krieg!
Скопировать
Krieg!
Krieg!
Krieg!
Krieg!
Krieg!
Krieg!
Скопировать
Krieg!
Krieg!
Very well then, we shall have Krieg.
Krieg!
Krieg!
тогда начнём Krieg.
Скопировать
Krieg!
Very well then, we shall have Krieg.
All our might is held right here, inside our clenched fists, ready to strike.
Krieg!
тогда начнём Krieg.
готовых нанести сокрушительный удар.
Скопировать
Well, I'm going to check out his room.
That room is registered to a Peter Krieg, checked in under a German passport.
Could be a forged identity.
Я сейчас проверю его номер.
Этот номер зарегистрирован на имя Питера Крига, вселившегося по немецкому паспорту.
Возможно, вымышленная личность.
Скопировать
It's about your father.
His name is Amon Krieg, ex-German counterintelligence, retired.
I hired him to protect my son because he's the best I've ever seen.
Речь идет о вашем отце.
Его зовут Амон Криг, экс-немецкая контрразведка, на пенсии.
Я нанял его защищать моего сына, потому что он лучший из тех которых я когда-либо видел.
Скопировать
Not exactly how I plan on spending my retirement, chaperoning someone else's kid.
Krieg gave his life to his work.
He therefore had no life to retire to.
Не совсем так, как я планирую провести мою отставку, сопровождать чего-то ребенка.
Криг отдал свою жизнь работе.
Поэтому у него нет жизни для пенсии.
Скопировать
I believe Amanda said something about you being... A soldier.
Krieg, my name's Nikita.
I'm here on behalf of Ari Tasarov.
Я верю Аманда сказала что-то о тебе, что ты был... солдатом.
Криг, меня зовут Никита.
Я здесь по поручению Ари Тасарова.
Скопировать
All right, we're good.
We should go back for Krieg.
He could be hurt.
Всё в порядке. Мы справились
Мы должны вернутся за Кригом.
Он может быть раненным.
Скопировать
He could be hurt.
Krieg is ex-German special forces.
He's fine.
Он может быть раненным.
Криг бывший немецкий спецназовец.
Он в порядке.
Скопировать
She would have killed me.
Krieg, I understand what you're doing.
I do, but you don't have to.
Она бы меня убила.
Криг, я понимаю, что ты делаешь.
Понимаю, но ты не должен.
Скопировать
Exactly.
Krieg, let me go, and we'll make her take us to him.
Do it now, before her people move him.
Вот именно.
Криг, отпусти меня, и мы заставим ее отвести нас к нему.
Сделай это сейчас, пока ее люди не перевезли его.
Скопировать
I'm out of time.
Krieg, I know you are listening to me.
Just give me one--
У меня заканчивается время.
Криг, я знаю ты слушаешь меня.
Просто дай мне еще одну...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Krieg (криг)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Krieg для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить криг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
