Перевод "Lifecycle" на русский
Произношение Lifecycle (лайфсайкол) :
lˈaɪfsaɪkəl
лайфсайкол транскрипция – 30 результатов перевода
Yet you can kill a young girl.
We are trying to readjust the life cycle of an entire civilisation.
You're killing your own daughter.
И тем не менее, вы способны убить юную девушку.
Мы пытаемся поменять жизненный цикл целой цивилизации. Вы убиваете собственную дочь.
Как вы можете?
Скопировать
Even if she lives, her blood will provide the same serum you need as mine would.
No, her death at so young an age will let the people know for certain that our life cycle can be changed
It is the symbol that will bring forth the dedicated young volunteers.
Если она выживет, ее кровь даст столько же материала, сколько и моя.
Нет, ее смерть в столь юном возрасте убедит людей в том, что нашу продолжительность жизни можно изменить.
Это символ, который послужит новым молодым добровольцам.
Скопировать
What's wrong?
Oh, I've been trying to chart the life cycle of the virus.
It would be a lot easier if I'd gotten more tissue samples.
Что-то не так?
Я пытался построить диаграмму жизненного цикла вируса.
Всё было бы гораздо проще, если бы я смог добыть больше образцов ткани.
Скопировать
I don't know, but something doesn't make sense.
According to Da'an, Taelon vegetation requires a temperature of 98 degrees Fahrenheit to complete its life
98 degrees?
Не знаю, но что-то тут непонятно.
Да'ан сказал, что тейлонским растениям для полного жизненного цикла необходима температура 98 градусов по Фаренгейту.
98 градусов?
Скопировать
I'm trying to figure out when Odo became infected.
I mapped the virus' life-cycle.
The computer will calculate how long the virus took to reach its present level of concentration.
Я пытаюсь выяснить, когда же Одо заразился.
Я отобразил жизненный цикл вируса.
Компьютер подсчитает, сколько времени у вируса заняло достижение текущего уровня концентрации.
Скопировать
Do something.
I rode the Lifecycle this morning for an hour and a half.
If it was a real cycle, I'd have been in Belgium by now.
Сделай что-нибудь.
Я войду в нормальный ритм через полтора часа.
Если бы это был нормальный ритм, я была бы сейчас в Бельгии.
Скопировать
The gentlemen had expressed an interest in horticulture, my lady.
I was enlightening them as to the life cycle of the earthworm.
Essential, I've always felt, for a proper understanding of the subject.
Молодые люди выразили интерес к садоводству, леди.
Я был счастлив рассказать о жизненном цикле дождевого червя.
Мне всегда казалось, что я достаточно разбираюсь в этом вопросе.
Скопировать
You saw what happened to the Professor and the chicken.
It doesn't travel in time, it just goes forwards or backwards in its own lifecycle.
If he'd got in it he'd just have become a baby again.
Вы видели, что случилось с профессором и цыпленком.
Это не путешествие во времени, это всего лишь путешествие вперед или назад в пределах собственного жизненного цикла.
Если бы он вошел туда, он просто стал бы снова ребенком.
Скопировать
A few will fall on moist ground and then germinate to produce a different kind of plant all together.
This is the stage in the fern's life cycle that bears sex cells.
It has had to remain small and close to the ground in order that its sperm can swim from plant to plant.
Некоторые упадут на сырую почву и затем прорастут.
Далее идет стадия размножения папоротника, имеющая половые клетки.
Заросток очень мал и находится на земле чтобы сперма могла плыть от растения к растению.
Скопировать
Some became living hollow tubes.
But others retained the larval forms throughout the life cycle and became free-swimming adults with something
Our ancestors now 500 million years ago, were jawless filter-feeding fish a little like lampreys.
Некоторые стали живыми полыми трубками.
Но другие сохранили личиночную форму в течение всего жизненного цикла и стали свободно плавающими взрослыми организмами с неким подобием позвоночника.
Наши предки 500 миллионов лет назад были рыбами, питающимися с помощью фильтрации, немного похожими на миног.
Скопировать
While all this was happening, some 300 million years ago, the plants themselves were on the brink of an important advance.
This tiny sexual stage of the fern's life cycle is obviously very vulnerable.
It can only live in moist conditions like these, and down on the ground it's easily cropped by plant-eating animals.
В то время как все это случилось, приблизительно 300 миллионов лет назад, растения непосредственно были на грани важного достижения.
Эта крошечная половая стадия цикла жизни папоротника очевидно очень уязвима.
Он может жить только во влажных условиях , и его заросток может быть легко съеден насекомыми.
Скопировать
But the toad can teach us many lessons.
Its life cycle is a model of order and simplicity.
All we've sought to do is create a similar harmony for ourselves and those we love.
Но жабы могут нас многому научить.
Их жизненный цикл - пример порядка и простоты.
Мы всего лишь хотели добиться такой же гармонии в своей жизни для себя и для тех, кого мы любим.
Скопировать
Maybe they got sick of the view and revolted.
This says bugs have a short life cycle.
So if he really has gone Kafka, let's hope he isn't in the mating phase.
Может это их так достало, что они подняли восстание.
Ну, согласно вот этому, у жуков короткий жизненный цикл.
Так что если он действительно им стал, то будем надеяться, что он не в стадии размножения.
Скопировать
Ouch.
Gross factor aside, these pregnancies all seem to be run-of-the-mill demon life-cycle stuff.
Nothing mystical about them.
Ой.
Убрав фактор отвратительности, эти все беременности кажутся заурядным демонским кругом жизни. В них нет ничего мистического.
261 00:18:15,973 -- 00:18:17,406 Это просто картинки, Фред.
Скопировать
OK. Hold tight.
Stand by for commencement of life cycle. In three, two, one... All right!
Not that anyone cares what I say, but the restaurant is at the other end of the universe.
ќкей, держитесь.
√отовьтесь к началу жизненного цикла. "ерез три, два, один... 'орошо! "-у!
Ќе то, что кому-то важно, но ресторан на другом конце ¬селенной.
Скопировать
No, my dear.
You're going through the transformation.... a perfectly normal part of tamaraneano life cycle.
But I do not understand when my sister went through it... she just purple for two days.
Не совсем, дорогуша.
Сейчас у тебя стадия преображения совершенно естественная часть Тамаранианской жизни.
Но я не понимаю. Когда у моей сестры было преображение она стала фиолетовой всего на пару дней.
Скопировать
That magnetars are only a few thousand years old And will become dim after 10,000 years.
We're just now starting to understand The life cycle of magnetars. We think that they're very young
But how young is still uncertain.
По мнению ученых, магнетарам лишь несколько тысяч лет, и они исчезают после 10 000 лет жизни.
Только сейчас начинаем понимать, жизненный цикл магнетара.
Считаем, что они намного моложе, но настолько, не знаем.
Скопировать
Mrs Wong, no!
The last stage of my species' life cycle is a colony of flying hookworms.
You've just squashed a part of my father.
Миссис Вонг, не надо!
Финальная стадия жизненного цикла моего вида - это колония летающих нематод.
Вы только что раздавили часть моего отца.
Скопировать
Well, if I can get her to give me remote control of the computer... ..I have control.
The life cycle of the parasite.
They call it the Mayfly.
Ну, я могу сделать так, чтобы она дала мне доступ к компьютеру Есть доступ.
Жизненный цикл паразита.
- Они называют его майской мухой.
Скопировать
But we're talking hours, at the most.
This thing's life cycle is unbelievably accelerated.
And who knows how many people Tom could infect... three, four, and if they bite three or four more in turn...
Но мы говорим о часах, в лучшем случае
У этой твари невероятно короткий жизненный цикл
И кто знает, сколько людей мог заразить Том? Троих, четверых, а потом эти четверо покусают еще четверых..
Скопировать
My grandmother says that dying is like when caterpillars become butterflies.
It's parts of their life cycle.
It's scary for caterpillars going into a cocoon, but then they turn into butterflies...
Моя бабушка говорила, что, умирая, гусеницы становятся бабочками.
Это часть их жизненного цикла.
Забота у гусениц одна — завернуться в кокон. Но со временем они становятся бабочками.
Скопировать
So, as those clouds of hydrogen collapse further and further under the force of gravity, they begin to heat up and eventually, in their cores, they become hot enough for the hydrogen to begin to fuse together into helium.
The stars ignite, the clouds are no longer black and the lifecycle of a new star has begun.
This very story played out five billion years ago when a star was born that would come to be known as the sun.
С течением времени, благодаря притяжению, водородные облака становятся всё плотнее и плотнее и разогреваются всё сильнее. В какой-то момент облака становятся настолько горячими, что начинается реакция синтеза гелия из водорода.
Рождается новая звезда, облака перестают быть чёрными, и жизненный цикл нового светила начинается.
Эта история началась 5 миллиардов лет назад, когда родилась звезда, известная нам под названием "Солнце".
Скопировать
very hungry caterpillar... but I don't want to spoil it.
Are you saying a species reproduces halfway through its life cycle?
there is a theory which is that actually they are different species.
Я сейчас читаю книжку об очень-очень голодной гусенице... Я должен знать, куда ты клонишь, но не хочу опережать события.
Ты имеешь ввиду, что виды воспроизводятся посреди своего жизненного цикла.
Нет, это теория о том, что на самом деле они принадлежат к разным видам.
Скопировать
She's not my girlfriend!
She's just coming over to study the life cycle of silkworms.
She's here! Okay, how's my hair?
Тебе ведь не хочется спугнуть твою девушку.
Она не моя девушка! Он придёт только для того, чтобы мы выучили жизненный цикл шелкопрядов.
Ох, вот и она.
Скопировать
Migratory salmonoids require cool, well-oxygenated water in which to spawn.
In addition, in the early stages of the salmon's life cycle, a good supply of fly life indigenous to
Some considerable distance from the Indian Ocean, or indeed the Red Sea, as I am sure you are aware, though apparently not the Foreign and Commonwealth Office.
Чтобы метать икру, мигрирующий лосось, нуждается в прохладной, насыщенной кислородом воде.
Кроме того, на ранних стадиях жизненного цикла лосося, именно подпитка океана североевропейскими реками, помогает выжить малькам, а также - молодому лососю.
А значительное расстояние от Индийского океана, или даже, Красного моря, как я уверен, Вы знаете абсолютно не зависит от Министерства Иностранных Дел.
Скопировать
No, It's different.
They develop heads through their lifecycle.
They are not born with three heads.
Нет , они разные
У них растут головы В зависимости от цикла жизни.
Они не рождаются с тремя головами
Скопировать
Look further into the future, And ultimately our solar system will follow the same path As countless billions of solar systems before it
Right now, the sun is in the middle of its life cycle.
During this phase, It is getting gradually hotter and brighter all the time
Загляните дальше в будущее, солнечная система последует по тому же пути, что и бесчисленные миллиарды солнечных систем до нашей, - прекратят существование.
Сегодня солнце посредине своего жизненного цикла.
Во время этой фазы оно постепенно и постоянно становится горячее и ярче
Скопировать
Which is more than can be said for people who cheat at tests.
But who's ever gonna want to know about the life cycle of a plant?
Ah-hem... Fair enough.
Такого не скажешь о людях, которые жульничают с тестами.
Но кому интересно знать о жизненном цикле растений?
Ладно, согласен.
Скопировать
Faster and faster.
Like the life cycle of livestock which may never see a meadow, manufacturing meat faster than the animal
In these vast food lots, trampled by millions of cattle, not a blade of grass grows.
Быстрее и быстрее.
Как и жизнь рогатого скота, который никогда не увидит лугов, производство мяса быстрей, чем в дикой природе, стало повседневной реальностью.
На этих огромных полях, забитых миллионами голов скота, не растёт ни былинки.
Скопировать
The microbes, which he described as "animalcules" and thought "cute."
Huygens were among the first people to see human sperm cells a hitherto hidden microcosm of the human life
Leeuwenhoek had discovered the microbial world.
микробов, которых он описал как "миниатюрных животных" и счел "прелестными".
Левенгук и Гюйгенс одними из первых разглядели клетки человеческой спермы, скрытый доселе микромир человеческой репродукции.
Левенгук открыл мир микробов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Lifecycle (лайфсайкол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lifecycle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайфсайкол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
