Перевод "MME" на русский
Произношение MME (эмэми) :
ˌɛmˌɛmˈiː
эмэми транскрипция – 30 результатов перевода
On whose authority?
Mme de Moni said that flagellation.... corrected no sins and were a source of pride.
Mme de Moni is dead.
По какому праву?
Госпожа де Мони говорила, что бичевание... не исправляет грехов, но ведёт к гордыне.
Госпожа де Мони умерла.
Скопировать
Mme de Moni said that flagellation.... corrected no sins and were a source of pride.
Mme de Moni is dead.
At least I can mourn her and try to obey her.
Госпожа де Мони говорила, что бичевание... не исправляет грехов, но ведёт к гордыне.
Госпожа де Мони умерла.
Но я могу оплакивать её и стараться следовать ей.
Скопировать
I would ask both sides to be brief.
Here are two letters - written by her... to her mother saying she wants to be a nun.... and to Mme de
I lodge a memorandum of exorcism.
Я попросил бы обе стороны быть краткими.
Вот два письма, написанные Сюзанной... к её матери - она говорит, что хочет быть монахиней... и письмо к госпоже де Монти с благодарностями...
Я подаю докладную записку об изгнании нечистой силы из Сюзанны...
Скопировать
While looking through her books back to 1939,
Mme Lavigne, a charming woman, found the name of another client who might perhaps interest you:
Maurin, Emile.
Мадам Лявинь очаровательная женщина.
Нашла имя клиента, который мог бы вас заинтересовать. Эмиль Моран.
- Отец?
Скопировать
A trade...
Mme Maurin, you are a monster.
But above all, a monster of stupidity...
Мадам Моран - вы чудовище.
Но, прежде всего, глупое чудовище.
Да вы же...
Скопировать
Come back in.
Take Mme Maurin's statement.
I hope you won't retract your statement, eh?
Сними показания с мадам Моран.
У меня много других дел.
Надеюсь, вы не станете отпираться? Будьте спокойны, господин комиссар.
Скопировать
That's something he and I don't completely agree on.
My respects to Mme Coméliau.
A madman...
Вот здесь я не совсем с ним согласен.
Договорились, господин судья.
Мое почтение мадам Камильо.
Скопировать
10th floor.
Mme Maurin?
Police.
Одиннадцатый этаж.
Да?
- Мадам Моран? -Да.
Скопировать
You have the key for that door? No.
But Mme Vignole is bound to have it.
Don't move.
У вас есть ключ от двери?
Нет.
Но у консьержки наверняка есть.
Скопировать
First names, birthplace, profession. Janvier
Would you send in Mme Maurin?
Very well.
Жанвье, впустите мадам Моран.
Хорошо.
Вот видите, не пришлось долго ждать.
Скопировать
- My wife will wonder...
Tell Mme Maurin we'll be another 15 minutes or so
She already left.
Да, я забыл, секундочку.
Жанвье, скажите мадам Моран, что ее муж пробудет здесь еще четверть часа.
Вероятно, ей надоело ждать.
Скопировать
We'll clear this up for good.
Send in Mme Maurin.
- My mother's here?
Впустите мадам Моран.
- Моя мать здесь?
-Да, и я не знаю, зачем?
Скопировать
Why did you wear those pants at that particular time? Why I needed them.
Why did not you ask for help from Mme. Zieggfield to do it for you?
I do not know...
Я понимаю, тебе сложно говорить, но это очень серьёзное обвинение, мы должны прояснить детали.
Ты ведь это понимаешь? - Элла, пожалуйста!
- Я сказала вам!
Скопировать
- Find the light-switch.
- Mme Dravet, Don't look at him like that.
Don't look at him like that.
Найдите рубильник.
Мадам Драве, не смотрите так на него.
Не смотрите так.
Скопировать
Come, let me kiss you. You're so cute!
You too, Mme Schmoll, must've been a knock-out.
Do you know how many marriages I arranged on Rue des Rosiers?
Дай, я обниму тебя, ты такой красивый.
Вы тоже, мадам Шмоль, должно быть были очень красивой. Ах!
Ты знаешь, сколько я устроила свадеб на улице Розье?
Скопировать
What is it about?
Mme. Pivert went to meet her husband at Orly.
She'll be back in two hours.
Господина Пивэра здесь нет.
А зачем он вам?
Госпожа Пивэр поехала в Орли за господином Пивэром.
Скопировать
Officer!
Mme Pivert, which way did she go ? I dunno!
That way, or the other way.
Господин полицейский...
Куда пошла мадам Пивэр?
Откуда я знаю. Туда. А может быть туда.
Скопировать
Your eyes.
M... m... me eyes!
W... w... what did you find?
Ваши глаза.
M... м... мои глаза!
Ч... Ч..., что вы обнаружили?
Скопировать
Look, Francois!
Are you Mme Seurel?
I have brought my son, Augustin.
- Посмотри, Франсуа!
- Должно быть, вы мадам Сорель?
Я привезла вам своего сына, Огюстена.
Скопировать
I roamed through Cherbourg aimlessly after spending six months at sea.
He married a certain Mme Desnoyers.
A widow from Tours, or was it orleans?
Я бесцельно бродил по Шербуру, после 6 месяцев в море.
Я знавал парикмахера в Шербуре, Амэ он точно женился на мадемуазель Десноур.
Вдова из Тура или это было в Орлеане?
Скопировать
Carita?
Mme Desvallees, please.
Is that Carita?
"Карита"?
Можно поговорить с мадам Девалле?
Алло? "Карита"?
Скопировать
Mlle. Maillardi is a very old friend of Laura's
And Mme. Masson
Oh Lord, who wept over Your friend Lazarus dry our tears, we beseech Thee
Вы, наверно, незнакомы? Мадемуазель Малларди, давняя подруга Лоры.
Месье и мадам Массон.
Ты, оплакавший друга своего Лазаря, утри слезы наши, молим тебя об этом.
Скопировать
- Have we now? If you only knew what a day I've had!
Mme Turina had meachingfrom head to toe.
Save thedetaiIs!
Ах... любимый, если бы ты только знал, какой у меня был день!
Мадам Тюрина заставила меня испытывать боль с головы до ног.
- Оставь подробности!
Скопировать
Invitation for a man-hunt which every police station received at 9.30 a. m.
At this time indeed, Mme Marie Bastide biked in Dreux woods and saw the two young killers asleep near
As this tesetimony accorded with the other ones... a vast police plan was organized to seize the madmen... who've terrified the region, for 12 days.
В 9.30 утра все комиссариаты полиции и отделы жандармерии парижского региона получили приказ начать операцию по захвату преступников.
В это самое время мадам Мари Бастид во время велосипедной прогулки в Национальном парке Дре, заметила у поворота на Тур черный автомобиль, рядом с которым спали двое юных убийц.
Поскольку показания мадам Бастид подтверждались оперативными данными... была проведена широкомасштабная полицейская операция с целью задержать этих двух психопатов, державших в страхе департамент Ивлин в течение 12 дней.
Скопировать
As this tesetimony accorded with the other ones... a vast police plan was organized to seize the madmen... who've terrified the region, for 12 days.
"Kids", said Mme Bastide...
"One dark, one fair, both exhausted".
Поскольку показания мадам Бастид подтверждались оперативными данными... была проведена широкомасштабная полицейская операция с целью задержать этих двух психопатов, державших в страхе департамент Ивлин в течение 12 дней.
"Мальчишки", говорит мадам Бастид,
"Брюнет и блондин, изнуренные до крайности"
Скопировать
Is that Carita?
Mme Desvallees.
I'm her husband.
Алло? "Карита"?
Можно поговорить с мадам Девалле?
Я её муж.
Скопировать
What's your real name?
Mme Maroiyeur with a "y"
Where is she?
Так как тебя зовут?
Мадам Маруайор. Через "й" .
Где она?
Скопировать
Forgive me, John, I thought you were alone.
No, Mme. Tanios, we were leaving.
No, Mr. Poirot, please stay.
Извините, Джон. Прошу прощения.
Не беспокойтесь, мадам Таниус.
Мы уходим. Нет, мистер Пуаро. Пожалуйста, останьтесь.
Скопировать
Mesdames, I have for you a task.
I would like that Mme. Tanios and her 2 children to stay here for a while, away from M. Jacob.
It's him, isn't it?
Дамы, у меня для вас задание.
Я хотел бы, чтобы мадам Таниус и ее дети побыли здесь некоторое время, подальше от месье Джекоба.
Это он, верно?
Скопировать
Being a man of science, he knew of the many uses of the many forms of phosphorus, all of which produce a poison.
He made a telephone call to Mme. Tanios to ask if her husband had some of this substance.
This telephone call was meant to be secret, but Jacob Tanios demanded to know what had been sais.
Как ученый, он знал о многофункциональности, многих формах фосфора, которые все ядовиты.
Он позвонил мадам Таниус и спросил, есть ли это вещество у ее мужа.
Звонок должен был остаться в тайне. Но Джекоб Таниус захотел знать, что было сказано.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов MME (эмэми)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы MME для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмэми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
