Перевод "Landslide" на русский
Произношение Landslide (ландслайд) :
lˈandslaɪd
ландслайд транскрипция – 30 результатов перевода
- What happened?
- A landslide.
You, quickly, help us here.
- Что случилось?
- Оползень.
- Вы, быстро, помогите им.
Скопировать
Be careful.
There was a landslide and the road may be out.
Good-bye, ma'am.
Будьте осторожны.
Там был оползень, и дорога может быть завалена.
До свиданья, мадам. Спасибо вам.
Скопировать
- A ticket to the last station, please. - Nagoya?
This train will stop here for a while due to a landslide.
We apologize for the inconvenience.
Конечная станция поезда
Внимание, внимание!
В Ацуми произошёл обвал Поезд встаёт на временную стоянку
Скопировать
When I was last this way, there was a fine village here.
There was a flood, maybe, or a landslide.
I'm sure many died.
Когда я был последний Таким образом, там была прекрасная деревня здесь.
Был потоп, может быть, или оползня.
Я уверен, многие из них погибли.
Скопировать
After WW I, the American public had grown tired of the internationalist policies of democrat Woodrow Wilson. In the presidential election of 1920,
Republican Warren Harding won a landslide victory with over 60% of the votes.
Harding was an ardent foe of both bolshevism and the League of Nations.
ѕосле мировой войны американска€ общественность начала уставать от интернационалистских амбиций демократа ¬удро "илсона.
ѕоэтому на выборах 1920 года сокрушительную победу одержал республиканец "оррен 'ардинг, набрав более 60% голосов.
'ардинг был €ростным противником как большевизма так и Ћиги Ќаций.
Скопировать
Six months ago she broke her leg in three places on a mountain on Mars.
She got caught in a landslide and nearly killed.
- The mountain fell on her.
По записи, шесть месяцев назад она поднималась на гору на Марсе и сломала ногу в трёх местах.
Она попала под обвал и чудом выжила.
- На неё обрушилась гора.
Скопировать
The National Republican Party ran Senator Henry Clay against Jackson.
the fact that the bankers poured in over $3,000,000 into Clay's campaign, Jackson was re-elected by a landslide
Despite his presidential victory, Jackson knew the battle was only beginning:
ї. ¬ качестве противовеса национальна€ –еспубликанска€ парти€ выдвинула сенатора √енри лейна.
Ќесмотр€ на то, что банкиры Ђвлилиї в предвыборную кампанию лейна 4 млн. долларов, ƒжексон прошел на второй срок преобладающим большинством голосов избирателей.
ќднако сам он прекрасно понимал, что война только начинаетс€.
Скопировать
Yesterday, voters overwhelmingly declared that Lois Griffin is not the kind of person they want running their schools.
Her husband, Peter Griffin, was elected by a landslide.
What a great day!
Вчера, избиратели подавляющим большинством заявили что Лоис Гриффин не того рода человек, которого они хотят для управления их школами.
Ее муж Питер Гриффин одержал безоговорочную победу на выборах.
Какой замечательный день!
Скопировать
This way is good. It's this road.
But there has been a landslide of the mountain and I don't think you can pass.
- Aren't you from Koker?
Вы правильно едете.
Но там был оползень и я не думаю, что сможете проехать.
- А вы из Кокера?
Скопировать
It's not easy.
You'll have to go back towards the highway and as you approach it there's a road going left blocked by a landslide
That will take you to dunwich. Thanks a lot.
Это не так-то просто.
Вы должны вернуться обратно к шоссе, и слева вы увидите дорогу, на которой случился обвал. Она и приведет вас к Данвичу.
Спасибо большое.
Скопировать
Only nine!
It's a landslide.
There are 18 patients on this ward, Mr. McMurphy, and you have to have a majority to change ward policy.
Всего девять.
Это победа.
У нас восемнадцать пациентов, а для изменения правил нужно большинство голосов.
Скопировать
It's a foregone conclusion.
There will be a complete landslide against any further development of the Daleks.
We've won.
Результат предрешен.
Большинство голосов будет против дальнейшего развития Далеков.
Мы победили.
Скопировать
Everything past here is all jammed up.
There's a landslide 7 km up the road.
Isn't there some other road?
Отсюда и дальше вся дорога забита.
Говорят, в семи километрах по дороге случился оползень.
А другой дороги нет?
Скопировать
She was found where you buried her.
There was a landslide there about a month ago.
A piece of the cliff slumped off. Fishermen found her.
Её нашли там, где Вы её похоронили
Там с месяц назад случился оползень
Обвалился кусок скалы Её нашёл рыбак
Скопировать
I'm sorry, but can I have some water?
A landslide!
It was a narrow escape.
Извините, можно мне глоток воды?
Оползень!
Нам повезло.
Скопировать
I went to take a walk.
The road was cut off by a landslide.
A second earlier, and it would've crushed me.
Я вышла пройтись. Под дождём?
Нам дорогу перекрыл обвал, скорее всего, там прошло цунами.
Это всё упростило.
Скопировать
Wholly and forever.
It was like a landslide, which one laughs at in the beginning.
Then, suddenly, there's nothing left to hold onto... when one can't resist any longer.
Я была нужна ему без остатка и навсегда.
В душе моей словно что-то перевернулось, и только любовь к тебе способна была все вернуть на прежние места.
Πотом внезапно я почувствовала, что не осталοсь ничего, за что можно было бы уцепиться.
Скопировать
They're all clowns!
If this landslide isn't stopped, it will bury real jazz.
What were you doing before you took up jazz?
Шутовство какое-то.
Если не остановить этот мутный поток, он неминуемо захлестнет настоящий джаз.
Вы чем занимались до увлечения джазом?
Скопировать
Five out of seven.
That's a landslide.
David...
Пять из семи.
Полная победа.
- Дэвид...
Скопировать
Ending the war in Vietnam.
By a landslide.
That is a salesman.
Закончить войну во Вьетнаме.
И опять выиграл.
Торгаш, каких мало.
Скопировать
You saying it was me?
No, I'm saying we won in a landslide but we didn't take Congress with us.
Now we're not taking the country with us, and the other guys know it.
Хочешь сказать это я?
Нет, я хочу сказать, что мы выиграли выборы, но проиграли Конгресс.
Теперь мы не можем свободно вести за собой страну и другие парни знают это.
Скопировать
One second, Torp.
It was going to be the biggest landslide victory in 25 years.
- Then he crashes at the finish-line.
Секунду, Торп.
Это должна была быть крупнейшая победа на выборах за последние 25 лет.
- И тут он разбивается на финишной прямой.
Скопировать
- Did you win the election?
- Landslide majority.
If I might interrupt?
- Боже мой! - Ты выиграла выборы?
- С огромным перевесом голосов.
Позвольте вас прервать...
Скопировать
why ?
you always win this county by a landslide.
the race is about to get a lot tougher.
- Зачем?
Ты всегда побеждал в сельских округах
- Выборы будут нелегкими
Скопировать
Well, then, by all means, let me help you out.
He's gonna win by a landslide.
- That's what I was tellin' him.
Тогда позволь мне тебе помочь.
Даже не знаю, зачем я этим занимаюсь.
Он и так победит с отрывом. - Я ему сказал то же самое.
Скопировать
Your assassination, Rutledge, will create a public outrage... and trigger immense support for your proposals.
The sympathy vote in the congress will give your anti-gun bills... passage by a landslide.
Your legacy... will live on.
Твое убийство, Ратледж, поднимет волну возмущения общественности... и даст начало обширной поддержке твоих предложений.
Голоса сочувствия в конгрессе позволят твоим законопроектам против оружия пройти единогласно.
Твое наследие... будет жить.
Скопировать
OK. It can't be helped.
than 95 percent of the ballot boxes now open Recep Tayyip Erdogan's AK Party appears to have won a landslide
So AK Party has significantly increased its share of the vote...
Хорошо. мы не можем помочь.
Более 95 процентов избирательных бюллетеней уже обработано Похоже, побеждает партия Ресеп Таип Ердогана ошеломляющая победа на этих выборах.
Таким образом, партия АК значительно увеличила количество голосов по сравнению с предыдущими выборами.
Скопировать
This is the Home Secretary.
I'm invoking protocol Landslide.
That's right, Landslide.
Говорит министр внутренних дел.
Я запускаю протокол "Обвал".
Все верно, "Обвал".
Скопировать
I'm invoking protocol Landslide.
That's right, Landslide.
Now.
Я запускаю протокол "Обвал".
Все верно, "Обвал".
Немедленно.
Скопировать
How many votes does your boss want him to win by?
Make it a landslide.
Can I go home now?
На сколько голосов босс хочет, чтобы он выиграл?
Устрой разгром.
А теперь можно домой?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Landslide (ландслайд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Landslide для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ландслайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
