Перевод "M-m-mystery" на русский
Произношение M-m-mystery (эмэммистери) :
ˈɛmˈɛmmˈɪstəɹi
эмэммистери транскрипция – 32 результата перевода
Graeme, why are you naked?
M-m-mystery.
Okay, let's get him some warming blankets 'cause buddy boy here needs to get get tucked in.
Грэм, почему вы без одежды?
М-м-мистика.
Ладно, дайте ему побольше теплых одеял. Этому корешку не помешает закопаться поглубже.
Скопировать
So, do you want to tell me how all this happened?
M-m-m-m-m-m-mystery.
Okay.
Вы не хотите рассказать мне, что произошло?
М-м-мистика.
Ладно.
Скопировать
I don`t know.
But l`m going to strip away this mystery and expose its private parts.
You and your kin are coming with me.
Я не знаю.
Но я оголю эту тайну и покажу всем ее интимные места.
Ты с семейкой идешь за мной.
Скопировать
You see, I think this can be an opportunity for M.
And M is for mystery.
The mystery of what?
Понимаешь, я думаю, это может быть возможностью для "М".
А "М" это Мистерия.
Мистерия чего?
Скопировать
M, M, M. Now listen to this.
M is for mystery.
And I really shouldn't have told you that, because we're keeping the concept under wraps until we launch the fragrance tomorrow.
М, М, М. Только вслушайся.
" М" это Мистерия.
И я не должен был тебе это говорить, потому что мы держим все это в тайне, до завтрашнего представления аромата.
Скопировать
Well, to be honest, it was my idea, actually.
Well, right away I thought of tag lines, such as "the mystery thing", or "M is for mother", you know,
A lot of people are buying perfume for mothers.
Ну, честно говоря, это была моя идея, вообще-то.
Затем я задумался о лозунгах, таких, как "Мистерия", или "М это Мать", ну, для материнского сегмента рынка.
Множество людей покупают парфюм для матерей.
Скопировать
And I'm really proud of myself for this one.
I tracked all the way along the M train, and using facial recognition, cross-checked it with the subway
And guess who's coming out of the Seneca Ave stop.
А вот этим я и правда горжусь.
Я отследил весь путь поезда М, с помощью программы распознавания лиц сверил наши снимки загадочной леди с камерами наблюдения в метро.
И угадайте, кто вышел на Сенека Авеню.
Скопировать
No, no, no, look, look.
M-Sec's mystery daughter.
Oh, crap.
Нет, нет, нет, смотри. Смотри.
Таинственная дочь Госсекретаря.
Ох, черт.
Скопировать
Graeme, why are you naked?
M-m-mystery.
Okay, let's get him some warming blankets 'cause buddy boy here needs to get get tucked in.
Грэм, почему вы без одежды?
М-м-мистика.
Ладно, дайте ему побольше теплых одеял. Этому корешку не помешает закопаться поглубже.
Скопировать
So, do you want to tell me how all this happened?
M-m-m-m-m-m-mystery.
Okay.
Вы не хотите рассказать мне, что произошло?
М-м-мистика.
Ладно.
Скопировать
Please order an exhumation order.
Go to the m ... table No. 12.
It's not you, mate, is sent to me from one place to another ...
Я по поводу разрешения на эксгумацию.
С этим обратитесь к столу 42.
Послушайте, вы весь день гоняете меня от одного стола к другому!
Скопировать
No glasses!
M. GUNDERSEN CARETAKER
Mr. Christie's Grocery.
Никаких очкариков!
Г. Гуннерсен ДОМОВЛАДЕЛИЦА
В магазин г. Кристи.
Скопировать
What on earth!
Oh, it's you, M. Pasquier!
I was going to lock the stables then what do I see?
Что происходит?
А, это вы, мсье Паскье!
- Я пошёл запереть конюшню и думаете что увидел?
Скопировать
I didn't wait.
I got my lantern and said I'm telling M. Seurel!
Lost no time.
Я ждать не стал.
Взял фонарь и пошёл вам обо всё сказать!
Не теряя времени.
Скопировать
Lost no time.
Just came straightaway to warn M. Seurel.
Let's go see.
Не теряя времени.
Напрямик, предупредить мсье Сореля.
- Пойдёмте посмотрим.
Скопировать
But I'll be waiting.
They said, tell M. Seurel to find us if he wants us.
That gave Delouche a laugh!
Но и тебя я буду ждать.
Они сказали, пусть мсье Сорель сам нас найдёт, если хочет.
Делюш так смеялся над этим!
Скопировать
Maybe it's the one you want.
M. de Galais, used to throw amazing parties.
Last time, it was last winter...
Возможно, как раз тот, что вы ищите.
Старый хозяин устраивал тут удивительные праздники.
Последний раз в прошлую зиму...
Скопировать
Francois Seurel, my cousin the one who's going to be a teacher.
Has M. de Galais come too?
Yes, you'll see him.
Франсуа Сорель, мой кузен собирается быть учителем.
Мсье де Гале тоже приехал?
- Да, вы его увидите.
Скопировать
I'm about to leave.
But M. de Galais is having a visit.
Ah, Francois, we're organizing an outing by the river.
- Мне пора идти.
- Но мсье де Гале всё ещё с отцом.
А, Франсуа, мы задумали устроить пикник на реке.
Скопировать
I have to set the tables.
- I´m sorry.
- Never mind.
Мне нужно сервировать столы.
- Я извиняюсь.
- Ничего страшного.
Скопировать
Me, who was meant to live in the open air on the Pacific shore, listening to sweet music and reading poetry.
Yvonne, I´m out of glue.
Could you buy some glue on the way?
И это я, которая должна была жить на открытом воздухе, на берегу океана, слушая чарующую музыку и читая поэзию.
Ивона, у меня закончился клей.
Не могли бы вы купить клей, по пути?
Скопировать
What makes me play Or why I dream night and day.
I´m just a doll in your gallery.
What did you ever see in me?
Ты никогда не узнаешь, почему я люблю танцевать и проводить свое время, мечтая.
Для тебя я всего лишь кукла.
Я все еще спрашиваю себя, что тебе понравилось во мне?
Скопировать
You find my chatter tedious and dumb.
You couldn´t care less if I´m cheerful or glum.
Doubts are something you don´t show.
Ты считаешь мои разговоры заурядными и бессвязными.
Радуюсь ли я или грущу, ты остаешься равнодушным.
Ты никогда не показываешь свои сомнения.
Скопировать
- What´ll you have?
- Nothing, I´m off.
I´ll be back later.
- Что вы будете?
- Ничего, я ухожу.
Я вернусь позже.
Скопировать
- What´s wrong?
- I´m sad and bored.
You´re hiding something.
- Что-то не так?
- Мне грустно и скучно.
Ты что-то скрываешь.
Скопировать
I never liked the guy.
Know what I´m thinking?
Yes, about your dream man.
Мне никогда не нравился этот парень.
Знаешь, что я думаю?
Да, о мужчине твоей мечты.
Скопировать
- You´re iII!
- I´m serious.
- To Paris, then!
- Ты нездорова!
- Я серьезно.
- Тогда в Париж!
Скопировать
Your music paper arrived.
I´m sorry about the delay.
Setting up this store has taken a Iot out of me.
Ваши ноты прибыли.
Простите за задержку.
Обустройство магазина отнимает все мое время.
Скопировать
I´II write him straight away.
I´m sure he can help you.
You´II become a great composer, solange.
Я напишу ему прямо сейчас.
Я уверен, он сможет вам помочь.
Вы станете великим композитором, Соланж.
Скопировать
Is that all that´s new?
I´m fIustered: I just met my dream man.
Otherwise, we´re working.
И это все новости?
Я возбуждена, я только что встретила мужчину своей мечты.
Во всем остальном, мы работаем.
Скопировать
Next week we´re off to Paris.
I´m joining the Concert hall, and DeIphine the Opera.
- We´re not going to rot here!
На следующей неделе мы едем в Париж.
Я покорю Концерт Холл, а Дельфина - оперу.
- Мы не будем гнить здесь!
Скопировать
Leaving already?
I´m going home. ´Bye, Mom!
Come for dinner tomorrow.
Уже уходишь?
Я иду домой. Пока, мама!
Приходи на обед завтра.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов M-m-mystery (эмэммистери)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы M-m-mystery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмэммистери не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
