Перевод "MCC" на русский
Произношение MCC (эмсиси) :
ˌɛmsˌiːsˈiː
эмсиси транскрипция – 30 результатов перевода
it's all true!
you remember how governor white campaigned to get the mcc here?
do you know what their goal is, huh?
это всё правда!
помнишь, белая часть правительства затеяли компанию по "сохранению тесного контакта с противником здесь"?
знаешь, в чём они добились успеха?
Скопировать
I know this guy.
MCC Reaper, 6-1 is in the hole.
Stand by.
Это не в его духе.
MCC Рипер, 6-1 на подходе.
Внимание, готовьтесь!
Скопировать
So, are you back in school?
I got my GED, so I'm taking classes at MCC.
Whoa! A college girl!
И ты снова ходишь в школу?
Получила аттестат экстерном, потому учусь в колледже.
Ого, студенточка!
Скопировать
MET now plus 6 minutes.
MCC Reaper. MET now plus 6.
This is un-frigging-believable.
У нас задержка на 6 минут.
- MCC Рипер, задержка 6 минут!
- Охуеть можно!
Скопировать
This is un-frigging-believable.
MCC Reaper.
That's not how it works.
- Охуеть можно!
- MCC Рипер.
- Так нельзя.
Скопировать
I wish you wouldn't.
MCC necktie, Dr Enderbury?
You a cricketer?
Перестань.
Галстук Мэлилебонского крикетного клуба, доктор Эндербери?
Вы играете?
Скопировать
No can do.
I'm sure glad I didn't waste a drive down to the MCC.
Enjoy your view of civilization while you can.
Не пойдёт.
Хорошо, что я не потратил зря время на поездку в тюрьму.
Наслаждайся созерцанием цивилизованного мира, пока можешь.
Скопировать
To build another revenue stream.
Yogorov's at MCC, awaiting trial with his little brother Lazlo.
DA's got him dead to rights on a dozen different counts.
—оздать новый источник доходов.
≈горов в федеральной тюрьме. ∆дет суда со своим младшим братом Ћазло.
ќкружной прокурор прижал его по многим делам.
Скопировать
I never thought I'd be married to a chairman.
One expects she'll come downstairs in a pin-striped suit and MCC tie.
Come along, Brookie.
Никогда не думал, что буду женат на председателе.
Можно было ожидать, что она спустится в костюме в тонкую полоску и галстуке.
Проходите, Бруки.
Скопировать
R
- Romeo in the MCC colours there.
- That means...
R
- Ромео в цветах Крикетного Клуба Марилебон.
- Это означает...
Скопировать
The seating in the pavilion is unreserved, so you have to get there early in the morning for the Australian Tests, for example.
But nowadays, a lot of the MCC members are living to a very old age and they can't get there at six.
So the oldest...
Сиденья в павильоне не бронируют, поэтому приходится вставать рано утром, чтобы увидеть международный матч с Австралией, например.
Но сейчас многие члены Марилебонского крикетного клуба живут очень долго, и они не могут прийти туда в 6.
Поэтому самые старые...
Скопировать
He's been looking out for his nephew since the boy learned how to dribble.
Yeah, but he's locked up at MCC on a federal weapons charge.
Think he ordered the shot from inside?
Он присматривал за своим племянником, когда тот еще мяч в глаза не видел.
Да, но он сидит в МИЦ по федеральному обвинению.
Думаешь, он отдал приказ оттуда?
Скопировать
Okay, tow clerk rented the car to Omar Martel.
Martel was detained with Tucker at MCC until a few months ago.
- Bingo.
Работник стоянки отдал машину Омару Мартелю.
Мартел сидел вместе с Такером в МИЦ. Но его освободили пару месяцев назад.
- Бинго.
Скопировать
- The Lobos guy? - The Lobos guy.
And I think he's still here in MCC.
I'm going there now to talk to him.
- Нашел киллера?
- Да. И, похоже, он по-прежнему здесь. В центре.
Я иду его допросить.
Скопировать
So it looks like the race is on to see who's got the stronger information to see who's got the stronger information and who I'm gonna let take the credit for flipping on Bobby Axelrod.
And the winner gets to stay out of MCC.
Yes, that's correct.
Похоже, началась гонка, у кого более надёжные сведения, и кому я предоставлю честь сдать Бобби Аксельрода.
Победитель не попадёт в Исправительный центр Метрополитен.
Совершенно верно.
Скопировать
Oh, stop.
MCC appreciates your honest feedback.
We strive for excellence.
Перестань.
Руководство ценит вашу отзывчивость.
Мы стремимся к совершентству.
Скопировать
Litchfield will remain a federal property.
MCC would manage it and retain any profits.
Look, guys, it's a long shot.
Личфилд останется федеральной собственностью.
Федералы будут управлять ею, не претендуя на прибыль.
Слушайте, это рискованно.
Скопировать
And everyone will be reading about it, and everyone will be talking about it, including the ladies of The View.
You think MCC wants that kind of attention?
Jesus, Burset.
И все будут читать об этом, и все будут говорить об этом. Включая леди из "The View".
Думаете, корпорации нужно такое внимание?
Господи, Бурсе.
Скопировать
He kidnapped my son.
He's pulling Pulpo off MCC and using him as bait to draw Gustav Munoz.
What's up with you and rebel without a cause?
Он похитил моего сына.
Его вытащат из тюрьмы и используют в качестве приманки, чтобы поймать Густава Муноз.
Что между тобой и бунтарем?
Скопировать
Well, Belden wants to draw out the Colombians.
He's pulling Pulpo off MCC and using him as bait.
They're letting him out?
Ну, Белден хочет освободить его и приобщить к делу с колумбийцами.
Он вытащит Пульпо из МИЦ (исправительный центр в Чикаго) и использует его как приманку.
И они его отпустят?
Скопировать
Do you know how I got this job?
My dad is one of the SVPs at MCC.
Yeah.
Ты знаешь, как я получил эту должность?
Мой папа - один из директоров в компании, которая теперь владеет этой тюрьмой.
Да.
Скопировать
Um, look, I'll keep it short.
MCC is gonna be taking over Litchfield, effective as soon as the paperwork goes through.
Holy shit!
Я хотел сказать пару слов.
Федералы займутся Личфилдом, как только разберутся со всеми бумажками.
Срань Господня!
Скопировать
- I get it.
I mean, everybody has a right to organize, but if MCC has to start covering benefits, the whole venture's
I mean... it's shortsighted, you know?
- Я понимаю.
Конечно, у всех есть право наводить порядок, но, если корпорации придется покрывать льготы, все предприятие свернут.
Это недальновидно.
Скопировать
What are you guys doing?
Do you really wanna make an enemy out of MCC?
You guys got yourself all riled up without really considering what it is you're doing.
Что вы творите?
Вы всерьез хотите стать врагами отдела кадров?
Ребята, вы просто мутите воду, даже не подумав о том, что таится на дне.
Скопировать
You're okay now, buddy.
You're on the MCC team.
I'm gonna be watching out for you.
Сейчас ты в безопасности, чувак.
Теперь ты в команде руководства.
Я буду приглядывать за тобой.
Скопировать
I've never felt closer to you.
Hey, listen, I don't know what else these MCC goons got up their sleeve, but I want you to know I got
I know you're doing the best that you can.
Никогда еще не был так с тобой согласен.
Эй, послушай, я не знаю, что эти жлобы федералы получат за свои старания, но я хочу, чтоб ты знал, я полностью доверяю тебе.
Я знаю, ты делаешь все ,что в твоих силах.
Скопировать
Love.
MCC is looking to train you for your job on the outside.
See human resources.
По любви.
Мы надеемся подготовить вас к работе во внешнем мире.
Зайдите в отдел кадров.
Скопировать
But I have access to budgets now.
And all that noise about the whole shebang coming crashing down if MCC starts covering benefits, it is
They must have given you a pretty good pay raise.
И у меня теперь есть доступ к бюджету.
Все эти слухи, что вся наша контора прикроется, если федералы начнут оплачивать льготы, правда на все 100%.
Они, должно быть, дали тебе нефиговую прибавку.
Скопировать
Heard you're in a bit of hot water.
Temporary leave while MCC does an independent investigation.
I had nothing to do with that erotica.
Слышал, у вас небольшие неприятности.
Временно ухожу, пока проводят независимое расследование.
Я не имею отношения к этой эротике.
Скопировать
Do you know what they'll give me?
MCC just subcontracted Medical out to another corporation.
New doctors, new rules... but... first steps.
Вы знаете, что мне дадут?
Корпорация только что заключила контракт с новой медицинской компанией.
Новые врачи, новые правила... но... это первые шаги.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов MCC (эмсиси)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы MCC для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмсиси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение