Перевод "Kurotsuchi Mayuri" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Kurotsuchi Mayuri (кйуэротсачи мэйюри) :
kjˌʊəɹətsˈʌtʃɪ mˈeɪjuːɹi

кйуэротсачи мэйюри транскрипция – 31 результат перевода

Incidents?
12th squad's Captain, Kurotsuchi Mayuri, went crazy and destroyed his lab.
And it also looks like a third of Seireitei has been destroyed.
Катастрофа?
Да. совсем свихнулся и уничтожил свою лабораторию.
треть Сейрейтея была уничтожена.
Скопировать
Incidents?
12th squad's Captain, Kurotsuchi Mayuri, went crazy and destroyed his lab.
And it also looks like a third of Seireitei has been destroyed.
Катастрофа?
Да. совсем свихнулся и уничтожил свою лабораторию.
треть Сейрейтея была уничтожена.
Скопировать
It appears you're too stupid to understand words.
Master Mayuri!
Something's coming!
что меня не понимаете.
Маюри-сама!
Что-то приближается!
Скопировать
What's wrong? and a state of emergency was declared!
What about Kurotsuchi and Zaraki?
We...still haven't...
Что случилось? а также объявлено чрезвычайное положение!
А что с Куротсучи и Зараки?
Мы... все еще не...
Скопировать
I understand the situation.
Captain Kurotsuchi? they must still be in the World of the Living.
It's hard for me to believe that those two would remain in the World of the Living without contacting us. Then could they have been involved in some sort of accident in the Precipice World?
Я понимаю положение.
Капитан Куротсучи? значит они все еще в Реальном Мире.
чтобы эти двое не предупредив. когда они были в Мире Пропасти?
Скопировать
Enough!
and Lieutenant Renji Abarai to assist Captain Kurotsuchi.
Dismissed!
Хватит!
Это приказ! Хицугаю Тоширо помочь Капитану Куротсучи.
Конец!
Скопировать
Sir.
I have communications with Captain Kurotsuchi.
What took you so long?
Покажу.
Я свяжусь с Капитаном Куротсучи.
Почему так долго?
Скопировать
We found something important in the Precipice World.
You're saying you haven't met up with Captain Kurotsuchi and the others?
That's right.
В Мире Пропасти мы нашли кое-что важное.
что вы не встретились с Капитаном Куротсучи и остальными?
Верно.
Скопировать
What is this machine?
Mayuri-sama.
Did something ha...
Что это за хитроумное изобретение?
Маюри-сама!
Что-то случилось?
Скопировать
Who are you?
Mayuri-sama...
Stay away. Are you planning on capturing me?
А ты кто такая?
Маюри-сама?
чтобы снова посадить меня под замок?
Скопировать
Stay away. Stay away.
Mayuri-sama, what-
Let me go.
Не подходи... не подходи!
что вы делаете?
! Отпусти!
Скопировать
What?
Please stop Capitain Kurotsuchi.
Don't come near me.
Что это? !
остановитесь!
Не подходи ближе!
Скопировать
It's not possible to check any vital signs.
And Kurotsuchi? He's not answering anything. He can't remember anyone or even himself.
As if he's lost part of his memory.
живы они или нет.
Что с Куротсучи? ни про Общество Душ.
что у него частичная амнезия.
Скопировать
Kurosaki-san.
Sure, Kurotsuchi-san and Rukia-san had their memories stolen by the same enemy.
The same enemy? The two who were carrying a huge scythe?
Куросаки-сан!
что одни и те же враги похитили воспоминания Куротсучи-сана и Рукии-сан.
кто ходит с большой косой?
Скопировать
I've been thinking about that too.
But, since Kurotsuchi-san is such a different person, Maybe he did something to himself.
Thinking about that, I went to investigate.
Я тоже долго думал над этим.
но Куротсучи-сан в своём роде тоже уникален. что он с собой что-то сделал.
Я решил лично проверить свои домыслы.
Скопировать
Thinking about that, I went to investigate.
Kurotsuchi-san made a copy of his own memories.
Thanks to that everyone was able to remember him.
Я решил лично проверить свои домыслы.
Куротсучи-сан создал резервную копию своих воспоминаний.
Именно поэтому мы и не забыли про него.
Скопировать
What is that?
According to Kurotsuchi-san, the enemy was created by him...
And this is the result for using it the wrong way.
Что это такое?
у нас появилась ещё одна диковинка. управляется специальным устройством.
что оно вышло из-под контроля.
Скопировать
too...
That's a Mayuri habit.
I've taken to calling it the "Stardust Shake Hand.
И нам тоже...
Такая у Маюри привычка.
Я называю её "пожми руку звёздной пыли".
Скопировать
Are you sulking?
Mayuri was worried that you might have gotten upset.
You're too old to act like a little kid.
Дуешься?
что ты расстроилась.
чтобы вести себя как ребёнок.
Скопировать
Okarin!
Mayuri...
What's going on here?
Окарин!
Маюри...
Что здесь творится?
Скопировать
out of the blue.
Shiina Mayuri.
too.
Прошу прощения за внезапный визит.
Шиина Маюри.
я теперь тоже сотрудник этой лаборатории.
Скопировать
I did no such thing!
Miss Makise seducing Mayuri...
Yuri is in the air... pervert!
Нет никаких сетей!
Макисе-си соблазняет Маюши...
Пахнет юри... извращенец!
Скопировать
so I'm just going home afterward.
Mayuri... did you?
A scream?
так что я сразу пойду домой.
Маюри... Ты правда не слышала крик?
Крик?
Скопировать
Aren't these Mayushii's?
I bought them with research funds Mayuri donated to the lab.
Doesn't that make them hers — let's toss the whole thing in and see what happens.
Разве они не Маюшины?
которые Маюри пожертвовала лаборатории.
Именно поэтому они и её... что будет.
Скопировать
Stop calling me that.
I'd come with Mayuri to see Professor Nakabachi's press conference.
I heard a noise on the roof.
Перестань меня так называть.
Двадцать восьмое июля. мы с Маюри пришли на пресс-конференцию профессора Накабачи.
Я услышал шум на крыше.
Скопировать
I heard a noise on the roof.
Mayuri goes to the 7th-floor Upa machines.
no!
Я услышал шум на крыше.
после этого Маюри пошла к автоматам Упы на седьмой этаж.
Блин!
Скопировать
it's dangerous to take her outside. the probability of a fatal outcome is high.
The same as with Mayuri?
Doctor!
И ещё - выводить её наружу опасно. что смерть всё равно настигнет её.
что и с Маюри?
Доктор!
Скопировать
It's impossible...
It's just like with Mayuri.
it'll end up the same.
Невозможно...
То же самое было с Маюри.
результат не изменится.
Скопировать
Remember your experiences in the alpha world line. but you should have memories of your time with Makise Kurisu.
Of all you and she sacrificed to save Mayuri.
Of everything that happened.
что с тобой произошло в альфа-мировой линии. но не должен забывать о них.
чем вы пожертвовали ради спасения Маюри.
что тогда произошло.
Скопировать
With you?
Mayuri...
She'd get really excited and talk to Daru-kun. but they were having lots of fun. you were good friends.
Рядом с тобой?
Маюри...
Она так возбуждённо говорила с Дару-куном. но им было очень весело. но всё равно были хорошими друзьями.
Скопировать
somewhere in their hearts.
Kurisu did everything she could to save Mayuri.
all of us can be here now because of Kurisu.
где-то в глубине сердец.
Курису изо всех сил старалась спасти Маюри.
все мы стоим здесь благодаря Курису.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Kurotsuchi Mayuri (кйуэротсачи мэйюри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Kurotsuchi Mayuri для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кйуэротсачи мэйюри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение