Перевод "Krieger" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Krieger (криджо) :
kɹˈiːdʒə

криджо транскрипция – 30 результатов перевода

We'll have to kill them.
Sergeant Krieger.
- Agent Cross.
Мы должны будем убить их.
Сержант Криджер.
- Агент Кросс.
Скопировать
What happens now?
- Doctor Krieger will tell you.
You should eat first.
Что с нами теперь будет?
- Об этом расскажет доктор Кригер.
Для начала вам нужно подкрепиться.
Скопировать
Who is this?
- In Krieger.
- Who?
Чей кусок?
- Крыгера.
- Этот чей?
Скопировать
What was the name of that girl that we used on the cereal company sneak last year?
Sandy Krieger?
Forget it. Married a cop.
Как звали ту милашку, которой образовали взлом в прошлом году?
Санди Кригер? Забудь.
Она замужем за полицейским.
Скопировать
Zak.
My name Krieger.
Turek, wake up.
Жак.
Крыгер моя фамилия.
Турек! Турек, проснись.
Скопировать
Should respect the dream of a man.
He knows that I am indebted to Krieger. Margarine is yours.
- Who
Вы могли бы не нарушать сон единственного человека в этой комнате.
Вы же знаете, что я должен Крыгеру, и маргарин его.
- Этот чей?
Скопировать
They will grow to be cooked, so have more.
Go see Krieger.
Gentlemen!
Это дешевле, сможете купить больше.
Идите к Крыгеру.
Господа офицеры!
Скопировать
All right.
Officer Krieger, you going to be a good little bloodhound, huh?
Tell us what your master's been up to.
Ладно.
Офицер Кригер... ты хочешь стать хорошей маленькой кровавой овцой?
Скажи нам, кто твой хозяин.
Скопировать
When you understand the nature of a thing... you know what it's capable of.
It's Krieger.
I'm at 16-0-0-9.
Когда ты осознаешь природу вещи... ты знаешь, на что она способна.
Это Кригер.
Я на улице 16-0-0-9.
Скопировать
Even with top of the line crypto, Cray access, STU 3s...
Krieger can get it, right?
May take a little time.
Нужен поточный шифратор... Топ класса,... два-три...
Кригер все устроит, верно?
Нужно немного времени.
Скопировать
Not while I'm holding this.
Krieger...
You mean this?
Во всяком случае, пока у меня вот это.
Кригер...
А это что?
Скопировать
But not too far.
I know what you're thinking, Krieger.
You're thinking, back in the computer room, I was up here, he was... he was down there.
Совсем рядом...
Я знаю, о чем ты думаешь...
Когда там, в бункере, я был наверху,... этот парень, внизу,... и у него... было два диска...
Скопировать
Everest, man. #You ready to plant the flag?
Krieger, from here on in, absolute silence.
He's rolling to you.
Не подведи, а то уши оборву...
Кригер, с этого момента... полная тишина!
Он идет к вам...
Скопировать
I'm so sorry.
Krieger was my call.
I'm sorry, Ethan.
Прости...
Это я привлекла Кригера...
Извини, Итан.
Скопировать
I'm going to try and get some sleep.
Krieger did have the NOC list?
- What makes you trust me?
Я пойду, посплю немного.
Список был у Кригера?
Пусть он будет у тебя. Почему, ты мне доверяешь?
Скопировать
I'll have Claire and Luther Stickell with me on the train.
Krieger will have helicopter transport waiting in Paris.
Jim?
Со мной в поезде будут Клер и Лютер.
Кригер с вертолетом будет ждать в Париже...
Джим?
Скопировать
- I'm just here on a routine check.
Look, I'm Officer Krieger, 42nd precinct.
You're Karen Jenson, right?
Я произвожу постоянный обход.
Послушайте, я офицер Кригер, 42 участок.
Вы Карен Дженсон, правильно?
Скопировать
That's a glyph... a vampire cattle brand.
It means that Officer Krieger is somebody's property.
Another vampire tries to bleed this little hooker... then they have to answer to his owner.
Этот знак-клеймо которое обозначает обычный скот вампиров.
Это значит, что офицер Кригер принадлежит кому-то.
И если другой вампир попытается укусить его... то он будет отвечать перед хозяином.
Скопировать
You will need 12 purebloods to make the ritual work.
Krieger, is that you?
He's here!
Для ритуала тебе нужно собрать 12 чистокровных.
Кригер, это ты?
Он здесь!
Скопировать
This way, please.
Krieger, there's a phone call.
♪ On such a winter's day ♪ Excuse me.
Сюда, прошу.
Простите, мистер Кригер, вас к телефону.
Извините.
Скопировать
Sharper image? Uh-huh.
Sounds more like krieger.
Jesus christ!
В "Шарпер Имидж"?
Больше смахивает на Кригера.
Господи Иисусе!
Скопировать
Krieger, how about the other guest bedroom?
[krieger] no, nothing.
[cyril] no sign of ms. Archer or the baby...
Кригер, что насчет другой гостевой спальни?
Нет, ничего.
Ни следа мисс Арчер или ребенка...
Скопировать
So I-- [gasps] [all] what?
Krieger!
He was skulking around out there
Так что я-- - Что? - В чем дело?
Кригер!
Он тут шнырял,
Скопировать
Well, I assume somewhere else.
[krieger] yeah, right?
Ya find it?
Ну, предполагаю, что где-то еще.
Это вроде... Да, точняк?
Нашел?
Скопировать
[cyril] no, nothing in the study.
Krieger, how about the other guest bedroom?
[krieger] no, nothing.
Нет, в кабинете ничего.
Кригер, что насчет другой гостевой спальни?
Нет, ничего.
Скопировать
[body thuds] [lana] hello?
Krieger?
You in here?
Эй?
Кригер?
Ты здесь?
Скопировать
I asked everybody, even krieger.
I-- wow, so you'd ask krieger
To watch your baby before you'd ask me?
Я просила всех, даже Кригера.
Я-- вау, значит ты просишь Кригера
Присмотреть за твоим ребенком, прежде чем попросить меня?
Скопировать
I'm on board for that.
And krieger... I swear to god, if I catch you near this child again,
But-- and the implied threat here
Я только за. И Кригер...
Богом клянусь, если я еще раз застану тебя рядом с этим ребенком,
- И тут я намекаю на угрозу,
Скопировать
[cyril] wh-? You better be eating snacks!
[krieger] wait, yeah, where is carol?
[carol] growrrrf! Oh, god, somebody kill me.
Надеюсь, ты ешь закуску!
Да, погодите, а где Кэрол?
О, боже, убейте меня кто-нибудь.
Скопировать
I tried cyril, pam, cheryl,
Now I'm even trying krieger!
Where the hell is everybody?
Я набрала Сирила, Пэм, Шерил,
Теперь даже пытаюсь набрать Кригера!
Где, черт возьми, все?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Krieger (криджо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Krieger для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить криджо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение