Перевод "Little Flower" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Little Flower (лител флауо) :
lˈɪtəl flˈaʊə

лител флауо транскрипция – 30 результатов перевода

You can take it hard or you can take it easy. You'll be OK.
Come to me, my little flower.
He is reserved to someone important.
Не сопротивляйся, лучше расслабься.
Тебе понравится.
Её приметил кое-кто поважнее.
Скопировать
- Oh... - l'νe been waiting for you.
- Oh, my little flower.
Where's my Gilly?
- Я ждала тебя.
- Мой цветочек. Страсть моя.
Где Джилли?
Скопировать
And my dear slippers.
Sometimes, my little flower will come pick me up in the city.
We'd go to the theatre.
надену домашние тапочки...
Иногда моя красавица будет встречать меня в городе...
Мы пойдем в театр...
Скопировать
"The police all know Mulligan's Special.
Plant the little flower where it will do the most good."
"I told you that guy had brains."
"Вся полиция знает эту особенность Маллигана.
Было бы неплохо подбросить цветочек."
"Я же говорил тебе, что у этого парня мозги на месте."
Скопировать
I must die if I stay here.
Poor little flower. No light, no air And you say there are some who are worse off.
Many of the neighbours envy me.
Я умру здесь!
без воздуха... будто многим приходится еще хуже!
кто вызывает зависть.
Скопировать
All right.
You see these little flower blossoms?
They should be facing up not down because the head of the bed is where the sun would be.
Ладно
Видишь распустившиеся цветочки?
Они должны смотреть вверх, а не вниз потому что солнышко - оно у изголовья
Скопировать
Narraboth.
tomorrow when I pass in my litter beneath the gateway of the idol-sellers I will let fall for thee a little
Princess, I cannot.
Нарработ.
И завтра, когда меня пронесут в носилках через ворота торговцев идолами, я уроню для тебя маленький цветок.
Царевна, я не могу.
Скопировать
Yes.
Take this little flower
Play a song for me, please
Да.
Возьми этот цветок.
Сыграй для меня, прошу тебя.
Скопировать
# What can I send you my little flower?
# Did you say "my little flower"?
Repeat...
Что я могу послать тебе - "корфулу", мой маленький цветочек?
Ты сказал "корфулу"...
Повтори-ка.
Скопировать
Very late...
My little flower...
Stranger...
"Очень поздно"...
"Мой маленький цветочек"...
"Чужак"...
Скопировать
- I love you, no doubt about that!
"Then, exhilarated with joy, the little flower shouted:
"So, the bee can come now!"
– Конечно, очень люблю!
Тогда меньший, опьянев от радости, воскликнул:
– Значит, может прилетать пчела!
Скопировать
"Came to cheer a prisoner In his cell one day
"Just a little flower Sent by a loving hand "Has a kindly meaning That true hearts understand "Just a
"And soon that little token Wrapped in hands so neat
Узнику на радость появилась вдруг.
Полному страданий в камере пустой Посланная тёплой любящей рукой Благородной девы, что сорвала нежно Тот цветок, что людям принесёт надежду.
Вскоре это чудо в сжатой руке завянет,
Скопировать
"Came to cheer a prisoner In his cell one day
"Just a little flower Sent by a loving hand "Has a kindly meaning That true hearts understand "Just a
"And soon that little token "Wrapped in hands so neat Rests quietly within a grave
Узнику на радость появилась вдруг.
Полному страданий в камере пустой Посланная тёплой любящей рукой Благородной девы, что сорвала нежно Тот цветок, что людям принесёт надежду.
Вскоре это чудо в сжатой руке завянет,
Скопировать
Ah.
Like a little flower.
- (Laughs) - Right, I'm Yolanda.
Ах.
Как маленький цветочек.
Ладно, Я Иоланда.
Скопировать
Rabbit, rabbit, rabbit, rabbit, rabbit, rabbit, rabbit, rabbit, rabbit, rabbit!
Ooh, like a little flower!
Thank you for coming, it's been very useful!
Кролик, кролик, кролик, кролик, кролик, кролик, кролик, кролик, кролик, кролик !
Ооу, как маленький цветочек !
Спасибо, что пришли, это было очень полезно !
Скопировать
# Little exiled bird # and unhappy # a foreign country is happy to have you # and I long for you
# What can I send you my little flower?
# Did you say "my little flower"?
"Моя маленькая изгнанная птичка, горюющая на чужбине, далекие земли счастливы твоим присутствием, а я по тебе тоскую.
Что я могу послать тебе - "корфулу", мой маленький цветочек?
Ты сказал "корфулу"...
Скопировать
For the truth.
My little flower...
Stranger...
Правды...
"Мой маленький цветочек"...
"Чужак"...
Скопировать
What room is Ben in?
The little flower room.
- Why is he holding out on me?
В каком номере Бен?
в номере "Цветочек".
- Почему он меня избегает?
Скопировать
No, like you I hope to be.
It depends on a little flower.
Behind the ear. A pretty little ear. A flower behind the ear?
Нет. Но, как и вы, собираюсь.
Надеюсь. Всё решит один маленький цветок.
Да, цветок за очаровательным ушком.
Скопировать
What is wrong with you?
Why aren't you a delicate little flower?
Have you no soul?
Да что с тобой не так?
Почему ты не хрустальная?
У тебя что сердца нет?
Скопировать
But I do have a little apartment of my own.
It has a little flower garden.
You can just see the ocean. And when the wind... comes in just right, you can hear the buoys in the harbour. Wow.
Но есть собственная квартира с небольшим цветником.
С видом на океан.
Когда дует ветер, то слышны бакены в заливе.
Скопировать
Sometimes you frighten me.
Poor little flower. Dropped her petals and folded her tent.
-Don't mix your metaphors.
Иногда ты и меня пугаешь.
Бедный цветочек, опустил лепестки и головку.
- Не смешивай метафоры.
Скопировать
He banging that intern with the legs?
Well, aren't you the delicate, little flower.
- Uh, yeah, they're involved. - For now.
Он спит с той, что с ногами?
Посмотрите, разве ты у нас не нежный цветочек.
- Да, между ними что-то есть.
Скопировать
Come out.
And you, too, my little flower.
Come out. Now!
Давай, выходи.
И ты тоже, цветочек мой.
Выходи.
Скопировать
Vulnerable... don't you know?
Getting a bit hot my little flower, isn't it.
Are you starting to wilt?
И такая хрупкая, не так пи?
Жарковато для моего цветочка?
Ослабеваешь?
Скопировать
Enjoy! Enjoy!
And now, my little flower, Yes! I wanna taste your honey. No, don't leave.
Stay with me.
Наслаждайся.
А теперь, мой цветочек я попробую твой нектар.
Нет, не уходи, останься со мной.
Скопировать
There's trickle and there's sprinkle.
That's for little flower gardens of little pink old ladies.
There's rain with hail and rain with thunder.
Есть дождь струйками и дождь брызгами.
Это для цветочных садиков почтенных старушек.
Есть дождь с градом и дождь с громом.
Скопировать
At first, I saw you as the daughter that I never had.
I wanted to protect my, my little flower.
But you are no hothouse orchid.
Сначала я увидел в тебе дочь, которой у меня никогда не было.
Я хотел защитить тебя, мой маленький цветочек.
Но ты не тепличная орхидея.
Скопировать
– I do, and he'll kick my ass.
Delicate little flower like you ... who'd do such a thing?
All right.
— Если я скажу, он надерёт мне задницу.
Ты же такой нежный цветочек... Кто ж посмеет сотворить такое?
— Ну и ладно.
Скопировать
Whew.
Jimmy, I think I finally found a way to get our little flower girl all the way down the aisle.
Oh, nice.
Вот так.
Джимми, я наконец-то нашла способ заставить нашу девочку с цветами пройти всю дорожку до алтаря.
Хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Little Flower (лител флауо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Little Flower для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лител флауо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение