Перевод "MCU" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение MCU (моку) :
məkˈuː

моку транскрипция – 15 результатов перевода

Mm, evidently not.
Picked up in a joint MCU-FBI sting operation trafficking stolen goods across state lines.
- The boy's got style.
Судя по всему, нет.
Был арестован в ходе совместной операции отдела по расследованию особо тяжких преступлений и ФБР. Украл целую фуру сигарет.
- Вот это размах!
Скопировать
Let's get it ready for an online broadcast.
Let's make a tight MCU.
Camera 15, 10 and eight.
Подготовьте всё для прямого включения.
Настройте контроллер.
Камера 15, 10 и восемь.
Скопировать
It was you.
You snitched to the MCU.
You want to know how I know?
Это был ты.
Ты сдал меня особо тяжким.
И знаешь, откуда я знаю?
Скопировать
I could do with your help on it.
You know your way around the MCU.
But I'd be investigating one of my own team, amongst others.
Ты могла бы мне помочь.
Ты знаешь свое дело в отделе особо тяжких преступлений.
Но я буду вести расследование собственной группы против другой.
Скопировать
Why would such a nutty idea even enter your head?
Montoya from MCU.
That pill-head loony bird?
Воу-воу-воу, стоп, стоп. Как тебе в голову вообще пришла эта бредовая идея?
Монтойя из особо тяжких.
Эта обдолбанная птичка?
Скопировать
Official policy is to arrest the vigilante known as Batman on sight.
What about that floodlight on the top of MCU?
If you got problems with malfunctioning equipment I suggest you take them up with Maintenance, counselor.
При встрече, мы обязаны немедленно арестовать мстителя, известного как Бэтмен.
А как насчёт фонаря на крыше отдела особо тяжких?
Если вас так волнуют технические проблемы, предлагаю обратиться в техотдел.
Скопировать
We all know you're Gotham's white knight.
Yeah, well, I heard they have a different name for me down at MCU.
I wouldn't know about that.
Мы оба знаем, что Вы белый рыцарь Готэма.
Ну да... То есть, я слышал, у меня есть другое прозвище в отделе Особо Тяжких .
Мне об этом неизвестно.
Скопировать
Hello there.
Back at the MCU, the Joker's gone.
With Lau?
Приветик.
Джокер сбежал.
Забрал Лау?
Скопировать
The Joker planned to be caught.
He wanted me to lock him up in the MCU.
Dear Bruce:
Джокер спланировал свой арест.
Он хотел, чтобы его поместили в отдел .
Милый Брюс.
Скопировать
What are you doing?
Blake, MCU!
I'm getting these boys to safety!
Что ты делаешь?
Детектив Блэйк.
Нужно доставить детей в безопасное место.
Скопировать
Old friend.
Mooney, the MCU cops... none of them know Penguin's alive?
If they did, I'd be dead already.
Дружище.
Ни Муни, ни копы, никто не знает, что Пингвин жив?
Знали бы, я был бы покойником.
Скопировать
And here we are.
Falcone, mooney, The mcu cops... None of them know he's alive?
If they did, I'd be dead already.
Ну и вот.
Фальконе, Муни, копы из ОВД, никто не знает, что он жив?
Иначе были бы уже мертвы.
Скопировать
None of these river rats are gonna help us.
We don't get a lead in the next 24 hours, MCU is dropping this.
Hey.
Никто из этих морских крыс нам не поможет.
Если ничего не удастся за 24 часа, отдел бросит дело.
Эй.
Скопировать
Put it down now!
You put the MCU onto that cop killing Oswald. Falcone finds out it came from you, I mean...,
I don't mind what he did to me. It's, uh...
Брось немедленно!
Ты навела Отдел по особо тяжким на копа, убившего Освальда.
Меня не беспокоит, что он сделал со мной, но...
Скопировать
To frame mario pepper for the wayne murders, With the help of fish mooney, Mr. Cobblepot's employer at the time.
Cobblepot then told the whole story to the mcu.
To prove that I wouldn't betray the conspiracy, Falcone ordered me to kill cobblepot.
С помощью Фиш Муни, на которую работал мистер Коблпот.
Мистер Коблпот затем всё рассказал ОВД.
Чтобы доказать, что я не предатель, Фальконе приказал мне убить Коблпота.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов MCU (моку)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы MCU для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моку не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение