Перевод "M.O." на русский
Произношение M.O. (эмоу) :
ˌɛmˈəʊ
эмоу транскрипция – 30 результатов перевода
The first victim.
Exact same m.o. As the girl, only he's in worse shape.
If he doesn't wake up soon...
Его нашли неделю назад.
Те же травмы, что у девочки, только состояние намного хуже.
Если он не очнется скоро...
Скопировать
24 hours later, we invade Grenada.
That was their M.O.
Change the story, change the lead.
Через 24 часа мы вторгаемся в Гренаду.
Это их модус операнди.
Смени историю, смени заголовки.
Скопировать
You have certain qualities... you have to exploit them.
We know the M.O. Out here.
They take an interesting story and distort it.
Вот и все, о чем я говорю.
Эксплуатируй их.
Мы же все знаем, как нужно действовать.
Скопировать
- The killer's following a protocol.
- Resuming the M.O.
- Orders from whom?
- Убийца следовал протоколу.
- Выполняя распоряжение.
- Распоряжения от кого?
Скопировать
- What are you doing here?
- I've seen this M.O. before.
I know the patterns and the profile.
- Что ты тут делаешь?
- Я уже видел такой образ действий раньше.
Мне знакомы почерк и психологический портрет.
Скопировать
Because there are some things you're not ready to face.
Here's everything with the M.O., dating back as far as I could find.
Thanks, Chris.
Потому что в мире есть вещи, с которыми ты просто не готова столкнутся лицом к лицу.
Здесь все похожие преступления, что я смогла найти.
Спасибо, Крис.
Скопировать
They hunt, kill.
We're to think a creature can change its M.O. overnight?
Turn into some noble protector and defender of....
Они охотятся, убивают.
Откуда нам знать, что подобное создание вдруг изменится за одну ночь?
Что он превратится в благородного заступника и...
Скопировать
I was thinking about that.
If Seth's M.O. hasn't changed, we know certain things from digs in Giza.
We do?
Я думал об этом.
Если Сет не изменил своим традициям,... то мы знаем кое-что из раскопок в Гизе и долине Царей.
Да?
Скопировать
- As a Goa'uld he thirsts for power.
They have a common M.O. for getting that power.
False religion.
- Гоаулд никогда не утратит жажду власти.
И обычно они одинаково пытаются ее добиться.
Через лживую религию.
Скопировать
- I came away with the wrong thing?
- That sounds like your M.O.
- You're nuts!
Я унёс не то ожерелье?
Твой образ действия.
- Ты рехнулась!
Скопировать
You assign your clothes days of the week?
I'm saying there's no particular m.o.--
About time.
Ты распределяешь одежду по дням недели?
- В смысле, нет никакой определенной схемы-- - Наконец-то нашли.
Мало времени.
Скопировать
- Lots of people have watches, Harry.
- This guy has no M.O. A bomber falls in love with one kind of bomb, and they're very monogamous.
This guy uses C-4, dynamite, different trigger every time... and now he throws in this watch.
У всех есть часы, Гарри. У этого типа нет излюбленного оборудования.
Взрыватели обычно любят что-то одно они однолюбы.
А этот использует то Си-4, то динамит каждый раз новые взрыватели а теперь ещё эти наручные часы.
Скопировать
There would be no fingerprints.
It also fits the M.O. of Lieutenant Colonel Stans' phantom killer.
Agent Mulder, what did you mean by that?
Отпечатков не должно быть.
Это похоже на убийцу-фантома Подполковника Стэнса.
Агент Малдер, что вы имеете в виду?
Скопировать
Check it anyway.
You recognize the M.O.?
M.O. is that they're good.
— Не работает.
Выясните причину. — Узнаёшь почерк?
— Узнаю. Эти парни не промах.
Скопировать
You recognize the M.O.?
M.O. is that they're good.
Once it escalated into a murder-one beef for all, after they killed two guards they didn't hesitate.
Выясните причину. — Узнаёшь почерк?
— Узнаю. Эти парни не промах.
Убийство первой степени. После того как застрелили двух охранников, им было уже всё равно.
Скопировать
He's always late.
It's part of his m.o.
Remember, don't take any crap.
Он всегда опаздывает.
Это часть его эго.
Помни, ничего не верь.
Скопировать
I don't understand.
understand either how 11 bodies could turn up, over the last 40 years in this neighborhood all with the same M.O
- Are you a police man?
Я не понимаю.
Да, и я не понимал, как это за последние сорок лет в вашем районе было одиннадцать убийств, причина смерти одинаковая, и ни одно не раскрыто.
- Вы из полиции?
Скопировать
So your telling me that Richard Madden, and Lena Kamen killed all those people for their spinal fluid?
Then how come 3 more bodies turned up all with the same M.O., after Madden melted?
- I cannot answer that.
Так вы говорите, что Ричард Мэдден и Лина Кэмен убили всех этих людей ради сыворотки?
Тогда как могли появиться ещё три трупа с такими же ранами... - ...после смерти Мэддена?
- Не могу вам ответить.
Скопировать
In Africa?
The M.O. Says we can stitch it back on if we can find it immediately.
- Right, sir.
В Африке?
Доктор говорит, ее можно пришить, если найти сразу.
- Так точно, сэр.
Скопировать
All the vics were found locked in their rooms.
We got the M.O. Of a serial killer here, Morris.
I'm telling you, Piper, the spell worked.
Все жертвы найдены в запертой квартире.
Похоже, нам достался серийный убийца, Моррис.
Говорю же, Пайпер, заклинание подействовало.
Скопировать
Thank you.
Queens rape victim described the same M.O. as the attack on Smythe.
Anything on the homeless guy you picked up with Smythe's I.D.?
- Спасибо.
- Жертва насилия из Квинса описала тот же образ действий, как при нападении на Смайт.
- Что там с этим бездомным, которого взяли с удостовернием Смайт?
Скопировать
Fuck you, too, Jake.
It's always the same M.O. with slight variations.
Single mother.
Сам иди к чёрту, Джейк.
Всегда одно и то же, с небольшими вариациями.
Одинокая мать.
Скопировать
The break is Monash County. Eight years ago, we got a homicide.
Same M.O. Exact same victim profile description as the Ginny Larsen case.
I interviewed a local officer for the particulars.
Впервые похожее убийство произошло в Монаше 8 лет назад.
Тот же самый почерк, описание жертвы то же, что и в деле Ларсен.
Я говорил с одним из полицейских округа и узнал следующее:
Скопировать
What do you mean, "close to here"?
Same M.O.
But a couple of days later, there's this male Caucasian about 100 miles from here on up the coast.
Что значит "почти до нас"?
В 500 км отсюда, в кемпинге нашли женщину с такой же раной.
А через пару дней нашли труп белого мужчины... в 160 км отсюда.
Скопировать
We're doing it now.
The hacking of our computers was carried out by one Lee Samson with a similar m.o. in a previous attack
We're running a trace on his path of access.
- Занимаемся этим в данный момент.
Наши компьютеры взломал Ли Самсон, и перевёл деньги, так же как и в предыдущем случае.
Мы отслеживаем его пути доступа.
Скопировать
What does the truckdriver say?
He gave us the same M.O.:
Three Honda Civics, precision driving the same green neon glow from under the chassis.
А что говорит водитель грузовика?
Все то же самое:
три "Хонды Цивик"... и у каждой внизу по зеленому неоновому огоньку.
Скопировать
The whale was just toying with us.
She was swatting us with her tail and hosing us down with her blowhole because that is the whale's M.O
Boy, you really hate whales, don't you?
Кит только играл с нами.
Она ударяла нас своим хвостом и поливала из шланга вниз со всей отдушиной потому что это - привилегии кита. - оскорблять и заглатывать любую рыбу в море пока ничего не останется, кроме кровавой кучки корешков.
Боже, ты действительно ненавидишь китов, не так ли?
Скопировать
Yes, ViCLAS gave us 1 9 unsolved murders throughout eastern Canada.
At least 1 1 match the m.o.
All who either lived solitary lives or simply would not be missed right away.
Да, "ВИКЛАС" выдал 19 нераскрытых убийств по всей восточной Канаде.
По крайней мере, в одиннадцати почерк убийцы очень схож.
Все, кто ведет более-менее уединенный образ жизни, или кого просто хватятся не сразу.
Скопировать
It doesn't make sense.
Freaking out over pregnancy is the m.o. with the gang around here.
Not them.
Это не имеет смысла.
Психовать из-за беременности это привычный образ действия тут.
Не они. Ты.
Скопировать
Runnin' away again?
Nice new M.O. I can see why heroes like you... get rewarded with the shiny new glass and chrome.
- Why didn't I think of that?
Опять удираешь.
Славный новенький офис. Герои вроде тебя своего не упустят.
И почему я об этом не подумал?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов M.O. (эмоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы M.O. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
