Перевод "Labour Party" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Labour Party (лэйбо пати) :
lˈeɪbə pˈɑːti

лэйбо пати транскрипция – 18 результатов перевода

You know what you need to do to be accepted in this village?
Publicly kill a member of the Labour Party?
– Pee on a hunt saboteur, maybe?
Знаешь что тебе сделать, чтобы тебя тут приняли? Что?
Публично убить члена Лейбористской Партии?
– Помочиться на того, кто пытается испортить охоту может быть?
Скопировать
You don't investigate a man like that unless you've got a damn good reason, and as far as I can see, you haven't got any reason at all!
Sir Arthur Stanley had some pretty powerful friends... high up in the Labour Party, and in the police
I was pulled off the case.
Нельзя тревожить такого человека без веских причин. Насколько я понимаю, у Вас оснований вообще нет.
У сэра Артура Стенли были влиятельные друзья в партии лейбористов и в полиции.
Меня отстранили от дела.
Скопировать
Mr Monroe. Oi!
'Stentonford Labour Party.'
Right, you've got a choice of styles, so just choose one from there.
Мистер Монро.
Стентонфордское отделение Лейбористской партии.
Здесь есть несколько стилей, выбери отсюда один.
Скопировать
Now, the original car, the GT40, that was a true great, a real working-class hero that whupped the toffs' asses at Le Mans.
More important than the first Labour Party victory, really.
But this later, "tribute band version", this is not a great.
Итак, оригинальный GT40 был по-настоящему блестящим, настоящим простым работящим героем, который взбивал сливки общества из Ле Мановских ослов.
Более важным, чем первая победа лейбористов, на самом деле.
Но это поздняя версия, "трибьют бэнд* версия" (*tribute band - так называют музыкальные коллективы - подражатели известным музыкальным группам, музыкантам. Они поют их песни, одеваются, как их кумиры и т.п.) совсем не блестящая.
Скопировать
The people who really suffered were the Irish, of whom it's estimated half the population were decimated by the great Cromwell.
When the Labour Party came to power, and they were going,
"We're going to be all ethical and we're going to be all good"...
Кто пострадал больше всего - это ирландцы. По оценкам, примерно половина населения была истреблена великим лордом Кромвелем.
Был один случай, мне рассказал его один друг, который работает в министерстве иностранных дел, как наш дорогой Робин Кук... когда лейбористы пришли к власти, они взялись...
"Мы будем этичными, мы будем правильными..."
Скопировать
The Prime Minister Neville Chamberlain, whose conduct of the war has been roundly criticized, has summoned leaders of his party to an emergency meeting at 10 Downing Street.
had hoped to remain as prime minister through the current crisis, but I've just been told that the Labour
Therefore I shall resign immediately.
Премьер-министр Невилл Чемберлен, чье ведение войны было резко раскритикованно, созвал лидеров своей партии на экстренное совещание на Даунинг-стрит,10.
Я надеялся сохранить за собой пост премьер-министра на время текущего кризиса, но мне сказали, что партия Лейбористов теперь не будет мне подчиняться.
Поэтому... я немедленно подаю в отставку.
Скопировать
That's what I'd like to know.
For us, I mean, in the unlikely event of the Labour party winning.
They won't win.
Вот что мне хотелось бы знать.
У нас, я имею в виду, в том случае, если партия Лейбористов выиграет.
- Они не выиграют.
Скопировать
Don't they realize that?
We did not fight this damn war so the Labour party could take over and destroy everything we believe
What about the First Sea Lord?
Неужели они этого не понимают?
Мы не за тем сражались на этой проклятой войне, чтобы Лейбористы взяли верх и уничтожили все, во что мы верим.
Ка насчет Первого морского лорда?
Скопировать
They ignored him.
People say he's a figure from the past, that the Labour party represents the future.
It seems timeless to me, his love of England.
А они его игнорировали.
Люди говорят, что он человек из прошлого, что лейбористская партия представляет будущее.
Мне кажется, его любовь к Англии бесконечна.
Скопировать
Let us make sure that the cottage home to which the warrior will return is blessed with modest but solid prosperity, well fenced and guarded against misfortune, and that Britons remain free to plan their lives for themselves and for those they love."
listened to the prime minister's speech last night, in which he gave such a travesty of the policy of the Labour
He feared lest those who had accepted his leadership at war might be tempted out of gratitude to follow him further.
Давайте сделаем так, чтобы дом, в который вернется воин, был благословлен скромным, но твердым процветанием, полностью огражден и защищен от несчастий, и британцы были все так же свободны планировать свою жизнь для себя... и для своих любимых.
Когда я слушал вчера вечером речь премьер-министра, в которой он так пародировал политику лейбористской партии, я сразу понял, какова была его цель.
Он ожидал, что у тех, кто принял его руководство войной может возникнуть соблазн из благодарности следовать за ним дальше.
Скопировать
Conservatives and Labour are equal partners.
And as leader of the Labour party, you shall be my deputy.
I shall be both prime minister and the minister of defense.
Консерваторы и Лейбористы - равноправные партнеры.
Как лидер партии Лейбористов, вы будете моим представителем.
Я буду и премьер-министром, и министром обороны.
Скопировать
This is going to be broadcast, Winston.
Thousands of Labour party supporters will hear it, men and women who have been fighting the Nazis and
This will make them very angry.
Это будет транслироваться, Уинстон.
Тысячи сторонников лейбористской партии услышат это, мужчины и женщины, которые сражались с нацистами и Гестапо в течение пяти лет!
Это их очень разозлит.
Скопировать
Who is it?
That's Councillor William Shaw, of the Labour Party, that is.
That's your Man Most Likely To Succeed.
Черт возьми!
Это советник Уильям Шоу из лейбористской партии, вот кто.
С помощью него ты добьешься успеха.
Скопировать
In the capital of Kingston there are rival shantytown ghettos... where whole communities are divided along sectarian lines.
minister's People's National Party, who are accused of being communists, or by the opposition Jamaica Labour
Politics in Jamaica at that time... was like an East-West confrontation, which was scary.
В Кингстоне есть несколько враждующих гетто. Люди, которые там живут, принадлежат к разным группировкам
Эти зоны контролирует возглавляемая премьер-министром. Народная национальная партия, которую обвиняют в коммунизме, и оппозиционная Лейбористская партия Ямайки, которую обвиняют в фашизме.
На Ямайке была в то время практически холодная война. Это было страшно.
Скопировать
It kind of is, yes.
Other subliminal images have been seen, Lenin, for example, was seen by some in the Labour Party rose
I don't know if you can there.
Да, в общем-то.
Находили и другие подсознательные образы. Например, некоторые видели Ленина в розе Лейбористской партии Великобритании.
Не знаю, видите ли вы.
Скопировать
Bob was friends with all of those guys.
All of the bad guys from the Labour Party was Bob friend.
Likewise, all the bad guys from the P.N.P.
Боб водил дружбу с этими типами.
Все негодяи из Лейбористской партии были друзьями Боба.
Так же, как и все негодяи из ПНП.
Скопировать
Höxenhaven's ambitions outweigh his loyalty to the party.
Bjørn Marrot just resigned as leader of the Labour Party.
Troels Höxenhaven has been elected leader.
Амбиции Хоксенхавена выше его верности партии.
Бьорн Маррот ушел в отставку с поста лидера лейбористов.
Новым лидером был выбран Троэльс Хоксенхавен.
Скопировать
But the PM refuses to intervene.
I'm speaking as the leader of the Labour Party because I was approached by the Seamen's Union.
I've had it!
Но ПМ отказывается вмешиваться.
Я говорю как лидер партии лейбористов потому что меня уполномочил в этом союз моряков.
Именно меня!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Labour Party (лэйбо пати)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Labour Party для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэйбо пати не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение